Controller TAAP-nettavtale – avtale mellom behandlingsansvarlige (inkludert standardavtalevilkår)
Den opprinnelige engelske versjonen av denne avtalen mellom behandlingsansvarlige (controller to controller, C2C) kan ha blitt oversatt til andre språk. Ved eventuelt manglende samsvar eller avvik mellom den engelske versjonen og andre språkversjoner av denne avtalen skal den engelske språkversjonen gjelde.
OMFANG: Når henholdsvis Expedia og du behandler personopplysninger som en del av en avtale (f.eks. i form av nettbaserte «klikk og godkjenn»-vilkår) som er inngått med den andre parten (en avtale som sier at du har blitt utnevnt til markedsføringspartner under TAAP, og der alle relevante aktiviteter knyttet til slik aktivitet heri omtales som «relevanteaktiviteter»), vil denne globale avtalen mellom to behandlingsansvarlige («C2C-avtalen») komme i tillegg til og gjelde for den avtalen som er inngått mellom partene i forbindelse med de relevante aktivitetene (« avtalen») og angi ytterligere vilkår, krav og betingelser for Expedias og din behandling av personopplysninger i forbindelse med avtalen.I denne avtalen mellom behandlingsansvarlige viser «Expedia», « vi» og « oss» til Expedia, Inc. og/eller andre Expedia Group-selskaper som er part i avtalen. «Du» viser til den navngitte enheten som er angitt på søknaden som beskrevet i avtalen (og alle henvisninger til enten Expedia eller du vil tolkes som flertallsord i den grad avtalen krever det).
1.1. DEFINISJONER OG TOLKNING
1.1 Denne avtalen mellom behandlingsansvarlige er underlagt vilkårene i avtalen og er innlemmet i avtalen.Tolkninger og definerte vilkår som er angitt i avtalen, gjelder for tolkningen av denne avtalen mellom behandlingsansvarlige med mindre noe annet er definert i denne avtalen mellom behandlingsansvarlige
- a. Begrepene egnede tekniske og organisatoriske tiltak, behandlingsansvarlig, personopplysninger, brudd på datasikkerheten, behandle/behandling og tilsynsmyndighet (eller rimelige tilsvarende begreper) skal ha betydningene de har fått i den gjeldende personvernlovgivningen.
- b. b. Gjeldende personvernlovgivning betyr alle gjeldende lover og forskrifter i enhver relevant jurisdiksjon knyttet til bruken eller behandlingen av personopplysninger .
- c. Tillatte formål betyr formålet med å (i) gjennomføre bestillinger, (ii) yte støtte ved bestillinger, (iii) TAAP-registrering og kontoadministrasjon, (iv) betale provisjon og andre beløp i henhold til denne avtalen, (v) generere rapporter for deg og all videre behandling som kreves i forbindelse med avstemming, klagehåndtering og lignende aktiviteter knyttet til tjenesteyting under avtalen, (vi) TAAP-kontostøtte, (vii) kommunikasjon med TAAP-medlemmer og underbrukere, (viii) forbedre tjenestene våre inkludert optimalisere bestillingsopplevelsen, (ix) opprette rapporter for analyse, business intelligence og forretningsrapportering, (x) forebygge svindel, (xi) respondere på forespørsler fra politi- og skattemyndighet samt revisjonsforespørsler, (xii) tilrettelegge for transaksjon av driftsmidler (som kan omhandle fusjoner, oppkjøp eller aksjesalg) og (xiii) på annen måte overholde våre forpliktelser under denne avtalen, Expedias personvernerklæring og gjeldende lover og (xiv) for den fastsettelse, beregning, rapportering av reiseavgifter og andre aktuelle skatteformål som måtte bli påkrevd fra tid til annen.
- d. DPF står for en Data Privacy Framework-sertifisering mellom EU og USA inngått med det amerikanske handelsdepartementet eller den erstatnings- eller tilleggsmekanismen for sertifisering som til enhver tid er godkjent av EU-kommisjonen (eller annen relevant nasjonal myndighet), og omfatter alle supplerende adekvansbeslutninger utstedt av andre land, som tillater at DPF utvides til å gjelde mellom USA og det aktuelle tredjelandet (for eksempel, men ikke begrenset til, Storbritannia og Sveits)
- e. e. Land med begrenset overføring betyr alle EØS-landene samt Sveits, Storbritannia og Brasil. Samarbejdsområde, Schweiz, Storbritannien og Brasilien.
- f. f. Begrensede overføringsdata betyr kundedata knyttet til en bestilling gjort via et salgssted som vi kun har ment skulle brukes av kunder i et land med begrenset overføring.
- g. f. Begrensede overføringsdata betyr EU-kommisjonens godkjente standardavtalevilkår for overføring av personopplysninger fra EU til tredjeland, som ble utstedt 4. juni 2021, herunder de til enhver tid gjeldende endringer, erstatninger, tillegg eller avløsninger. Du finner hele den gjeldende versjonen ved å følge denne linken: https://commission.europa.eu/law/law-topic/data-protection/international-dimension-data-protection/standard-contractual-clauses-scc_en. https://commission.europa.eu/law/law-topic/data-protection/international-dimension-data-protection/standard-contractual-clauses-scc_en.
- h. h.TAAP-personopplysninger betyr personopplysninger som oppgis til oss via TAAP-nettstedet, eller som behandles på annen måte i forbindelse med TAAP eller med den tilrettelegging av bestillinger som skjer via TAAP-nettstedet.
Partenes relasjon
- 1.2 Både du og vi skal samle inn og behandle personopplysninger for å overholde våre respektive rettigheter og plikter under avtalen, i tillegg til dine og våre respektive ansvarsområder under gjeldende lovgivning.Som sådan skal hver av partene (i) behandle personopplysninger som uavhengige og autonome behandlingsansvarlige, (ii) overholde den gjeldende personvernlovgivningen og (iii) ta ansvar for egne handlinger eller utelatelser som måtte være i strid med den gjeldende personvernlovgivningen.
Ditt ansvar
1.3 Du må
- a. kunne oppgi et rettslig grunnlag for å gi oss tilgang til TAAP-personopplysningene, slik at de kan behandles i samsvar med de tillatte formålene
- b. sørge for at kundene informeres via din personvernerklæring og andre egnede tiltak om at deres personopplysninger vil bli delt med oss for de tillatte formålene
- c. gi kundene tilgang til vår personvernerklæring med mer informasjon om vår behandling av deres personopplysninger
- d. samarbeide med oss og gi oss rimelig hjelp med å overholde den gjeldende personvernlovgivningen i vår behandling av TAAP-personopplysninger i forbindelse med avtalen
Vårt ansvar
1.4 Vi (og våre konsernmedlemmer når det er aktuelt) skal
- a. kun behandle TAAP-personopplysninger i forbindelse med et tillatt formål.
- b. ikke utlevere hele eller deler av TAAP-personopplysningene til noen, bortsett fra i forbindelse med et tillatt formål
- c. samarbeide med deg og gi deg rimelig hjelp med din overholdelse av gjeldende personvernlovgivning i din behandling av TAAP-personopplysninger i forbindelse med avtalen
- d. vise og overholde vårt lovlige og oppdaterte varsel om informasjonskapsler (hvis påkrevd) og vår personvernerklæring på TAAP-nettstedet
Kunder og tredjeparter
1.5 Du erkjenner at vi
- a. kan sende e-post til kunder i forbindelse med bestillinger
- b. kan overføre TAAP-personopplysninger (inkludert bankdata) til våre tredjeparts tjenesteleverandører med følgende formål:
- i. administrere, håndtere og støtte din TAAP-konto, dine representanters TAAP-konto og underbrukernes TAAP-konto
- ii. bidra med støtte til bestillinger.
- iii. betale provisjon og andre beløp i samsvar med avtalen.
Datasikkerhet
1.6 Som behandlingsansvarlige skal begge parter
- a.Opprettholde egnede tekniske og organisatoriske tiltak for å beskytte personopplysningene de behandler, mot sikkerhetsbrudd.
- b. Hvis det skulle oppstå et bekreftet brudd på datasikkerheten i systemene som parten eier eller kontrollerer, umiddelbart varsle den andre parten hvis sikkerhetshendelsen både (i) rammer TAAP-personopplysninger som også behandles av den andre parten under avtalen, og (ii) skal rapporteres til en tilsynsmyndighet med alle detaljer om hendelsen.I så fall skal begge partene samarbeide innen rimelighetens grenser og i god tro om å løse eller bøte på konsekvensene av sikkerhetshendelsen, og de rimelige kostnadene for slikt samarbeid skal bæres av parten som ble utsatt for sikkerhetshendelsen.
Overføringer over landegrenser
1.7 Data Privacy Framework (DPF): Du og vi accepterer, at i forbindelse med overførsler af data med begrænset overførsel mellem dig og os til USA eller et land, der ikke anses for "tilstrækkeligt" i henhold til gældende databeskyttelseslovgivning i det oprindelige land med begrænset overførsel, (a) i det omfang og så længe, at DPF er en anerkendt overførselsmetode ifølge en relevant myndighed, vil DPF være den aftalte mekanisme for overførsler på tværs af landegrænser af data, der overføres fra et land med begrænset overførsel, til os i USA, og (b) i det omfang og så længe, at DPF ikke er en gyldig overførselsmetode (herunder for overførsler af data med begrænset overførsel til et land, der ikke anses for "tilstrækkeligt" i henhold til gældende databeskyttelseslovgivning i det oprindelige lande med begrænset overførsel), skal standardkontraktbestemmelserne gælde for sådanne overførsler, og vi vil indgå dem på det grundlag, der er angivet i afsnit 1.11 nedenfor. Når du samtidig har en opdateret DPF-certificering, kan overførsler af data med begrænset overførsel til dig ske på samme måde i henhold til DPF, mens standardkontraktbestemmelserne fungerer som en reservemekanisme som beskrevet ovenfor.Du og vi er enige om at hva angår overføringer av begrensede data mellom deg og oss til USA eller et land som ikke har fått en «adekvansbeslutning» i henhold til den gjeldende personvernlovgivningen til det aktuelle avsenderlandet som er et land med begrenset overføring (a) i den grad og så lenge myndighetene anerkjenner DPF som en akseptabel overføringsmetode, skal DPF være den avtalte mekanismen for grensekryssende overføring av data fra et land med begrenset overføring til oss i USA, og (b) i den grad og så lenge DPF ikke er en gyldig overføringsmetode (herunder for overføring av begrensede overføringsdata til et land hvor det ikke foreligger noen «adekvansbeslutning» i henhold til den gjeldende personvernlovgivningen i avsenderlandet som er et land med begrenset overføring), skal standardavtalevilkårene gjelde for slike overføringer, og vi vil inngå dem basert på paragraf 1.11 nedenfor.Når du også har en gjeldende DPF-sertifisering, kan overføringer av begrensede. overføringsdata til deg gjøres på samme måte i henhold til DPF med standardavtalevilkårene som en reservemekanisme som angitt over.
1.8 Nedstrøms DPF-forpliktelser: Du samtykker i at du vil gi de begrensede overføringsdataene samme beskyttelse som kreves under DPF, og at du umiddelbart vil varsle oss hvis du bestemmer deg for at du ikke lenger kan levere dette beskyttelsesnivået.I så fall, eller hvis vi ellers med rimelighet tror at du ikke beskytter de begrensede overføringsdataene i henhold til standarden som kreves under DPF, kan vi enten (a) instruere deg om å gjennomføre rimelige og egnede tiltak for å stanse og utbedre all uautorisert behandling, noe som innebærer at du umiddelbart vil samarbeide med oss i god tro om å identifisere, godta og gjennomføre slike tiltak, (b) avtale en alternativ sikkerhetsordning som kan gjelde for behandlingen i henhold til den gjeldende personvernlovgivningen, eller (c) si opp denne avtalen mellom behandlingsansvarlige og avtalen (eller, etter vårt skjønn, berørte deler av den) uten noen straff gjennom et varsel til deg.Hvis du også har en gjeldende DPF-sertifisering, skal bestemmelsene ovenfor og bestemmelsene i paragraf 1.9 nedenfor anses å gjelde som om forpliktelsene går begge veier.
1.9 DPF-delingsforpliktelser :Du erkjenner at vi kan dele denne avtalen mellom behandlingsansvarlige og alle relevante personvernbestemmelser i avtalen med USAs handelsdepartement, Federal Trade Commission, enhver europeisk personvernmyndighet eller andre rettslige organer eller tilsynsmyndigheter i USA eller EU på forespørsel, og at slik deling ikke skal anses som noe brudd på taushetsplikten.
1.10 La standardavtalevilkår utvides til å gjelde ikke-begrensede overføringsland:I forbindelse med overføringer av TAAP-personopplysninger mellom deg og oss fra et land som ikke er et land med begrenset overføring, men som på andre måter er underlagt sikkerhetsordninger som, i henhold til gjeldende personvernlovgivning, må brukes før TAAP-personopplysningene kan sendes ut av avsenderlandet (begge landene er ikke-begrensede overføringsland), er du og vi enige om at (a) standardavtalevilkårene som er angitt i paragraf 1.11 under, skal anses å gjelde også for slike tilleggsoverføringer i den grad slik ansett utvidelse vil oppfylle det spesifikke landets krav til sikkerhetsordninger, og/eller (b) når tiltakene som angis i paragraf 1.11 er utilstrekkelige eller krever tilleggstiltak, er partene enige om å gjennomføre slike ytterligere tiltak, inkludert for eksempel utfylling av relevante dokumenter, innhenting av samtykke samt gjennomføring av det som til enhver tid måtte kreves av arkivering for å overholde gjeldende personvernlovgivning.
1.11 Underlagt paragraf 1.7 over samtykker du og vi herved til å godta alle standardavtalevilkår uten endringer, bortsett fra følgende::
- a.Når du befinner deg i et land som enten er et land med begrenset overføring eller har fått en «adekvansbeslutning» i samsvar med artikkel 45 i personvernforordningens, vil modul én (1) i standardavtalevilkårene kun gjelde énveis for overføringer fra deg til Expedia.Ellers vil modul én i standardavtalevilkårene gjelde toveis ved å dekke overføringer både fra oss til deg og deg til oss
- b. For formålet i paragraf 11(a) i standardavtalevilkårene slettes det valgfrie språket.
- c. For formålet i paragraf 13 i standardavtalevilkårene er den relevante paragrafen «Tilsynsmyndigheten i medlemsstaten der representanten i betydningen til artikkel 27(1) i EU-forordning 2016/679 er etablert, som angitt i vedlegg I.C, skal fungere som kompetent tilsynsmyndighet».
- d. For formålet i paragraf 17 i standardavtalevilkårene er Irlands lover gjeldende lov.
- e. For formålet i paragraf 18(b) i standardavtalevilkårene er valget Irland.
- f. Følgende nye paragraf 19 er lagt til i standardavtalevilkårene for å dekke overføringer av personopplysninger fra Storbritannia til utenfor Storbritannia:
«Paragraf 19
Storbritannias GDPR og DPA 2018
Partene er enige om at disse paragrafene vil utvides og gjelde, i den grad det er relevant for den aktuelle overføringen, for grensekryssende overføringer som omfattes av Storbritannias personvernforordning og personvernlovgivning av 2018 (enbritisk overføring).I forbindelse med slik britisk overføring skal bestemmelsene i tillegget om internasjonal dataoverføring i standardavtalevilkårenes versjon B1.0 (med de til enhver tid gjeldende endringer, erstatninger, suppleringer eller avløsninger) gjelde som angitt i skjemaet som er vedlagt som tillegget».
- h. Følgende nye paragraf 20 er lagt til i standardavtalevilkårene for å dekke overføringer av personopplysninger fra Sveits til utenfor Sveits:
«Paragraf 20
Sveits – FADP
Partene er enige om at disse paragrafene skal utvides og gjelde, i den grad det er relevant for den aktuelle overføringen, for grensekryssende overføringer som omfattes av personvernlovgivningen i Sveits FADP (Federal Act of Data Protection) (omtalt i denne paragrafen som en sveitsisk overføring). For slike sveitsiske overføringer skal gjeldende lov anses å være den valgte medlemsstatens, valget av forum skal være den valgte medlemsstatens, og ( FDPIC),(Federal Data Protection and Information Commissioner) skal være kompetent tilsynsmyndighet.Partene godtar dessuten at slike andre endringer av paragrafer skal utlegges som å være gjort i forbindelse med sveitsisk overføring, fordi FCPIC anser at det er nødvendig for å overholde Storbritannias GDPR og FADP, og paragrafene skal tolkes i samsvar med de kravene til sveitsiske overføringer som oppstår under disse lovene, eller slik det på annen måte angis i veiledning utstedt av FDPIC, uten at partene trenger å inngå egne standardavtalevilkår utarbeidet spesifikt for deres sveitsiske overføringer.Partene skal videre gjennomføre alle tiltak og ting som måtte være nødvendig for å sikre overholdelse av FADP i forbindelse med sveitsiske overføringer.»
- i. Følgende nye paragraf 21 legges til i standardavtalevilkårene for å dekke
«Paragraf 21
Brasil – LGPD
Partene er enige om at disse paragrafene skal utvides og gjelde, i den grad det er relevant for den aktuelle overføringen, for grensekryssende overføringer som omfattes av den brasilianske generelle personvernlovgivningen nr. 13,709/18 (Lei Geral de Proteção de Dados) (LGPD) (omtalt i denne paragrafen som enbrasilianskoverføring).For slike brasilianske overføringer skal gjeldende lov anses å være den valgte medlemsstatens, valget av forum skal være den valgte medlemsstatens, og Brasils nasjonale personvernmyndighet (ANPD) skal være kompetent tilsynsmyndighet.Partene godtar dessuten at slike andre endringer av paragrafer skal utlegges som å være gjort i forbindelse med brasiliansk overføring, fordi ANPD anser at det er nødvendigfor å overholde LGPD, og paragrafene skal tolkes i samsvar med de kravene til brasilianske overføringer som oppstår under disse lovene, eller slik det på annen måte angis i veiledning utstedt av ANPD eller annen relevant brasiliansk myndighet, uten at partene trenger å inngå egne standardavtalevilkår utarbeidet spesifikt for deres brasilianske overføringer.Partene skal videre gjennomføre alle tiltak og ting som måtte være nødvendig for å sikre overholdelse av LGPD i forbindelse med brasilianske overføringer.»
- J. for å overholde LGPD, og paragrafene skal tolkes i samsvar med de kravene til brasilianske overføringer som oppstår under disse lovene, eller slik det på annen måte angis i veiledning utstedt av ANPD eller annen relevant brasiliansk myndighet, uten at partene trenger å inngå egne standardavtalevilkår utarbeidet spesifikt for deres brasilianske overføringer.Partene skal videre gjennomføre alle tiltak og ting som måtte være nødvendig for å sikre overholdelse av LGPD i forbindelse med brasilianske overføringer.»
«Paragraf 22
Overføringer til andre tredjeland
Partene er enige om at disse paragrafene skal utvides og gjelde, i den grad det er relevant for den aktuelle overføringen, for grensekryssende overføringer som omfattes av noen andre gjeldende lover og forskrifter i noen relevant jurisdiksjon, knyttet til bruk eller behandling av personopplysninger (gjeldende personvernlovgivning) som krever vilkår og beskyttelsestiltak som stort sett tilsvarer disse paragrafene for å kunne overføre personopplysninger fra det landet til et annet (i denne paragrafen omtalt som en tredjelandsoverføring).For slike tredjelands overføringer skal gjeldende lov anses å være den valgte medlemsstatens, valget av forum skal være den valgte medlemsstatens, og personvernmyndigheten eller tilsynsmyndigheten i det landet skal være kompetent tilsynsmyndighet.Partene godtar dessuten at slike andre endringer av paragrafer skal utlegges som å være gjort i forbindelse med en tredjelands overføring, fordi slik tilsynsmyndighet anser at det er nødvendig for å overholde den aktuelle personvernlovgivningen til det landet, og paragrafene skal tolkes i samsvar med de kravene til tredjelands overføringer som oppstår under disse lovene, eller slik det på annen måte angis i veiledning utstedt av den relevante tilsynsmyndigheten, uten at partene trenger å inngå egne standardavtalevilkår utarbeidet spesifikt for deres overføringer til tredjeland.Partene skal videre gjennomføre alle tiltak og ting som måtte være nødvendig for å sikre overholdelse av den aktuelle personvernlovgivningen i forbindelse med tredjelands overføringer».
1.12 Vedlegg 1 (Oversikt over behandling av standardavtalevilkår) til denne avtalen mellom behandlingsansvarlige utgjør vedlegg 1 til standardavtalevilkårene.Vedlegg 2 (Tekniske og organisatoriske tiltak) til denne avtalen mellom behandlingsansvarlige utgjør vedlegg 2 til standardavtalevilkårene og gjelder kun for Expedia der du har angitt (og vi har akseptert) adekvate tekniske og organisatoriske tiltak for å overholde dine krav i henhold til vedlegg 2 i standardavtalevilkårene eller, når dette ikke er tilfelle, vil vedlegg 2 tolkes til å gjelde for begge parter, og alle referanser til Expedia og Expedia Group vil følgelig tolkes til å referere til begge parter.Tillegget til denne avtalen mellom behandlingspartnere utgjør tillegget for Storbritannia for formålene i standardavtalevilkårene.
VEDLEGG I – OVERSIKT OVER BEHANDLING AV STANDARDAVTALEVILKÅR
MODUL ÉN : Behandlingsansvarlig til behandlingsansvarlig (deg til oss)
A. LISTE OVER PARTERA.
Dataeksportør(er):
Part | Parten(e) som identifiseres som «du», TAAP-medlem eller tilsvarende begrep |
Adresse | Som angitt i avtalen |
Kontaktnavn, stilling og kontaktopplysninger for alle Expedia Group-parter | Account Manager bruker e-postadressen som Expedia-kontakten har blitt informert om |
Aktiviteter som er relevante for data som overføres underlagt standardavtalevilkår
| Bestillinger gjort via TAAP-nettstedet som vi gir deg tilgang til i samsvar med avtalen |
Rolle | Behandlingsansvarlig |
Dataimportør(er):
Part | Partene fra land utenfor EU som identifiseres som «oss» eller «Expedia» i avtalen |
Adresse | Som avtalen angitt i |
Kontaktpersons navn, stilling og kontaktopplysninger | Account Manager bruker e-postadressen som TAAP-medlemmets kontaktperson har fått beskjed om |
Aktiviteter som er relevante for dataene som overføres i henhold til disse paragrafene | Bestillinger gjort via TAAP-nettstedet som vi gir deg tilgang til i samsvar med avtalen |
Rolle | Behandlingsansvarlig |
B. BESKRIVELSE AF OVERFØRSLEN
Kategorier av registrerte personer | Kunder og TAAP-medlemmer og deres underbrukere |
Kategorier av personopplysninger | Identifikasjonsdata:
Kontaktopplysninger:
Økonomiopplysninger:
Reiseinformasjon: bestillingshistorikk og reisepreferanser Når det gjelder skattemyndigheter, kun:
Annen informasjon som er forespurt av og avtalt med TAAP-medlemmet, inkludert, men ikke begrenset til, personopplysninger som kreves i forbindelse med
|
Sensitive data | Ingen, med mindre en person oppgir det frivillig for å dekke sitt tilgjengelighetsbehov på reise |
Hvor ofte overføringen skjer (f.eks. om dataene kun overføres én gang, eller om det skjer kontinuerlig) | Kontinuerlig eller ved behov i samsvar med behovene til TAAP-medlemmets virksomhet |
Behandlingens art | Alle behandlingsoperasjoner som kreves i forbindelse med formålene som angis nedenfor |
Formål med dataoverføring og videre behandling | Tillatte formål, som definert i avtalen |
Hvor lenge personopplysningene vil bli lagret, eller, hvis det ikke kan angis, hvilke kriterier som brukes til å fastsette hvor lenge de lagres | I samsvar med Expedia Groups retningslinjer for oppbevaring, forutsatt at i den grad TAAP-personopplysninger oppbevares utover avtalens avslutning på grunn av sikkerhetskopiering eller juridiske grunner, vil Expedia fortsatt beskytte slike personopplysninger i samsvar med avtalen |
Ved overføringer til (under)databehandlere må også emne, art og varighet for behandlingen oppgis |
C. KOMPETENT TILSYNSMYNDIGHET
Identifiser kompetente tilsynsmyndigheter i samsvar med paragraf 13 i standardavtalevilkårene
Irsk personvernmyndighet
MODUL ÉN: Behandlingsansvarlig til behandlingsansvarlig (oss til deg)
A. LISTE OVER PARTER
Dataimportør(er):
Parten(e) som er identifisert som dataeksportører i modul én (1) (deg til oss) ovenfor.Se over for mer informasjon.
Dataimportør(er):
Parten(e) som er identifisert som dataeksportører i modul én (1) (deg til oss) ovenfor. Se over for mer informasjon.
B. BESKRIVELSE AV OVERFØRING
| Som angitt i modul én (1) |
| Som angitt i modul én (1) |
Hvor lenge personopplysningene vil bli lagret, eller, hvis det ikke kan angis, hvilke kriterier som brukes til å fastsette hvor lenge de lagres | I samsvar med oppbevaringspolicyen til TAAP-medlemmet |
Ved overføringer til (under)databehandlere må også emne, art og varighet for behandlingen oppgis | Ikke aktuelt |
C. KOMPETENT TILSYNSMYNDIGHET
Som angitt i modul én (1)
VEDLEGG II - TEKNISKE OG ORGANISATORISKE TILTAK
De tekniske og organisatoriske tiltakene som gjelder for formålene i modul én (1), er angitt nedenfor.
EMNE | TILTAK |
TILTAKpseudonymisering og kryptering av personopplysninger |
|
Tiltak for å sikre vedvarende konfidensialitet, integritet, tilgjengelighet og robusthet i behandlingssystemer og tjenester |
|
Tiltak for å sikre evne til rask gjenoppretting av tilgangen til personopplysninger ved fysiske eller tekniske hendelser |
|
Prosesser for jevnlig testing, vurdering og evaluering av effekten av tekniske og organisatoriske tiltak for å sørge for sikker behandling |
|
Tiltak for brukeridentifikasjon og godkjenning Tiltak for å beskytte data under overføring Tiltak for å beskytte data under lagring |
|
Tiltak for fysisk sikring av steder der personopplysninger |
|
Tiltak for å sikre hendelseslogging | Expedia Group opprettholder robuste loggings- og overvåkingskrav for å registrere data av typen hvem, hva, hvor, når, mål, kilde og resultat for den loggede hendelsen. |
Tiltak for å sikre systemkonfigurasjon inkludert standardkonfigurasjon Tiltak for intern IT og IT-sikkerhetsstyring og -administrasjon Tiltak for sertifisering/sikring av prosesser og produkter |
|
Tiltak for å sikre dataminimering Tiltak for å sikre datakvalitet Tiltak for å sikre begrenset datalagring Tiltak for å sikre ansvarlighet |
|
Tiltak for å tillate dataportabilitet og sikre sletting |
|
Ved overføringer til (under)databehandlere kreves også en beskrivelse av de spesifikke tekniske og organisatoriske tiltakene som skal iverksettes av (under)databehandler for å kunne yte bistand til behandlingsansvarlige og, ved overføringer fra en databehandler til en (under)databehandler, til dataeksportøren |
|
Tillegg til EU-kommisjonens standardavtalevilkår om internasjonale dataoverføringer (tillegg)
Dette tillegget er utstedt av informasjonskommissæren for parter som foretar begrensede overføringer.Informasjonskommissæren anser at den gir hensiktsmessige sikkerhetsordninger for begrensede overføringer når den inngås som en juridisk bindende kontrakt.
Del 1 Tabeller
Tabell 1: Parter | ||
Startdato | Datoen for standardavtalevilkårene som disse er knyttet til (EU SCC). | |
Parter Viktig kontakt | Eksportør: som angitt i EUs standardavtalevilkår.
| Importør: som angitt i EUs standardavtalevilkår.
|
Tabell 2: Utvalgte standardavtalevilkår og moduler samt utvalgte paragrafer | ||
Tillegg EUs standardavtalevilkår | Versjonen av EUs godkjente standardavtalevilkår som dette tillegget er vedlagt. | |
Tabell 3: Vedleggsinformasjon | ||
"Vedleggsinformasjon" betyr informasjon som må oppgis for de valgte modulene som angitt i vedlegget til de godkjente standardavtalevilkårene fra EU (utenom partene), og som for dette tillegget er angitt i: | ||
Vedlegg IA: Liste over parter Vedlegg IB: Beskrivelse av overføring Vedlegg II: Tekniske og organisatoriske tiltak | I henhold til EUs standardavtalevilkår | |
Tabell 4: Avslutte dette tillegget når det godkjente tillegget endres | ||
Hvilke parter kan avslutte dette tillegget som angitt i avsnitt 19 | Ingen av partene |
Del 2: Obligatoriske paragrafer
Obligatoriske bestemmelser i det godkendte tillæg, som er skabelontillæg B.1.0 udstedt af ICO og forelagt parlamentet i overensstemmelse med afsnit 119A i Data Protection Act 2018 den 2. februar 2022, som revideret i henhold til afsnit 18 i disse obligatoriske bestemmelser.