Acordo on-line do Programa de agentes de viagem afiliados (TAAP) – Acordo entre controladores (incluindo SCCs)

A versão original em inglês deste Acordo C2C pode ter sido traduzida para outros idiomas.  No caso de haver inconsistência ou discrepância entre a versão em inglês e a versão deste Acordo em qualquer outro idioma, a versão em inglês deverá prevalecer.

ESCOPO: Quando a Expedia e você estiverem processando dados pessoais como parte de um acordo (que pode estar no formato de termos de clickwrap on-line) firmado com a outra parte (em relação à qual você foi nomeado parceiro de marketing no Programa de agentes de viagens afiliados, TAAP, e cujas atividades relevantes relacionadas são aqui referidas como "Atividades Relevantes"), este acordo global entre controladores ("Acordo C2C") é complementar e se aplica a tal acordo firmado entre as partes em conexão com as Atividades Relevantes (o "Acordo") e estabelece termos, requisitos e condições adicionais nos quais a Expedia e você processarão dados pessoais relacionados ao Acordo. Neste Acordo C2C, "Expedia", "nós" e "nos" referem-se à Expedia, Inc. e/ou a qualquer outra empresa do Expedia Group que faça parte do Acordo. "Você" se refere à entidade nomeada que foi definida no Aplicativo conforme descrito no Acordo (e todas as referências à Expedia ou a você serão interpretadas como termos plurais na medida exigida pelo Acordo).

1. DEFINIÇÕES E INTERPRETAÇÃO

1.1 Este Acordo C2C está sujeito aos termos do Acordo e está incorporado ao Acordo. As interpretações e os termos definidos que foram estabelecidos no Acordo se aplicam à interpretação deste Acordo C2C, a menos que definido de outra forma neste Acordo C2C; e:

  1. a. Medidas organizacionais e técnicas apropriadas, controlador, dados pessoais, violação de dados pessoais, processo/processamento e autoridade fiscalizadora (ou termos razoavelmente equivalentes) devem ter os significados dados a eles nas Leis de Proteção de Dados Aplicáveis;
  2. b. Leis de Proteção de Dados Aplicáveis significa quaisquer leis e regulamentos aplicáveis em qualquer jurisdição relevante relacionados ao uso ou processamento de dados pessoais;
  3. c. Finalidades Permitidas significam as finalidades de (i) realizar Reservas; (ii) oferecer suporte às Reservas; (iii) proceder com a administração da conta e registro do TAAP; (iv) realizar pagamentos de Comissões e outros valores segundo o Acordo; (v) gerar relatórios para você e qualquer outro tipo de processamento necessário para tratar de conciliações, reclamações e atividades semelhantes relacionadas ao cumprimento do Acordo; (vi) oferecer suporte à Conta do TAAP; (vii) promover comunicações com os Associados do TAAP e subusuários; (viii) melhorar os nossos serviços, incluindo otimizar a experiência de reserva; (ix) criar relatórios para finalidade de análise, business intelligence e relatório comercial; (x) trabalhar na prevenção de fraude; (xi) responder a solicitações de autoridades legais e solicitações de auditoria de autoridades fiscais; (xii) facilitar transações de ativos comerciais (que podem se estender a fusões, aquisições ou vendas de ativos); (xiii) estar em conformidade de qualquer outra forma com as nossas obrigações segundo o Acordo, a declaração de privacidade da Expedia e leis aplicáveis; e (xiv) para a determinação, o cálculo, a geração de relatórios de impostos sobre viagens e outros fins de tributação conforme possa ser exigido periodicamente;
  4. d. DPF significa uma certificação de Estrutura de Privacidade de Dados entre a União Europeia e os EUA junto ao Departamento de Comércio dos EUA ou qualquer substituição ou mecanismo de certificação complementar aprovado pela Comissão Europeia (ou outra autoridade nacional relevante) periodicamente e inclui quaisquer decisões complementares de adequação emitidas por qualquer outro país que permitam a extensão da DPF entre os EUA e esse país (por exemplo, sem limitação, Reino Unido e Suíça);
  5. e. País de Transferência Restrita significa qualquer país do Espaço Econômico Europeu, Suíça, Reino Unido e Brasil;
  6. f. Dados de Transferência Restrita significa Dados do Cliente relacionados a uma Reserva feita por meio de um ponto de venda que pretendemos que seja acessado por Clientes em um País de Transferência Restrita;
  7. g. Cláusulas Contratuais Padrão/SCCs significa as Cláusulas Contratuais Padrão aprovadas pela Comissão Europeia para a transferência de dados pessoais da União Europeia para países terceiros, conforme emitidas em 4 de junho de 2021 e alteradas, substituídas, corrigidas, complementadas ou atualizadas periodicamente, e cuja versão atual completa consta neste link: https://commission.europa.eu/law/law-topic/data-protection/international-dimension-data-protection/standard-contractual-clauses-scc_en; e
  8. h. Dados Pessoais do TAAP significam os dados pessoais fornecidos a nós por você por meio do Site do TAAP ou de qualquer outra forma processados em conexão com o próprio TAAP ou a facilitação de Reservas feitas usando o Site do TAAP.
Relacionamento entre as partes
  1. 1.2 Você e nós coletaremos e processaremos separadamente dados pessoais para cumprir nossos respectivos direitos e obrigações segundo o Acordo, bem como as suas e as nossas respectivas responsabilidades nos moldes das leis aplicáveis. Como tal, cada uma das partes deve: (i) processar os dados pessoais como um controlador independente e autônomo; (ii) cumprir com as Leis de Proteção de Dados Aplicáveis; e (iii) se responsabilizar por quaisquer atos ou omissões que violem as Leis de Proteção de Dados Aplicáveis.
Suas responsabilidades

1.3 Você deve: 

  1. a. satisfazer uma base legal a fim de disponibilizar quaisquer Dados Pessoais do TAAP para nós a serem processados para atender às Finalidades Permitidas;
  2. b. assegurar que os Clientes tomem conhecimento, por meio da sua declaração de privacidade e de quaisquer outros meios adequados, de que os dados pessoais deles serão compartilhados conosco para atender às Finalidades Permitidas;
  3. c. direcionar os Clientes para a nossa declaração de privacidade para que encontrem mais informações sobre nosso tratamento de dados pessoais; e
  4. d. cooperar e fornecer assistência razoável a nós para que possamos cumprir com as Leis de Proteção de Dados Aplicáveis enquanto realizamos o processamento dos Dados Pessoais do TAAP em conexão com o Acordo;
Nossas responsabilidades

1.4 Nós (e nossos Associados do Grupo, onde aplicável) deveremos: 

  1. a. processar os Dados Pessoais do TAAP em conexão apenas com uma Finalidade Permitida;
  2. b. não divulgar na totalidade ou em partes os Dados Pessoais do TAAP a qualquer pessoa, exceto em conexão com uma Finalidade Permitida;
  3. c. cooperar e fornecer assistência razoável a você para que você possa cumprir com as Leis de Proteção de Dados Aplicáveis enquanto realiza o processamento dos Dados Pessoais do TAAP em conexão com o Acordo; e
  4. d. exibir e estar em conformidade com o nosso aviso de cookies (se necessário) e nossa declaração de privacidade de acordo com a lei e atualizados no Site do TAAP.
Clientes e Terceiros

1.5 Você reconhece que nós:

  1. a. podemos enviar e-mails a Clientes relacionados às Reservas;
  2. b. podemos transferir os Dados Pessoais do TAAP (inclusive dados bancários) para nossos fornecedores de serviços terceirizados para as finalidades de:
    1. i. administrar, gerenciar e fornecer suporte a você e suas Contas do TAAP de Subusuários e Representantes;
    2. ii. prestar suporte referente às Reservas; e
    3. iii. pagar Comissões e outros valores nos moldes do Acordo.
Segurança de dados

1.6 Ambas as partes, na qualidade de controladores, devem:

  1. a. manter medidas técnicas e organizacionais adequadas para proteger os dados pessoais processados por elas contra uma violação de dados pessoais; e
  2. b. em caso de violação confirmada de dados pessoais nos sistemas sob controle ou posse da parte, notificar imediatamente a outra parte se tal violação (i) afetar os Dados Pessoais do TAAP que também são processados pela outra parte segundo o Acordo; e (ii) for passível de notificação a uma autoridade fiscalizadora, fornecendo detalhes completos de tal. Nesse caso, ambas as partes devem cooperar de maneira razoável e de boa-fé para corrigir ou amenizar os efeitos da violação de dados pessoais, e os custos de tal cooperação serão assumidos pela parte que sofreu referida violação.
Transferências transfronteiriças 

1.7 Estrutura de Privacidade de Dados (DPF):: você e nós concordamos que, em relação às transferências de Dados de Transferência Restrita entre você e nós para os Estados Unidos ou para um país que não tenha sido considerado "adequado" de acordo com as Leis de Proteção de Dados Aplicáveis do País de Transferência Restrita de origem, (a) na medida em que e enquanto a DPF for um método de transferência reconhecido por uma autoridade relevante, a DPF será o mecanismo acordado para transferências transfronteiriças de dados originários de um País de Transferência Restrita para nós nos Estados Unidos, e (b) na medida em que e enquanto a DPF não for um método válido de transferência (incluindo para transferências de Dados de Transferência Restrita para um país que não tenha sido considerado adequado de acordo com as Leis de Proteção de Dados Aplicáveis do País de Transferência Restrita de origem), as SCCs serão aplicadas a tais transferências, e nós as firmaremos com base na Cláusula 1.11 abaixo. Caso você também possua uma certificação DPF atual, as transferências de Dados de Transferência Restrita para você também poderão ser feitas dentro da DPF com as SCCs como um mecanismo alternativo conforme definido acima.

1.8 Obrigações decorrentes da DPF:: Você concorda que fornecerá aos Dados de Transferência Restrita pelo menos o mesmo nível de proteção exigido pela DPF; e você deve nos notificar imediatamente se determinar que não poderá mais fornecer esse nível de proteção. Nesse caso, ou se nós acreditarmos com base em motivos razoáveis que você não está protegendo os Dados de Transferência Restrita de acordo com o padrão exigido pela DPF, nós podemos: (a) instruir você a tomar medidas razoáveis e apropriadas para interromper e remediar qualquer processamento não autorizado, e nesse caso, você deverá cooperar prontamente conosco de boa-fé para identificar, concordar com e implementar tais etapas; (b) concordar em usar uma proteção alternativa que possa ser aplicada ao processamento que esteja de acordo com a Lei de Proteção de Dados Aplicável; ou (c) rescindir este Acordo C2C e o Acordo (ou, ao nosso critério, qualquer parte afetada deles) sem penalidade mediante notificação a você. Se você também possuir uma certificação DPF atual, as disposições acima e as da Cláusula 1.9 abaixo serão consideradas aplicáveis como se as obrigações fossem bidirecionais.

1.9 Obrigações de divulgação da DPF:: Você reconhece que podemos divulgar este Acordo C2C e quaisquer disposições de privacidade relevantes no Acordo para a Comissão Federal de Comércio (Federal Trade Commission) ou o Departamento de Comércio (Department of Commerce) dos EUA, para qualquer autoridade europeia de proteção de dados ou para qualquer outro órgão judicial ou regulador dos EUA ou da União Europeia se assim solicitado por eles e que tal divulgação não será considerada uma quebra de confidencialidade.

1.10 Extensão de SCCs para Países de Transferência Não Restrita: Em relação a transferências de Dados Pessoais do TAAP entre você e nós originários de um país que não seja um País de Transferência Restrita, mas que esteja sujeito a proteções que, de acordo com a Lei de Proteção de Dados Aplicável, devem ser aplicadas antes que uma transferência de tais Dados Pessoais do TAAP possa ser feita para fora do país de origem (cada um deles um País de Transferência Não Restrita), então você e nós concordamos que (a) as SCCs estabelecidas na Cláusula 1.11 abaixo serão consideradas como se estendendo a tais transferências adicionais na medida em que tal extensão presumida satisfaça as exigências de proteção daquele país específico; e/ou (b) quando as medidas estabelecidas na Cláusula 1.11 forem insuficientes ou exigirem medidas complementares, as partes concordam em tomar tais medidas adicionais, incluindo, por exemplo, a assinatura de documentos relevantes, a coleta de consentimento, a realização de arquivamentos necessários, conforme possa ser exigido periodicamente para cumprir a Lei de Proteção de Dados Aplicável.

1.11 Sujeito à Cláusula 1.7 acima, você e nós concordamos em firmar as SCCs de maneira inalterada, exceto pelas seguintes seleções:

  1. a. quando você estiver localizado em um País de Transferência Restrita ou de qualquer outro modo em um país considerado "adequado" de acordo com o Artigo 45 do RGPD, somente o Módulo um (1) das SCCs será aplicado de modo unidirecional em relação às suas transferências para a Expedia. Caso contrário, as SCCs do Módulo Um devem ser aplicadas bidirecionalmente para as nossas transferências para você e para as suas transferências para nós.
  2. b. Para os fins da cláusula 11(a) das SCCs, o idioma opcional é excluído.
  3. c. Para os fins da cláusula 13 das SCCs, o parágrafo relevante é: "A autoridade fiscalizadora do Estado-Membro no qual o representante, dentro do entendimento do artigo 27(1) do Regulamento (EU) 2016/679, está estabelecido, conforme indicado no Anexo I.C, atuará como autoridade fiscalizadora competente."
  4. d. Para os fins da cláusula 17 das SCCs, a lei aplicável é a da Irlanda.
  5. e. Para os fins da cláusula 18(b) das SCCs, a seleção é a Irlanda.
  6. f. Uma nova cláusula 19 é adicionada às SCCs para cobrir transferências de dados pessoais do Reino Unido para fora do Reino Unido, definindo o seguinte:

"Cláusula 19

RGPD e Lei de Proteção de Dados do Reino Unido de 2018

As Partes concordam que estas Cláusulas serão estendidas e aplicadas, na medida relevante para a transferência em questão, para cobrir transferências transfronteiriças que se enquadram no escopo do RGPD e da Lei de Proteção de Dados do Reino Unido de 2018 (uma Transferência do Reino Unido). Para os fins de tal Transferência do Reino Unido, as disposições da Versão B1.0 do Aditivo de Transferência Internacional de Dados às Cláusulas Contratuais Padrão (conforme alteradas, corrigidas, complementadas ou substituídas periodicamente) serão aplicadas conforme estabelecido no formulário anexado como o Aditivo."

  1. h. Uma nova cláusula 20 é adicionada às SCCs para cobrir transferências de dados pessoais da Suíça para fora da Suíça, definindo o seguinte:

"Cláusula 20

Lei Federal de Proteção de Dados da Suíça

As Partes concordam que estas Cláusulas serão estendidas e aplicadas, na medida relevante para a transferência em questão, para cobrir transferências transfronteiriças que se enquadram no escopo da Lei Federal de Proteção de Dados da Suíça (FADP) (nesta cláusula, denominamos uma transferência desse tipo como uma Transferência Suíça). Para os fins de tais Transferências Suíças, a lei aplicável será considerada a do Estado-Membro selecionado, a escolha do foro será a do Estado-Membro selecionado, e o Comissário Federal de Proteção de Dados e Informações (FDPIC) será a autoridade fiscalizadora competente. As Partes concordam ainda que tais alterações adicionais devem ser interpretadas como sendo feitas às Cláusulas em relação a uma Transferência Suíça conforme considerado necessário pelo FDPIC para cumprir o RGPD do Reino Unido e a FADP da Suíça, e as Cláusulas devem ser interpretadas de acordo com os requisitos para Transferências Suíças decorrentes dessas leis ou conforme estabelecido nas orientações emitidas pelo FDPIC, sem que as Partes precisem firmar cláusulas contratuais padrão diferentes, preparadas especificamente para as suas Transferências Suíças. As Partes devem ainda realizar todos e quaisquer outros atos que possam ser necessários para garantir o cumprimento da FADP ao se envolver em Transferências Suíças."

  1. i. Uma nova cláusula 21 é adicionada às SCCs para cobrir transferências de dados pessoais do Brasil para fora do Brasil, definindo o seguinte:

"Cláusula 21

Lei Geral de Proteção de Dados do Brasil

As Partes concordam que estas Cláusulas serão estendidas e aplicadas, na medida relevante para a transferência em questão, para cobrir transferências transfronteiriças que se enquadram no escopo da lei brasileira nº 13.709/18, a Lei Geral de Proteção de Dados (LGPD) (nesta cláusula, denominamos uma transferência desse tipo como uma Transferência Brasileira). Para os fins de tais Transferências Brasileiras, a lei aplicável será considerada a do Estado-Membro selecionado, a escolha do foro será a do Estado-Membro selecionado, e a Autoridade Nacional de Proteção de Dados do Brasil (ANPD) será a autoridade fiscalizadora competente. As Partes concordam ainda que tais alterações adicionais devem ser interpretadas como sendo feitas às Cláusulas em relação a uma Transferência Brasileira conforme considerado necessário pela ANPD para cumprir a LGPD, e as Cláusulas devem ser interpretadas de acordo com os requisitos para Transferências Brasileiras decorrentes dessas leis ou conforme estabelecido nas orientações emitidas pelo ANPD ou outra autoridade brasileira relevante, sem que as Partes precisem firmar cláusulas contratuais padrão diferentes, preparadas especificamente para as suas Transferências Brasileiras. As Partes devem ainda realizar todos e quaisquer outros atos que possam ser necessários para garantir o cumprimento da LGPD ao se envolver em Transferências Brasileiras.

  1. j. Uma nova cláusula 22 é adicionada às SCCs para cobrir transferências de dados pessoais de qualquer outro país não especificado até agora, segundo a qual as SCCs podem ser estendidas para garantir proteções adequadas para transferências de dados pessoais originárias de tal país para uma parte localizada fora dele da seguinte maneira:

"Cláusula 22

Outras transferências de países terceiros

As Partes concordam que estas Cláusulas serão estendidas e aplicadas, na medida relevante para a transferência em questão, para cobrir transferências internacionais que se enquadrem no escopo de quaisquer outras leis e regulamentos aplicáveis em qualquer jurisdição relevante com relação ao uso ou processamento de dados pessoais (Leis de Proteção de Dados Aplicáveis) que possam exigir termos e proteções amplamente equivalentes a estas Cláusulas com a finalidade de transferir dados pessoais desse país para outro (denominada nesta Cláusula como uma Transferência de País Terceiro). Para os fins de tais Transferências de Países Terceiros, a lei aplicável será considerada a do Estado-Membro selecionado, a escolha do foro será a do Estado-Membro selecionado, e a autoridade de proteção de dados ou o órgão regulador de tal país será a autoridade fiscalizadora competente. As Partes concordam ainda que tais alterações adicionais devem ser interpretadas como sendo feitas às Cláusulas em relação a uma Transferência de País Terceiro conforme considerado necessário por tal autoridade fiscalizadora para cumprir a Lei de Proteção de Dados Aplicável de tal país, e as Cláusulas devem ser interpretadas de acordo com os requisitos para Transferências de Países Terceiros decorrentes dessas leis ou conforme estabelecido nas orientações emitidas pela autoridade fiscalizadora relevante, sem que as Partes precisem firmar cláusulas contratuais padrão diferentes, preparadas especificamente para as suas Transferências de Países Terceiros. As Partes devem ainda realizar todo e qualquer outro ato que possa ser necessário para garantir o cumprimento das Leis de Proteção de Dados Aplicáveis ao se envolver em Transferências de Países Terceiros."

1.12 O Anexo 1 (Visão Geral do Processamento das SCCs) deste Acordo C2C constitui o Anexo 1 das SCCs. O Anexo 2 (Medidas Técnicas e Organizacionais) deste Acordo C2C constitui o Anexo 2 das SCCs e se aplica apenas à Expedia, desde que você tenha fornecido, e nós tenhamos aceitado, medidas técnicas e organizacionais adequadas para atender aos requisitos do Anexo 2 das SCCs; caso contrário, o Anexo 2 será interpretado como aplicável a ambas as partes, e todas as referências à Expedia e ao Expedia Group serão interpretadas como referência a qualquer uma das partes. O Aditivo a este Acordo C2C constitui o Aditivo do Reino Unido para os fins das SCCs.

ANEXO I – VISÃO GERAL DO PROCESSAMENTO DAS SCCs
MÓDULO UM: Controlador para Controlador (você para nós)
A. LISTA DE PARTES

Exportador(es) de dados:

Parte

A(s) parte(s) identificada(s) como "você", Associado do TAAP ou termo equivalente

Endereço

Conforme especificado no Acordo

Nome, cargo e dados de contato de todas as partes do Expedia Group

Gerente de Contas usando endereço de e-mail notificado ao contato da Expedia periodicamente

Atividades relevantes para os dados transferidos de acordo com as SCCs

 

Reservas feitas por meio do site do TAAP disponibilizadas por nós para você conforme o Acordo

Função

Controlador

Importador(es) de dados: 

Parte

As partes não pertencentes à UE identificadas como "nós" ou "Expedia" no Acordo

Endereço

Conforme especificado no Acordo

Nome, cargo e dados de contato da pessoa de contato

Gerente de Contas usando endereço de e-mail notificado ao contato do Associado do TAAP periodicamente

Atividades relevantes para os dados transferidos de acordo com estas Cláusulas

Reservas feitas por meio do site do TAAP disponibilizadas por nós para você conforme o Acordo

Função

Controlador

 

B. DESCRIÇÃO DA TRANSFERÊNCIA

 

Categorias de titulares de dados

Clientes e Associados do TAAP e os seus Subusuários

Categorias de Dados Pessoais

Dados de identificação:

  1. nomes e sobrenomes (agente e viajante)
  2. data de nascimento
  3. gênero
  4. informações de login (agente)

Dados de contato:

  1. endereço postal
  2. endereço de e-mail
  3. números de telefone (fixo e celular)
  4. número de fax
  5. outras informações de contato
  6. data de nascimento (para voos)
  7. gênero (para voos)
  8. nacionalidade (conforme o passaporte)
  9. informações da segurança aeroportuária

Dados financeiros:

  1. número da conta bancária
  2. dados bancários
  3. dados do cartão de pagamento

Informações de viagem: histórico de reservas e preferências de viagem

No caso de Agentes Fiscais, apenas:

  1. ID do imposto

Outras informações solicitadas e acordadas com o Associado do TAAP, incluindo, sem limitação, dados pessoais necessários em conexão com:

  1. Relatório, monitoramento e análise
  2. Logon único, programas de fidelidade

Dados confidenciais

Nenhum, a menos que seja fornecido de maneira voluntária por um indivíduo para atender às suas necessidades de acessibilidade para viagens.

A frequência da transferência (por exemplo, se os dados são transferidos de maneira única ou contínua).

De maneira contínua ou esporádica, de acordo com as necessidades da empresa do Associado do TAAP.

Natureza do processamento

Todas as operações de processamento necessárias para facilitar as finalidades definidas abaixo

Finalidade(s) da transferência de dados e do processamento adicional

Finalidades Permitidas, conforme definido no Acordo

O período durante o qual os dados pessoais serão mantidos ou, se não for possível, os critérios utilizados para determinar tal período

De acordo com a política de retenção do Expedia Group, na ocorrência de que quaisquer Dados Pessoais do TAAP fiquem retidos após a rescisão do Acordo para fins de backup ou razões legais, a Expedia continuará a proteger esses dados pessoais em conformidade com o Acordo.

Em caso de transferências para (sub-)processadores, especifique também o assunto, a natureza e a duração do processamento

https://support.ean.com/hc/en-us/articles/360000986389-EAN-Data-Services-Vendor-List, conforme atualizações periódicas

 

C. AUTORIDADE FISCALIZADORA COMPETENTE

Identifique quaisquer autoridades fiscalizadoras competentes de acordo com a Cláusula 13 das SCCs

Autoridade Irlandesa de Proteção de Dados

 

MÓDULO UM: Controlador para Controlador (nós para você)

A. LISTA DE PARTES

Exportador(es) de dados: 

A(s) Parte(s) identificada(s) como Importador(as) de Dados no Módulo Um (1) (você para nós) acima. Veja acima para mais detalhes.

 

Importador(es) de dados:

A(s) Parte(s) identificada(s) como Exportador(as) de Dados no Módulo Um (1) (você para nós) acima. Veja acima para mais detalhes.

B. DESCRIÇÃO DA TRANSFERÊNCIA
  • Categorias de titulares de dados
  • Categorias de Dados Pessoais
  • Dados confidenciais

Conforme o Módulo Um (1)

  • Frequência da transferência
  • Natureza do processamento
  • Finalidades

Conforme o Módulo Um (1)

O período durante o qual os dados pessoais serão mantidos ou, se não for possível, os critérios utilizados para determinar tal período

De acordo com a política de retenção de Associado do TAAP

Em caso de transferências para (sub-)processadores, especifique também o assunto, a natureza e a duração do processamento

Não se aplica

 

C. AUTORIDADE FISCALIZADORA COMPETENTE

Conforme o Módulo Um (1)

 

ANEXO II - MEDIDAS TÉCNICAS E ORGANIZACIONAIS 

As medidas técnicas e organizacionais que se aplicam para os fins do Módulo Um (1) são definidas abaixo.

ASSUNTO

MEDIDA

Medidas de pseudonimização e criptografia de dados pessoais f personal data  

  • O Expedia Group tem suporte para protocolos de criptografia padrão do setor para transmissão de dados com base no Padrão de Classificação e Manuseio de Informações do Expedia Group.
  • Os requisitos de tratamento de dados têm base categórica. Dependendo dos dados que estão sendo tratados, diferentes requisitos de segurança entram em vigor no Expedia Group. Por exemplo, dados de cartão de crédito são considerados altamente confidenciais e precisam ser criptografados tanto em trânsito quanto em repouso.
  • Os dados pessoais do cliente (e dos seus funcionários) são pseudonimizados (e anonimizados) pelo Expedia Group quando possível e conforme exigido de acordo com os Padrões de Informação, Classificação e Manuseio do EG.
  • Os números de cartão de crédito são tokenizados/pseudonimizados para eliminar o processamento de números de cartão de crédito em texto não criptografado.
  • O Expedia Group utiliza conexões criptografadas por meio de VPN, SSL, etc., além de mecanismos de autenticação multifator.

Medidas para garantir confidencialidade, integridade, disponibilidade e resiliência contínuas dos sistemas e serviços de processamento 

  • O Expedia Group mantém responsabilidades e procedimentos sobre o gerenciamento e a operação de todas as instalações de processamento de informações para garantir o processamento completo, válido e preciso dos dados.
  • O monitoramento das principais instalações de processamento é feito com um programa SOX robusto, cujos controles sobre o processamento e a integridade dos dados são testados e certificados continuamente.
  • Mecanismos de registro em log e monitoramento padrão do setor estão em vigor nos sistemas do EG para garantir a proteção contra acessos, modificações e/ou exclusões não autorizados.
  • O Expedia Group mantém a resiliência do serviço por meio de arquitetura redundante, replicação de dados e verificação de integridade.

Medidas para garantir a capacidade de restaurar a disponibilidade e o acesso aos dados pessoais em tempo hábil em caso de incidente físico ou técnico 

  • Os sistemas do Expedia Group são projetados especificamente para impedir ou evitar ataques comuns e garantir a disponibilidade para operação, monitoramento e manutenção.  Para isso, o Expedia Group realiza regularmente testes simulados e auditorias para confirmar que seus sistemas mantêm a disponibilidade.
  • Os servidores recebem patches com correções de acordo com a robusta política de aplicação de patches do Expedia Group e são protegidos por programas antivírus e antimalware padrão do setor.  Além disso, avaliações de vulnerabilidade, testes detalhados e análises de rede são procedimentos realizados para garantir a manutenção dos sistemas do EG.
  • O monitoramento de disponibilidade e confiabilidade é feito para garantir que os sites da Expedia permaneçam on-line, reduzindo ao máximo quaisquer interrupções de serviço.
  • O Expedia Group mantém um Plano de Recuperação preparado para emergências, além de planos de contingência para garantir que os serviços oferecidos ao cliente continuem funcionando de acordo com a sua importância e sejam testados regularmente para garantir a viabilidade.

Processos para testar, analisar e avaliar regularmente a eficácia das medidas técnicas e organizacionais com o objetivo de garantir a segurança do processamento

  • As medidas técnicas e organizacionais do Expedia Group são auditadas anualmente por avaliadores externos, bem como por meio de testes internos robustos.
  • O EG realiza avaliações PCI anuais utilizando um avaliador terceirizado e garante a conformidade contínua com o PCI.
  • A abrangente função de teste interno do EG é composta por testes de vulnerabilidade trimestrais, testes de penetração interna e externa, varredura e revisões de rede, sistema e firewall. Além disso, um departamento de auditoria interna realiza avaliações de risco anuais para priorizar as auditorias operacionais.

Medidas de identificação e autorização de usuários Medidas de proteção de dados durante a transmissão Medidas de proteção de dados durante o armazenamento

  • Os sistemas do Expedia Group estão alinhados às melhores práticas do setor; neles, estão implementadas práticas de comunicação como tempo limite de sessão, protocolos de bloqueio e controles robustos de senha e autenticação.
  • O Expedia Group mantém os requisitos de provisionamento e supervisão de contas para evitar o acesso não autorizado ou uso indevido das informações do Expedia Group, além de usar as melhores práticas do setor conforme necessário, como o princípio de acesso com privilégios mínimos, IDs exclusivos e autenticação multifator para fins de autenticação forte.

Medidas para garantir a segurança física dos locais onde os dados pessoais são processados

  • Um Centro de Operações de Segurança oferece cobertura 24 horas por dia, 7 dias por semana, com um plano formal de resposta a incidentes revisado e testado pelo menos uma vez por ano.
  • Todos os sistemas são regularmente controlados e testados por prestadores de serviços externos.
  • Cada cliente do Expedia Group recebe seu próprio ID de cliente. Todos os conjuntos de dados do respectivo cliente são armazenados sob esse ID, e todos os dados do cliente são segregados logicamente. Devido a direitos de administração e estruturas de banco de dados, o cliente só pode acessar conjuntos de dados atribuídos a esse ID de usuário e aos datacenters/controles da AWS respectivamente associados.
  • Somente pessoas expressamente autorizadas pela Expedia e que "precisam saber" têm acesso a dados pessoais. Controles e monitoramento estão em vigor para garantir o mínimo de privilégios no acesso em caso de tentativas de acesso não autorizadas ao sistema.

Medidas para garantir o registro de eventos

 

Medidas para garantir a configuração do sistema, incluindo configuração padrão Medidas para governança e gerenciamento interno de TI e segurança de TI Medidas para certificação/garantia de processos e produtos 

  • O Programa de Segurança da Informação do Expedia Group (EG) está alinhado às estruturas e padrões do setor, trabalhando por meio do seu programa de gestão de riscos para garantir uma postura de segurança robusta e abrangente. O Expedia Group mantém processos operacionais seguros para dar suporte à segurança, disponibilidade, integridade e confidencialidade do ambiente e dos dados dos clientes.
  • Os padrões de construção do Expedia Group permitem apenas componentes de sistema, serviços e protocolos que atendem a uma necessidade de negócios. Sistemas operacionais, bancos de dados e aplicativos prontos para uso devem ser detectáveis para atender aos requisitos de auditoria legal e regulamentar, oferecer suporte a ferramentas de gerenciamento de configuração ou implantar gerenciamento de configuração que imponha controles de segurança com êxito, além de poder habilitar a criptografia para todos os acessos administrativos remotos a um sistema e exibir o uso adequado do sistema. O sistema está sendo monitorado para detectar o uso indevido e outras atividades ilícitas. Não há expectativa de privacidade durante o uso do sistema.
  • O Expedia Group adota uma abordagem em camadas/defesa em profundidade no que diz respeito à segurança. Recursos e controles críticos estão em vigor em toda a empresa (por exemplo: antimalware, WAF, segmentação de rede, DLP, etc.), utilizando um conjunto de políticas, operações e tecnologias para garantir que o ambiente seja monitorado por meio de uma organização central de segurança e alertas respondidos adequadamente.
  • Os sistemas da Expedia são hospedados no Amazon Web Services (AWS) e em Data Centers que fornecem ao Expedia Group relatórios SOC 2 anuais para garantir a conformidade.

Medidas para garantir a minimização de dados Medidas para garantir a qualidade dos dados Medidas para garantir a retenção limitada de dados Medidas para garantir a responsabilidade

  • Minimização: o Expedia Group garante que apenas uma quantidade mínima de dados seja coletada, processada e armazenada. Só usamos formato identificável quando necessário.
  • Retenção: a política de retenção de dados do Expedia Group estabelece diferentes períodos de retenção e backup dependendo da categoria dos dados, incluindo qualquer obrigação legal ou outro tipo de isenção que exija que tais dados sejam mantidos até que certas obrigações legais, como impostos e questões contábeis, tenham sido extintas.
  • Qualidade: o Expedia Group possui um programa de gestão de qualidade formalizado, o programa Gestão de Experiência de Clientes (GEC). Estamos sempre nos esforçando para melhorar o ambiente do EG e buscando agilizar os processos para obter maior eficiência, resultando em serviços e interações consistentes e de alta qualidade com os nossos parceiros, clientes e viajantes.
  • Responsabilidade: O Expedia Group garante a supervisão da responsabilidade com a implementação consistente de políticas, regulamentos/estruturas do setor e requisitos legais, mantendo um programa de governança formalizado e um órgão jurídico/privacidade.

Medidas para permitir a portabilidade de dados e garantir o apagamento

  • O Expedia Group é diretamente responsável por garantir a conformidade com as leis de proteção de dados (inclusive em relação a solicitações de titulares de dados). O Expedia Group responde a todas as solicitações de titulares, incluindo solicitações de acesso, exclusão e portabilidade, de acordo com a lei de proteção de dados aplicável.
  • A política de retenção de dados do EG estabelece diferentes períodos de retenção e backup dependendo da categoria dos dados, incluindo qualquer obrigação legal ou outro tipo de isenção que exija que tais dados sejam mantidos até que certas obrigações legais, como impostos e questões contábeis, tenham sido extintas. Caso o Expedia Group não consiga destruir os Dados Pessoais, o Expedia Group deverá continuar a estender as proteções relevantes do Contrato entre as partes que regem esses dados pessoais e encerrar qualquer processamento posterior.

Em caso de transferências para (sub-)processadores, descreva também as medidas técnicas e organizacionais específicas a serem tomadas pelo (sub-)processador para que seja capaz de prestar assistência ao controlador e, para transferências de um processador para um sub-processador, para o exportador de dados.

  • O Expedia Group realiza a devida diligência nas práticas de segurança da informação dos seus fornecedores e exige que os fornecedores atendam a requisitos de segurança rigorosos, incluindo obrigações que exigem que os fornecedores implementem e mantenham em vigor medidas técnicas e organizacionais adequadas.
  • O Expedia Group formalizou um processo detalhado de Avaliação de Impacto de Segurança (“SIA”). Todos os novos fornecedores que acessam os dados são avaliados antes de qualquer envolvimento e ao longo do período, sempre que necessário.
  • Além disso, o Expedia Group também possui termos robustos para processadores que são impostos a todos os fornecedores, garantindo o fluxo decorrente das obrigações para qualquer um dos seus sub-processadores.

 

Aditivo de Transferência Internacional de Dados às Cláusulas Contratuais Padrão da Comissão da UE (Aditivo)

Este Aditivo foi emitido pelo Comissário de Informações das Partes que fazem Transferências Restritas. O Comissário de Informações considera que tal Aditivo fornece proteções adequadas às Transferências Restritas quando firmado como um contrato juridicamente vinculativo.

Parte 1 Tabelas

Tabela 1: Partes

Data de início

A Data das SCCs às quais este Aditivo está anexado (SCCs da UE).

Partes

Contato Principal

Exporter: As per EU SCCs.

 

Importer: As per EU SCCs.

 

Tabela 2: SCCs selecionadas, Módulos e Cláusulas Selecionadas

Aditivo SCCs da UE

A versão das SCCs da UE aprovadas às quais este Aditivo está anexado.

Tabela 3: Informações do Apêndice

"Informações do Apêndice" significa as informações que devem ser fornecidas sobre os módulos selecionados, conforme estabelecido no Apêndice das SCCs da UE Aprovadas (exceto as Partes), e que para este Aditivo são definidas em:

Anexo IA: Lista de Partes

Anexo IB Descrição da Transferência

Anexo II: Medidas Técnicas e

Conforme as SCCs da UE

Tabela 4: Encerramento deste Aditivo quando o Aditivo Aprovado mudar

Quais Partes podem encerrar este Aditivo conforme estabelecido na Seção 19

Nenhuma das Partes

Parte 2: Cláusulas Obrigatórias

Cláusulas Obrigatórias do Aditivo Aprovado, sendo o modelo do Aditivo B.1.0 emitido pela ICO e apresentado ao Parlamento de acordo com o artigo 119A da Lei de Proteção de Dados de 2018 em 2 de fevereiro de 2022, conforme revisado na Seção 18 de tais Cláusulas Obrigatórias.

 

Online TAAP-overeenkomst – Overeenkomst tussen verwerkingsverantwoordelijken (Controller to Controller, C2C), inclusief SCB's

De originele Engelse versie van deze C2C-overeenkomst kan zijn vertaald in andere talen. In het geval van inconsistentie of strijdigheden tussen de Engelstalige versie en een anderstalige versie van deze Overeenkomst, prevaleert de Engelstalige versie.

TOEPASSINGSGEBIED: Wanneer zowel Expedia als u persoonsgegevens verwerken als onderdeel van een overeenkomst (die de vorm kan hebben van online clickwrap-voorwaarden) die is aangegaan met de andere partij (op grond waarvan u bent aangesteld als marketingpartner onder TAAP, en alle relevante activiteiten uitvoert die verband houden met een dergelijke activiteit, hier de ‘ Relevante activiteiten’ genoemd), dan is deze wereldwijde overeenkomst tussen verwerkingsverantwoordelijken (‘ C2C-overeenkomst’) een aanvulling op en van toepassing op een dergelijke overeenkomst tussen de partijen in verband met de Relevante activiteiten (de ‘Overeenkomst’). De C2C-overeenkomst omvat aanvullende voorwaarden, eisen en voorwaarden waaronder Expedia en u persoonsgegevens verwerken in verband met de Overeenkomst. In deze C2C-overeenkomst verwijzen ‘Expedia’, ‘wij’ en ‘ons’ naar Expedia, Inc. en/of enige andere Expedia Group-onderneming(en) die partij is/zijn bij de Overeenkomst. ‘U’ verwijst naar de entiteit vermeld op de aanvraag zoals beschreven in de Overeenkomst. Alle verwijzingen naar Expedia of u worden opgevat als meervoudige termen voor zover vereist door de Overeenkomst.

1. DEFINITIES EN INTERPRETATIE

1.1 Deze C2C-overeenkomst is onderworpen aan de voorwaarden van de Overeenkomst en is opgenomen in de Overeenkomst. Interpretaties en gedefinieerde termen vermeld in de Overeenkomst zijn van toepassing op de interpretatie van deze C2C-overeenkomst, tenzij anders bepaald in deze C2C-overeenkomst; en:

  1. a. passende technische en organisatorische maatregelen, verwerkingsverantwoordelijke, persoonsgegevens, inbreuk in verband met persoonsgegevens, verwerken/verwerking en toezichthoudende autoriteit (of redelijkerwijs gelijkwaardige termen) hebben de betekenis die eraan wordt gegeven in de Toepasselijke Gegevensbeschermingswetgeving;
  2. b. Toepasselijke Gegevensbeschermingswetgeving betekent alle toepasselijke wet- en regelgeving in elk relevant rechtsgebied met betrekking tot het gebruik of de verwerking van persoonsgegevens;
  3. c. Toegelaten Doeleinde betekent de doeleinden van (i) het vervullen van boekingen; (ii) het bieden van ondersteuning voor boekingen; (iii) TAAP-registratie en accountadministratie; (iv) betaling van Commissie en andere bedragen op grond van de Overeenkomst; (v) het genereren van rapporten voor u en elke verdere verwerking die vereist is voor verzoening, afhandeling van klachten en vergelijkbare activiteiten met betrekking tot de uitvoering van de Overeenkomst; (vi) ondersteuning voor TAAP-accounts; (vii) communicatie aan TAAP-leden en subgebruikers; (viii) het verbeteren van onze diensten, met inbegrip van het optimaliseren van de boekingservaring; (ix) het opstellen van rapporten voor statistieken, sectorexpertise en bedrijfsrapportage; (x) fraudepreventie; (xi) het reageren op verzoeken van wetshandhavingsinstanties en fiscale autoriteiten; (xii) het faciliteren van zakelijke activatransacties (wat onder meer fusies, overnames of de verkoop van activa kan betreffen); (xiii) het anderszins voldoen aan onze verplichtingen op grond van de Overeenkomst, het privacybeleid van Expedia en toepasselijke wetgeving; en (xiv) het bepalen, berekenen en aangeven van reisbelastingen en andere toepasselijke fiscale doeleinden zoals van tijd tot tijd vereist kan zijn;
  4. d. DPF betekent een EU-VS Data Privacy Framework-certificering van het Amerikaanse ministerie van Handel of een vervangend of aanvullend certificeringsmechanisme zoals van tijd tot tijd wordt goedgekeurd door de Europese Commissie (of een andere relevante nationale autoriteit), en omvat alle aanvullende adequaatheidsbesluiten die door een ander land worden uitgevaardigd en die de uitbreiding van de DPF tussen de VS en dat derde land mogelijk maken (bijvoorbeeld, maar niet beperkt tot, het Verenigd Koninkrijk en Zwitserland);
  5. e. Land met beperkte doorgifte betekent elk land in de Europese Economische Ruimte, Zwitserland, het Verenigd Koninkrijk en Brazilië;
  6. f. Gegevens met beperkte doorgifte zijn klantgegevens met betrekking tot een boeking die is gemaakt via een verkooppunt dat wij toegankelijk stellen voor klanten in een Land met beperkte doorgifte;
  7. g. Standaardcontractbepalingen/SCB’s zijn de goedgekeurde standaardcontractbepalingen van de Europese Commissie voor de doorgifte van persoonsgegevens van de Europese Unie naar derde landen, zoals uitgegeven op 4 juni 2021 en van tijd tot tijd gewijzigd, vervangen, aangevuld of geüpdatet, waarvan de volledige huidige versie te vinden is via deze link: https://commission.europa.eu/law/law-topic/data-protection/international-dimension-data-protection/standard-contractual-clauses-scc_en; en
  8. h. TAAP-persoonsgegevens betekent persoonsgegevens die u ons verstrekt via de TAAP-website of die anderszins worden verwerkt in verband met TAAP zelf of ter facilitering van boekingen via de TAAP-website.
Relatie van de partijen
  1. 1.2 Zowel u als wij verzamelen en verwerken persoonsgegevens om te voldoen aan onze respectievelijke rechten en verplichtingen op grond van de Overeenkomst en aan uw en onze respectievelijke verantwoordelijkheden op grond van toepasselijke wetgeving. Derhalve dient elk van de partijen: (i) persoonsgegevens te verwerken als onafhankelijke en autonome verwerkingsverantwoordelijken; (ii) de Toepasselijke Gegevensbeschermingswetgeving na te leven; en (iii) verantwoordelijk te zijn voor elk van hun handelingen of nalatigheden in strijd met de Toepasselijke Gegevensbeschermingswetgeving.
Uw verantwoordelijkheden

1.3 U dient: 

  1. a. te voldoen aan een wettelijke grondslag om TAAP-persoonsgegevens aan ons ter beschikking te stellen ter verwerking voor de Toegelaten Doeleinden;
  2. b. ervoor te zorgen dat klanten via uw privacybeleid en op enige andere passende wijze ervan op de hoogte worden gebracht dat hun persoonsgegevens met ons worden gedeeld voor de Toegelaten Doeleinden;
  3. c. klanten naar ons privacybeleid te verwijzen voor meer informatie over onze behandeling van hun persoonsgegevens; en
  4. d. met ons samen te werken en ons redelijke assistentie te verlenen om ons te helpen bij de naleving van de Toepasselijke Gegevensbeschermingswetgeving ten aanzien van onze verwerking van TAAP-persoonsgegevens in verband met de Overeenkomst.
Onze verantwoordelijkheden

1.4 Wij (en onze Groepsleden, indien van toepassing): 

  1. a. verwerken TAAP-persoonsgegevens uitsluitend in verband met een Toegelaten Doeleinde;
  2. b. maken de TAAP-persoonsgegevens, geheel of gedeeltelijk, aan niemand bekend, behalve in verband met een Toegelaten Doeleinde;
  3. c. werken samen met u en verlenen u redelijke assistentie om u te helpen bij de naleving van de Toepasselijke Gegevensbeschermingswetgeving ten aanzien van uw verwerking van TAAP-persoonsgegevens in verband met de Overeenkomst; en
  4. d. tonen onze rechtmatige, actuele cookiemelding (indien vereist) en ons privacybeleid op de TAAP-website en leven deze na.
Klanten en derden

1.5 U erkent dat wij:

  1. a. e-mails naar klanten kunnen sturen in verband met boekingen;
  2. b. TAAP-persoonsgegevens (met inbegrip van bankgegevens) kunnen doorgeven aan onze externe dienstverleners ten behoeve van:
    1. i. het toekennen, beheren en ondersteunen van uw TAAP-account, de TAAP-account van uw Vertegenwoordigers en de TAAP-account van uw Subgebruikers;
    2. ii. het bieden van ondersteuning voor boekingen; en
    3. iii. het betalen van Commissie en andere bedragen op grond van de Overeenkomst.
Gegevensbeveiliging

1.6 Beide partijen dienen in hun hoedanigheid van verwerkingsverantwoordelijke:

  1. a. passende technische en organisatorische maatregelen te handhaven om de persoonsgegevens die zij verwerken te beschermen tegen inbreuken in verband met persoonsgegevens; en
  2. b. in het geval van een bevestigde inbreuk in verband met persoonsgegevens in systemen die in het bezit zijn van of beheerd worden door die partij, de andere partij onverwijld op de hoogte te brengen indien de inbreuk in verband met persoonsgegevens (i) betrekking heeft op TAAP-persoonsgegevens die ook door de andere partij in het kader van de Overeenkomst worden verwerkt; en (ii) meldbaar is aan een toezichthoudende autoriteit, met volledige vermelding van de bijzonderheden ervan. In een dergelijk geval dienen beide partijen op redelijke wijze en te goeder trouw samen te werken om de gevolgen van de inbreuk in verband met persoonsgegevens te herstellen of te verminderen. De redelijke kosten van een dergelijke samenwerking dienen te worden gedragen door de partij bij wie de inbreuk in verband met persoonsgegevens zich heeft voorgedaan.
Grensoverschrijdende doorgiften 

1.7 Data Privacy Framework (DPF): U en wij komen overeen dat met betrekking tot doorgiften van Gegevens met beperkte doorgifte tussen u en ons naar de Verenigde Staten of naar een land dat niet als ‘adequaat’ wordt beschouwd volgens de Toepasselijke Gegevensbeschermingswetgeving van het Land met beperkte doorgifte van herkomst, (a) voor zover en zolang DPF door een relevante autoriteit is erkend als doorgeefmethode, DPF het overeengekomen mechanisme is voor grensoverschrijdende doorgifte van gegevens afkomstig uit een Land met beperkte doorgifte aan ons in de Verenigde Staten, en (b) voor zover en zolang DPF geen geldige doorgeefmethode is (inclusief voor doorgiften van Gegevens met beperkte doorgifte naar een land dat niet als ‘adequaat’ wordt beschouwd onder de Toepasselijke Gegevensbeschermingwetgeving van het oorspronkelijke Land met beperkte doorgifte), de SCB’s van toepassing zijn op dergelijke doorgiften en we ze zullen aangaan op basis van onderstaand artikel 1.11. Als u ook een geldige DPF-certificering heeft, kunnen doorgiften van Gegevens met beperkte doorgifte aan u op dezelfde manier worden gedaan in overeenstemming met DPF, met de SCB’s als terugvalmechanisme zoals hierboven is uiteengezet.

1.8 Uw DPF-verplichtingen: U stemt ermee in ten minste hetzelfde beschermingsniveau te bieden voor de Gegevens met beperkte doorgifte als vereist onder DPF. U dient ons onmiddellijk op de hoogte te stellen als u vaststelt dat u dit beschermingsniveau niet langer kunt bieden. In dat geval, of als we anderszins redelijkerwijs van mening zijn dat u de Gegevens met beperkte doorgifte niet beschermt zoals vereist onder DPF, kunnen we: (a) u gelasten om redelijke en passende stappen te ondernemen om elke ongeoorloofde verwerking te stoppen en te herstellen; in dat geval dient u onmiddellijk te goeder trouw met ons samen te werken om dergelijke stappen te identificeren, overeen te komen en uit te voeren; (b) een alternatieve bescherming overeenkomen die van toepassing kan zijn op de verwerking onder de Toepasselijke Gegevensbeschermingswetgeving; of (c) deze C2C-overeenkomst en de Overeenkomst (of, naar onze keuze, elk betrokken deel daarvan) zonder boete beëindigen door u hiervan op de hoogte te stellen. Als u ook een geldige DPF-certificering heeft, worden de bovenstaande bepalingen en die van onderstaand artikel 1.9 geacht van toepassing te zijn alsof de verplichtingen in beide richtingen gelden.

1.9 DPF-openbaarmakingsverplichtingen :U erkent dat we deze C2C-overeenkomst en alle relevante privacybepalingen in de Overeenkomst kunnen bekendmaken aan het Amerikaanse ministerie van Handel, de Federal Trade Commission, elke Europese gegevensbeschermingsautoriteit of elke andere gerechtelijke of regelgevende instantie in de VS of de EU als zij daarom verzoeken, en dat een dergelijke bekendmaking niet wordt beschouwd als een schending van de vertrouwelijkheid.

1.10 Uitbreiding van SCB’s naar Landen met niet-beperkte doorgifte: Met betrekking tot de doorgifte tussen u en ons van TAAP-persoonsgegevens die afkomstig zijn uit een land dat geen Land met beperkte doorgifte is, maar anderszins onderworpen is aan beschermingen die volgens de Toepasselijke Gegevensbeschermingswetgeving moeten worden toegepast voordat die TAAP-persoonsgegevens kunnen worden doorgegeven buiten het land van herkomst (elk een Land met niet-beperkte doorgifte), dan komen u en wij overeen dat (a) de SCB’s uiteengezet in onderstaand artikel 1.11 worden geacht ook te gelden voor dergelijke aanvullende doorgiften voor zover een dergelijke uitbreiding voldoet aan de beschermingen van het betreffende land; en/of (b) wanneer de maatregelen uiteengezet in artikel 1.11 onvoldoende zijn of aanvullende maatregelen vereisen, komen de partijen overeen om verdere maatregelen te nemen, waaronder bijvoorbeeld het ondertekenen van relevante documenten, het verkrijgen van toestemming of het indienen van de vereiste documenten, zoals van tijd tot tijd nodig kan zijn om te voldoen aan de Toepasselijke Gegevensbeschermingswetgeving.

1.11 Behoudens bovenstaand artikel 1.7 komen u en wij hierbij overeen om de SCB’s ongewijzigd aan te gaan, met uitzondering van de volgende keuzes::

  1. a. Wanneer u zich bevindt in een Land met beperkte doorgifte of anderszins in een land dat als ‘adequaat’ wordt beschouwd in overeenstemming met artikel 45 van de AVG, is alleen Module één (1) van de SCB’s van toepassing in één richting met betrekking tot doorgiften van u naar Expedia. Anders is Module één van de SCB’s in twee richtingen van toepassing om zowel doorgiften van ons naar u als van u naar ons te dekken.
  2. b. Voor de toepassing van bepaling 11(a) van de SCB’s wordt de optionele tekst geschrapt.
  3. c. Voor de toepassing van bepaling 13 van de SCB’s is de relevante paragraaf “De toezichthoudende autoriteit van de lidstaat waar de vertegenwoordiger in de zin van artikel 27, lid 1, van Verordening (EU) 2016/679 is gevestigd, zoals aangegeven in bijlage I.C, treedt op als de bevoegde toezichthoudende autoriteit.”
  4. d. Voor de toepassing van bepaling 17 van de SCB’s is het toepasselijke recht dat van Ierland.
  5. e. Voor de toepassing van bepaling 18(b) van de SCB’s is de selectie Ierland.
  6. f. Een nieuwe bepaling 19 wordt toegevoegd aan de SCB’s om de doorgifte van persoonsgegevens van het Verenigd Koninkrijk naar buiten het Verenigd Koninkrijk als volgt te dekken:

“Bepaling 19

UK GDPR en DPA 2018

De partijen komen overeen dat deze bepalingen, voor zover relevant voor de betreffende doorgifte, worden uitgebreid en van toepassing zijn op grensoverschrijdende doorgiften die vallen onder het toepassingsgebied van de UK GDPR en de Data Protection Act 2018 (VK-doorgifte). Voor de toepassing van een dergelijke VK-doorgifte gelden de bepalingen van het Addendum voor internationale doorgifte van gegevens bij de Standaardcontractbepalingen versie B1.0 (zoals van tijd tot tijd gewijzigd, vervangen, aangevuld of geüpdatet) zoals uiteengezet in het formulier dat is bijgevoegd als het Addendum.”

  1. h. Een nieuwe bepaling 20 wordt toegevoegd aan de SCB’s om de doorgifte van persoonsgegevens van Zwitserland naar buiten Zwitserland als volgt te dekken:

“Bepaling 20

Zwitserland - FADP

De partijen komen overeen dat deze bepalingen, voor zover relevant voor de betreffende doorgifte, worden uitgebreid en van toepassing zijn op grensoverschrijdende doorgiften die vallen onder het toepassingsgebied van de Federal Act of Data Protection (FADP) (in deze bepaling Zwitserse doorgiften genoemd). Voor de doeleinden van dergelijke Zwitserse doorgiften wordt de toepasselijke wet geacht die van de geselecteerde lidstaat te zijn, de forumkeuze de geselecteerde lidstaat en de Federal Data Protection and Information Commissioner (FDPIC) de bevoegde toezichthoudende autoriteit. De partijen komen verder overeen dat verdere wijzigingen dienen te worden aangebracht aan de bepalingen met betrekking tot een Zwitserse doorgifte zoals noodzakelijk wordt geacht door de FCPIC om te voldoen aan de UK GDPR en FADP, en de bepalingen zullen worden geïnterpreteerd in overeenstemming met de vereisten voor Zwitserse doorgiften die voortvloeien uit die wetten of zoals anderszins uiteengezet in richtlijnen uitgegeven door de FDPIC, zonder dat de partijen afzonderlijke Standaardcontractbepalingen hoeven aan te gaan die specifiek zijn opgesteld voor hun Zwitserse doorgiften. De partijen zullen verder alle handelingen en zaken doen die nodig zijn om naleving van de FADP te waarborgen bij het uitvoeren van Zwitserse doorgiften.”

  1. i. Een nieuwe bepaling 21 wordt toegevoegd aan de SCB’s om de doorgifte van persoonsgegevens van Brazilië naar buiten Brazilië als volgt te dekken:outside of Brazil as follows:

“Bepaling 21

Brazilië - LGPD

De partijen komen overeen dat deze bepalingen, voor zover relevant voor de betreffende doorgifte, worden uitgebreid en van toepassing zijn op grensoverschrijdende doorgiften die vallen onder het toepassingsgebied van de Braziliaanse algemene gegevensbeschermingswet 13,709/18 (Lei Geral de Proteção de Dados, LGPD) (in deze bepaling Braziliaanse doorgifte genoemd). Voor de doeleinden van dergelijke Braziliaanse doorgiften wordt de toepasselijke wet geacht die van de geselecteerde lidstaat te zijn, de forumkeuze de geselecteerde lidstaat en de Braziliaanse nationale gegevensbeschermingsautoriteit (ANPD) de bevoegde toezichthoudende autoriteit. De partijen komen verder overeen dat verdere wijzigingen dienen te worden aangebracht aan de bepalingen met betrekking tot een Braziliaanse doorgifte zoals noodzakelijk wordt geacht door de ANPD om te voldoen aan de LGPD, en de bepalingen zullen worden geïnterpreteerd in overeenstemming met de vereisten voor Braziliaanse doorgiften die voortvloeien uit die wetten of zoals anderszins uiteengezet in richtlijnen uitgegeven door de ANPD of een andere relevante Braziliaanse autoriteit, zonder dat de partijen afzonderlijke Standaardcontractbepalingen hoeven aan te gaan die specifiek zijn opgesteld voor hun Braziliaanse doorgiften. De partijen zullen verder alle handelingen en zaken doen die nodig zijn om naleving van de LGPD te waarborgen bij het uitvoeren van Braziliaanse doorgiften.”

  1. j. Er wordt als volgt een nieuwe bepaling 22 toegevoegd aan de SCB’s om de doorgifte van persoonsgegevens te dekken vanuit elk ander land dat tot nu toe niet is gespecificeerd, waarbij de SCB’s kunnen worden uitgebreid om passende bescherming te bieden voor doorgiften van persoonsgegevens vanuit dat land naar een partij buiten dat land:

“Bepaling 22

Doorgiften vanuit andere derde landen

De partijen komen overeen dat deze bepalingen worden uitgebreid en van toepassing zijn, voor zover relevant voor de betreffende doorgifte, om grensoverschrijdende doorgiften te dekken die vallen onder het toepassingsgebied van andere toepasselijke wet- en regelgeving in een relevant rechtsgebied met betrekking tot het gebruik of de verwerking van persoonsgegevens (Toepasselijke Gegevensbeschermingswetgeving) die voorwaarden en bescherming vereist die in grote lijnen gelijk zijn aan deze bepalingen, om persoonsgegevens van dat land naar een ander land door te geven (in deze bepaling Doorgifte vanuit een derde land genoemd). Voor de doeleinden van dergelijke Doorgiften vanuit derde landen wordt de toepasselijke wet geacht die van de geselecteerde lidstaat te zijn, de forumkeuze de geselecteerde lidstaat en de gegevensbeschermingsautoriteit of regelgevende instantie van dat land de bevoegde toezichthoudende autoriteit. De partijen komen verder overeen dat verdere wijzigingen dienen te worden aangebracht aan de bepalingen met betrekking tot een Doorgifte vanuit derde landen zoals noodzakelijk wordt geacht door de toezichthoudende autoriteit om te voldoen aan de Toepasselijke Gegevensbeschermingswetgeving van dat land, en de bepalingen zullen worden geïnterpreteerd in overeenstemming met de vereisten voor Doorgiften vanuit derde landen die voortvloeien uit die wetten of zoals anderszins uiteengezet in richtlijnen uitgegeven door de relevante toezichthoudende autoriteit, zonder dat de partijen afzonderlijke Standaardcontractbepalingen hoeven aan te gaan die specifiek zijn opgesteld voor hun Doorgiften vanuit derde landen. De partijen zullen verder alle handelingen en zaken doen die nodig zijn om naleving van de Toepasselijke Gegevensbeschermingswetgeving te waarborgen bij het uitvoeren van Doorgiften vanuit derde landen.”

1.12 Bijlage 1 (Overzicht verwerking volgens SCB’s) bij deze C2C-overeenkomst vormt Bijlage 1 van de SCB’s. Bijlage 2 (Technische en organisatorische maatregelen) bij deze C2C-overeenkomst vormt Bijlage 2 van de SCB’s en is alleen van toepassing op Expedia wanneer u passende technische en organisatorische maatregelen heeft verstrekt en wij deze hebben geaccepteerd om te voldoen aan uw eisen van Bijlage 2 van de SCB’s. Wanneer dit niet het geval is, wordt Bijlage 2 opgevat als van toepassing op beide partijen en worden alle verwijzingen naar Expedia en Expedia Group opgevat als verwijzingen naar een van beide partijen. Het addendum bij deze C2C-overeenkomst vormt het VK-addendum voor de doeleinden van de SCB’s.

BIJLAGE I – OVERZICHT VERWERKING VOLGENS SCB’s
MODULE ÉÉN: Tussen twee verwerkingsverantwoordelijken (van u aan ons)
A. LIJST VAN PARTIJEN

Gegevensexporteur(s):

Partij

De partij(en) geïdentificeerd als ‘u’, TAAP-lid of een gelijkwaardige term

Adres

Zoals gespecificeerd in de Overeenkomst

Naam, functie en contactgegevens van de contactpersoon voor alle Expedia Group-partijen

Accountmanager die het e-mailadres gebruikt dat van tijd tot tijd aan de Expedia-contactpersoon wordt doorgegeven

Activiteiten die relevant zijn voor gegevensdoorgifte onder de SCB’s

 

Boekingen gemaakt via de TAAP-website die wij aan u beschikbaar stellen in overeenstemming met de Overeenkomst

Functie

Verwerkingsverantwoordelijke

Gegevensimporteur(s): 

Partij

De niet-EU-partijen geïdentificeerd als ‘ons’ of ‘Expedia’ in de Overeenkomst

Adres

Zoals gespecificeerd in de Overeenkomst

Naam, functie en contactgegevens van de contactpersoon

Accountmanager die het e-mailadres gebruikt dat van tijd tot tijd aan het TAAP-lid wordt doorgegeven

Activiteiten die relevant zijn voor de gegevensdoorgifte onder deze bepalingen

Boekingen gemaakt via de TAAP-website die wij aan u beschikbaar stellen in overeenstemming met de Overeenkomst

Functie

Verwerkingsverantwoordelijke

 

B. BESCHRIJVING VAN DOORGIFTE

 

Categorieën van betrokkenen

Klanten en TAAP-leden en hun subgebruikers

Categorieën van persoonsgegevens

Identificatiegegevens:

Contactgegevens:

Financiële gegevens:

Reisinformatie: boekingsgeschiedenis en reisvoorkeuren

In het geval van belastingmedewerkers alleen:

  1. btw-nummer

Andere informatie zoals gevraagd door en overeengekomen met het TAAP-lid, inclusief maar niet beperkt tot persoonsgegevens die nodig zijn in verband met:

  1. Rapportage, controle en analyse
  2. Eenmalige aanmelding, loyaliteitsprogramma's

Gevoelige gegevens

Geen, tenzij vrijwillig verstrekt door een persoon om te voorzien in hun toegankelijkheidsbehoeften tijdens het reizen.

De frequentie van de doorgifte (bv. of de gegevens eenmalig of continu worden doorgegeven)

Continu of ad hoc in overeenstemming met de behoeften van de activiteiten van het TAAP-lid

Aard van de verwerking

Alle verwerkingsactiviteiten die nodig zijn om de hieronder uiteengezette doeleinden mogelijk te maken

Doeleinde(n) van de gegevensdoorgifte en verdere verwerking

Toegelaten Doeleinden, zoals gedefinieerd in de Overeenkomst

De periode gedurende welke de persoonsgegevens zullen worden bewaard, of indien dat niet mogelijk is, de criteria om die termijn te bepalen

In overeenstemming met het bewaarbeleid van Expedia Group, op voorwaarde dat, voor zover TAAP-persoonsgegevens worden bewaard na de beëindiging van de Overeenkomst voor back-up of om juridische redenen, Expedia dergelijke persoonsgegevens blijft beschermen in overeenstemming met de Overeenkomst

Voor doorgiften aan (sub)verwerkers ook het onderwerp, de aard en de duur van de verwerking opgeven

https://support.ean.com/hc/en-us/articles/360000986389-EAN-Data-Services-Vendor-List, zoals van tijd tot tijd bijgewerkt

 

C. BEVOEGDE TOEZICHTHOUDENDE AUTORITEIT

De bevoegde toezichthoudende autoriteiten identificeren in overeenstemming met bepaling 13 van de SCB’s

Ierse gegevensbeschermingsautoriteit

 

MODULE ÉÉN: Tussen twee verwerkingsverantwoordelijken (van ons aan u)

A. LIJST VAN PARTIJEN

Gegevensexporteur(s): 

De Partij(en) die hierboven zijn geïdentificeerd als Gegevensimporteurs in Module één (1) (van u aan ons). Zie boven voor verdere details.

 

Gegevensimporteur(s):

De Partij(en) die hierboven zijn geïdentificeerd als Gegevensexporteurs in Module één (1) (van u aan ons). Zie boven voor verdere details.

B. BESCHRIJVING VAN DOORGIFTE
  • Categorieën van betrokkenen
  • Categorieën van persoonsgegevens
  • Gevoelige gegevens

Volgens Module één (1)

  • Frequentie van doorgifte
  • Aard van de verwerking
  • Doeleinden

Volgens Module één (1)

De periode gedurende welke de persoonsgegevens zullen worden bewaard, of indien dat niet mogelijk is, de criteria om die termijn te bepalen

In overeenstemming met het bewaarbeleid van het TAAP-lid

Voor doorgiften aan (sub)verwerkers ook het onderwerp, de aard en de duur van de verwerking opgeven

Niet van toepassing

 

C. BEVOEGDE TOEZICHTHOUDENDE AUTORITEIT

Volgens Module één (1)

 

BIJLAGE II - TECHNISCHE EN ORGANISATORISCHE MAATREGELEN 

De technische en organisatorische maatregelen die van toepassing zijn voor de doeleinden van Module één (1) worden hieronder uiteengezet.

ONDERWERP

MAATREGEL

Maatregelen betreffende de pseudonimisering en versleuteling van persoonsgegevens

  • Expedia Group past versleutelingsprotocollen voor gegevensdoorgifte toe die voldoen aan de industriestandaard, op basis van de norm voor classificatie en verwerking van informatie van Expedia Group (Information Classification and Handling Standard).
  • De vereisten voor gegevensverwerking zijn gebaseerd op categorieën. Afhankelijk van de gegevens die worden verwerkt, gelden binnen Expedia Group verschillende beveiligingsvereisten. Creditcardgegevens worden bijvoorbeeld als zeer gevoelig beschouwd en moeten zowel tijdens de doorgifte als in rust worden versleuteld.
  • Persoonsgegevens van klanten (en hun werknemers) worden gepseudonimiseerd (en geanonimiseerd) door Expedia Group, waar mogelijk en zoals vereist volgens EG's normen voor classificatie en verwerking van informatie (Information Classification and Handling Standards).
  • Creditcardnummers worden getokeniseerd/gepseudonimiseerd zodat creditcardnummers niet in leesbare tekst worden verwerkt.
  • Expedia Group maakt gebruik van versleutelde verbindingen via VPN, SSL, enz. en van meervoudige-authenticatiemechanismen.

Maatregelen om op permanente basis de vertrouwelijkheid, integriteit, beschikbaarheid en veerkracht van de verwerkingssystemen en -diensten te garanderen

  • Expedia Group handhaaft verantwoordelijkheden en procedures voor het beheer en de werking van alle informatieverwerkingsfaciliteiten om volledige, geldige en nauwkeurige gegevensverwerking te garanderen.
  • Er is toezicht op de belangrijkste verwerkingsfaciliteiten, met een robuust SOX-programma waarin controles op gegevensverwerking en integriteit doorlopend worden getest en bevestigd.
  • De systemen van EG gebruiken aanmeld- en controlemethoden die voldoen aan de industriestandaard, om te beschermen tegen ongeoorloofde toegang, wijziging en/of verwijdering.
  • Expedia Group handhaaft de veerkracht van de diensten door middel van redundante architectuur, gegevensreplicatie en integriteitscontroles.

Maatregelen om het vermogen om bij een fysiek of technisch incident de beschikbaarheid van en de toegang tot de persoonsgegevens tijdig te herstellen te waarborgen

  • De systemen van Expedia Group zijn specifiek ontworpen om veelvoorkomende aanvallen te belemmeren of te voorkomen en om beschikbaarheid voor werking, controle en onderhoud te garanderen. Hiertoe voert Expedia Group regelmatig gesimuleerde testen en audits uit om te bevestigen dat hun systemen beschikbaar blijven.
  • Servers worden gepatcht volgens het robuuste patchingbeleid van Expedia Group en worden beschermd door antivirus- en antimalwareprogramma's die voldoen aan de industriestandaard. Daarnaast worden kwetsbaarheidsbeoordelingen, grondige testen en netwerkbeoordelingen uitgevoerd om ervoor te zorgen dat de systemen van EG worden gehandhaafd.
  • Er is toezicht op de beschikbaarheid en betrouwbaarheid om ervoor te zorgen dat Expedia-sites online blijven, met minimale onderbrekingen van de service.
  • Expedia Group handhaaft een noodherstelplan dat rekening houdt met noodsituaties en rampenplannen om ervoor te zorgen dat de klantenservice ononderbroken blijft in overeenstemming met de ernst. Deze worden regelmatig getest om de uitvoerbaarheid te waarborgen.

Procedures voor het op gezette tijdstippen testen, beoordelen en evalueren van de doeltreffendheid van de technische en organisatorische maatregelen ter beveiliging van de verwerking

  • De technische en organisatorische maatregelen van Expedia Group worden jaarlijks gecontroleerd door externe beoordelaars en door middel van robuuste interne testen.
  • EG voert jaarlijkse PCI-beoordelingen uit met behulp van een externe beoordelaar en zorgt voor voortdurende naleving van PCI.
  • De uitgebreide interne testfunctie van EG bestaat uit driemaandelijkse kwetsbaarheidstesten, interne en externe penetratietesten, netwerk-, systeem- en firewallscanning en beoordelingen. Daarnaast voert een interne auditafdeling jaarlijkse risicobeoordelingen uit om de operationele audits te prioriteren.

Maatregelen voor de identificatie en autorisatie van gebruikers – Maatregelen voor de bescherming van gegevens tijdens verzending – Maatregelen voor de bescherming van gegevens tijdens de opslag

  • De systemen van Expedia Group zijn afgestemd op de best practices in de branche en hebben communicatiepraktijken zoals time-outsessies, vergrendelingsprotocollen en robuuste wachtwoord- en authenticatiecontroles.
  • Expedia Group handhaaft vereisten voor accountregistratie en -toezicht om ongeoorloofde toegang tot of misbruik van Expedia Group-informatie te voorkomen en maakt waar nodig gebruik van best practices uit de branche, zoals het principe van het minste voorrecht, unieke ID's en meervoudige authenticatie met het oog op sterke authenticatie.

Maatregelen om de fysieke beveiliging van locaties waar persoonsgegevens worden verwerkt te waarborgen

  • Een Security Operations Center biedt 24x7 dekking, met een formeel incidentresponsplan dat ten minste jaarlijks wordt beoordeeld en getest.
  • Alle systemen worden regelmatig gecontroleerd en getest door externe dienstverleners.
  • Elke klant van Expedia Group ontvangt een eigen klant-ID. Alle datasets van de betreffende klant worden onder die ID opgeslagen en alle klantgegevens worden logisch gescheiden. Vanwege beheerrechten en databasestructuren heeft de klant alleen toegang tot datasets die zijn toegewezen aan die gebruikers-ID en datacenter/AWS-controles.
  • Alleen personen die uitdrukkelijk door Expedia zijn geautoriseerd en een ‘noodzaak tot kennisneming’ hebben, hebben toegang tot persoonsgegevens. Er is controle en toezicht om toegang op basis van het minste voorrecht te garanderen en ongeautoriseerde toegangspogingen tot het systeem te verhinderen.

Maatregelen om het opslaan van gebeurtenisinformatie te garanderen

Expedia Group handhaaft robuuste registratie- en toezichtvereisten om rekenschap te geven van het wie, wat, waar, wanneer, het doel, de bron en het al dan niet slagen van de geregistreerde gebeurtenis.

Maatregelen om de systeemconfiguratie, waaronder de standaardconfiguratie, te beschermen – Maatregelen voor het bestuur en beheer van de interne IT en de IT-veiligheid – Maatregelen voor de certificering/garantie van processen en producten

  • Het informatiebeveiligingsprogramma van Expedia Group (EG) is afgestemd op de kaders en normen van de branche via een risicobeheerprogramma om een robuuste en uitgebreide beveiliging te waarborgen. Expedia Group handhaaft veilige werkingsprocedures ter ondersteuning van de beveiliging, beschikbaarheid, integriteit en vertrouwelijkheid van de omgeving en de gegevens van klanten.
  • De opbouwnormen van Expedia Group maken alleen systeemcomponenten, diensten en protocollen mogelijk die aan een zakelijke behoefte voldoen. Besturingssystemen, databases en kant-en-klare toepassingen moeten vindbaar zijn om te voldoen aan wettelijke en regelgevende auditvereisten, tools voor configuratiebeheer ondersteunen of configuratiebeheer implementeren dat met succes beveiligingscontroles afdwingt, codering toelaten voor alle externe administratieve toegang tot een systeem, correct gebruik van het systeem aantonen en het systeem moet worden gecontroleerd om oneigenlijk gebruik en andere ongeoorloofde activiteiten te detecteren. Er is geen verwachting van privacy tijdens het gebruik van het systeem.
  • Expedia Group hanteert een gelaagde/verdediging in de diepte-beveiligingsstrategie. Kritieke capaciteiten en controles zijn geïmplementeerd in de hele onderneming (bv.: anti-malware, WAF, netwerksegmentatie, DLP enz.), waarbij gebruik wordt gemaakt van een reeks beleidsregels, bewerkingen en technologieën om ervoor te zorgen dat de omgeving wordt bewaakt via een centrale beveiligingsorganisatie en er dienovereenkomstig wordt gereageerd op waarschuwingen.
  • De systemen van Expedia worden gehost op Amazon Web Services (AWS) en in datacenters die Expedia Group voorzien van jaarlijkse SOC 2-rapporten om naleving te garanderen.

Maatregelen om gegevensminimalisering te garanderen – Maatregelen om gegevenskwaliteit te waarborgen – Maatregelen om beperkte bewaring van gegevens te garanderen – Maatregelen om verantwoording te waarborgen

  • Minimalisering: Expedia Group zorgt ervoor dat slechts een minimale hoeveelheid gegevens wordt verzameld, verwerkt en opgeslagen. We gebruiken alleen een identificeerbaar formaat waar nodig.
  • Bewaring: Het gegevensbewaringsbeleid van Expedia Group bepaalt verschillende bewaartermijnen en back-ups afhankelijk van de gegevenscategorie, rekening houdend met eventuele wettelijke verplichtingen of andere vrijstellingen die vereisen dat dergelijke gegevens worden bewaard totdat bepaalde wettelijke verplichtingen, zoals fiscale en boekhoudkundige doeleinden, zijn nagekomen. 
  • Kwaliteit: Expedia Group heeft een geformaliseerd kwaliteitsmanagementprogramma, het Customer Experience Management (CEM)-programma. We streven altijd naar verbetering binnen de omgeving van EG en proberen processen te stroomlijnen om ze efficiënter te maken, wat resulteert in consistente, hoogwaardige diensten en interacties met onze partners, klanten en reizigers.
  • Verantwoording: Expedia Group zorgt voor toezicht op verantwoording met consistente implementatie van beleidsregels, branchevoorschriften/kaders en wettelijke vereisten door een geformaliseerd governanceprogramma en een juridische/privacy-afdeling te handhaven.

Maatregelen om gegevensoverdraagbaarheid mogelijk te maken en wissing te garanderen

  • Expedia Group is rechtstreeks verantwoordelijk voor het waarborgen van de naleving van de wetgeving inzake gegevensbescherming (ook met betrekking tot verzoeken van betrokkenen). Expedia Group reageert op alle verzoeken van betrokkenen, waaronder toegang, wissing en overdraagbaarheid in overeenstemming met de Toepasselijke Gegevensbeschermingswetgeving.
  • Het gegevensbewaringsbeleid van EG bepaalt verschillende bewaartermijnen en back-ups afhankelijk van de gegevenscategorie, rekening houdend met eventuele wettelijke verplichtingen of andere vrijstellingen die vereisen dat dergelijke gegevens worden bewaard totdat bepaalde wettelijke verplichtingen, zoals fiscale en boekhoudkundige doeleinden, zijn nagekomen. In het geval dat Expedia Group niet in staat is om persoonsgegevens te vernietigen, zal Expedia Group de relevante bescherming van de Overeenkomst tussen de partijen die van toepassing is op dergelijke persoonsgegevens blijven bieden en verdere verwerking beëindigen.

Voor doorgiften aan (sub)verwerkers ook de specifieke technische en organisatorische maatregelen beschrijven die de (sub)verwerker moet nemen om bijstand te kunnen verlenen aan de verwerkingsverantwoordelijke en, voor doorgiften van een verwerker aan een subverwerker, aan de gegevensexporteur

  • Expedia Group voert een due diligence-onderzoek uit naar de informatiebeveiligingspraktijken van haar leveranciers en vereist van leveranciers dat zij voldoen aan uitgebreide beveiligingsvereisten, waaronder verplichtingen die van leveranciers vereisen dat zij passende technische en organisatorische maatregelen treffen en handhaven.
  • Expedia Group heeft een gedetailleerde Security Impact Assessment (SIA)-procedure geformaliseerd. Alle nieuwe leveranciers die toegang krijgen tot gegevens worden op voorhand gescreend en waar nodig ook gedurende de looptijd.
  • Daarnaast heeft Expedia Group robuuste gegevensverwerkingsvoorwaarden die aan alle leveranciers worden opgelegd, waardoor verplichtingen ook op al hun subverwerkers van toepassing zijn.

 

Addendum voor internationale doorgifte van gegevens bij de Standaardcontractbepalingen van de Europese Commissie (Addendum)

Dit Addendum is uitgegeven door de Information Commissioner voor partijen die beperkte doorgiften uitvoeren. De Information Commissioner is van mening dat het passende bescherming biedt voor beperkte doorgiften wanneer het wordt aangegaan als een wettelijk bindend contract.

Deel 1 Tabellen

Tabel 1: Partijen

Startdatum

De datum van de SCB’s waarbij dit Addendum is gevoegd (EU-SCB’s).

Partijen

Voornaamste contactpersoon

Exporteur: Volgens EU-SCB’s.

 

Importeur: Volgens EU-SCB’s.

 

Tabel 2: Geselecteerde SCB’s, modules en geselecteerde bepalingen

Addendum bij EU-SCB’s

De versie van de goedgekeurde EU-SCB’s waarbij dit Addendum is gevoegd.

Tabel 3: Bijlage-informatie

Bijlage-informatie’ betekent de informatie die moet worden verstrekt voor de geselecteerde modules zoals uiteengezet in de bijlage van de goedgekeurde EU-SCB’s (anders dan de partijen), en die voor dit Addendum is uiteengezet in:

Bijlage IA: Lijst van partijen

Bijlage IB: Beschrijving van doorgifte

Bijlage II: Technische en organisatorische maatregelen

Volgens EU-SCB’s

Tabel 4: Beëindiging van dit Addendum wanneer het Goedgekeurde addendum verandert

Welke partijen dit Addendum kunnen beëindigen zoals beschreven in sectie 19

Geen van de partijen

Deel 2: Verplichte bepalingen

Verplichte bepalingen van het Goedgekeurde addendum, namelijk het modeladdendum B.1.0 uitgegeven door de ICO en voorgelegd aan het parlement in overeenstemming met sectie 119A van de Data Protection Act 2018 op 2 februari 2022, zoals herzien onder sectie 18 van die verplichte bepalingen.

 

Contratto online del Programma speciale per agenzie (TAAP): Contratto da titolare a titolare (incluse le CCS, Clausole Contrattuali Standard)

La versione originale in lingua inglese del presente Contratto C2C potrebbe essere stata tradotta in altre lingue.  In presenza di incoerenze o di discrepanze fra la versione in lingua inglese e quella in altra lingua del presente Contratto, prevarrà la versione in lingua inglese.

AMBITO DI APPLICAZIONE: laddove Expedia e l'Affiliato trattino dati personali nell'ambito di un contratto (che può assumere la forma di termini clickwrap online) stipulato con l'altra parte (in base al quale l'Affiliato è stato nominato partner di marketing ai sensi del TAAP, e tutte le iniziative intraprese in relazione a tale attività sono qui indicate come le "Attività pertinenti"), il presente contratto globale da titolare a titolare ("Contratto C2C") integra e si applica al contratto stipulato tra le parti in relazione alle Attività pertinenti (il "Contratto") e stabilisce ulteriori termini, requisiti e condizioni in base ai quali Expedia e l'Affiliato tratteranno i dati personali in relazione al Contratto. Nel presente Contratto C2C, "Expedia", "noi" e "ci" si riferiscono a Expedia, Inc. e/o a qualsiasi altra società di Expedia Group parte del Contratto. "L'Affiliato" si riferisce all'entità indicata nell'App come descritto nel Contratto (e tutti i riferimenti a Expedia o all'Affiliato saranno interpretati come termini al plurale nella misura richiesta dal Contratto).

1. DEFINIZIONI E INTERPRETAZIONE

1.1 Il presente Contratto C2C è soggetto ai termini del Contratto e costituisce parte integrante dello stesso. Le interpretazioni e i termini definiti nel Contratto si applicano all'interpretazione del Contratto C2C se non diversamente definito nello stesso, e

  1. a. i singoli termini quali misure tecniche e organizzative appropriate, titolare del trattamento, dati personali, violazione dei dati personali, trattare/trattamento e autorità di controllo (o termini ragionevolmente equivalenti) avranno il significato loro attribuito dalle Leggi vigenti sulla protezione dei dati;
  2. b. Legge(i) applicabile(i) sulla protezione dei dati indica le leggi e i regolamenti applicabili in qualsiasi giurisdizione pertinente, relativamente all'utilizzo o al trattamento dei dati personali;
  3. c. Fini consentiti indica lo scopo di (i) adempimento delle Prenotazioni; (ii) supporto per le Prenotazioni; (iii) registrazione e gestione degli account TAAP; (iv) pagamento delle Commissioni e degli altri importi ai fini del Contratto; (v) generazione di report e qualsiasi ulteriore elaborazione necessaria per la riconciliazione, la gestione dei reclami e attività simili connesse alla gestione del Contratto; (vi) assistenza agli Account TAAP; (vii) comunicazioni con gli Iscritti a TAAP e con i Sub-utenti; (viii) miglioramento dei servizi di Expedia, compresa l'ottimizzazione dell'esperienza di prenotazione; (ix) creazione di rapporti a fini di analisi, business intelligence e report aziendali; (x) prevenzione delle frodi; (xi) risposta alle richieste provenienti dalle pubbliche autorità e alle richieste di audit delle autorità fiscali; (xii) facilitazione delle transazioni riguardanti il patrimonio aziendale (che possono estendersi anche a fusioni, acquisizioni o vendite del patrimonio) e (xiii) rispetto ad altro titolo degli obblighi spettanti a Expedia ai sensi del Contratto, dell'Informativa sulla privacy di Expedia e delle leggi vigenti e (xiv) determinazione, calcolo e rendicontazione delle Tasse di viaggio e altri scopi fiscali applicabili, come può essere richiesto di volta in volta;
  4. d. DPF indica la certificazione "EU-US Data Privacy Framework" con il Dipartimento del commercio degli Stati Uniti o qualsiasi meccanismo di certificazione sostitutivo o supplementare approvato di volta in volta dalla Commissione europea (o da un'autorità nazionale competente), e include decisioni di adeguatezza supplementari emesse da qualsiasi altro Paese che consenta l'estensione del DPF tra gli Stati Uniti e tale Paese terzo (ad esempio, il Regno Unito e la Svizzera);
  5. e. Paese con limiti al trasferimento indica un Paese dello Spazio economico europeo, la Svizzera, il Regno Unito e il Brasile;
  6. f. Dati con limiti al trasferimento indica Dati del cliente relativi a una Prenotazione effettuata tramite un point of sale a cui i Clienti possono accedere in un Paese con limiti al trasferimento;
  7. g. Clausole contrattuali standard/ CCS indica le clausole contrattuali standard approvate dalla Commissione europea per il trasferimento di dati personali dall'Unione europea verso Paesi terzi, emesse il 4 giugno 2021 e come modificate, sostituite, integrate o rimpiazzate di volta in volta, la cui versione completa e aggiornata è disponibile al seguente link: https://commission.europa.eu/law/law-topic/data-protection/international-dimension-data-protection/standard-contractual-clauses-scc_en; e
  8. h. Dati personali TAAP indica i dati personali forniti a Expedia dall'Affiliato tramite il Sito web TAAP o in altro modo elaborati in relazione al programma TAAP o per facilitare le Prenotazioni effettuate tramite il Sito web TAAP.
Relazione tra le parti
  1. 1.2 L'Affiliato ed Expedia raccoglieranno e tratteranno i dati personali al fine di adempiere i rispettivi obblighi previsti dal Contratto oltre che per le responsabilità loro spettanti ai sensi delle leggi vigenti. Pertanto, ciascuna delle parti: (i) tratterà i dati personali come titolare del trattamento indipendente e autonomo; (ii) rispetterà la Legge vigente sulla protezione dei dati e (iii) sarà responsabile di tutti i propri atti o omissioni che costituiscano violazione della Legge vigente sulla protezione dei dati.
Your responsibilities

1.3 L'Affiliato deve: 

Your responsibilities
  1. a. soddisfare una base giuridica al fine di mettere i Dati personali TAAP a disposizione di Expedia per il trattamento in vista dei Fini consentiti;
  2. b. assicurare che i Clienti siano consapevoli, tramite l'Informativa sulla privacy di Expedia e altri mezzi appropriati, che i loro dati personali saranno condivisi con Expedia per i Fini consentiti;
  3. c. invitare i Clienti a consultare l'Informativa sulla privacy di Expedia per ulteriori informazioni su come questa gestisce i loro dati personali e
  4. d. collaborare e fornire ragionevole assistenza a Expedia per aiutarla a rispettare le Leggi vigenti sulla protezione dei dati durante il trattamento da parte di Expedia dei Dati personali TAAP in relazione a questo Contratto.
Responsabilità di Expedia

1.4 Expedia (e i suoi Membri del Gruppo, quando applicabile) dovranno: 

  1. a. trattare i Dati personali TAAP solo in relazione a Fini consentiti;
  2. b. non divulgare ad alcuno né in tutto né in parte i Dati personali TAAP, salvo che in relazione a uno dei Fini consentiti;
  3. c. collaborare e fornire ragionevole assistenza all'Affiliato per aiutarlo a rispettare le Leggi vigenti sulla protezione dei dati durante il trattamento da parte di quest'ultimo dei Dati personali TAAP in relazione a questo Contratto e
  4. d. mostrare e conformarsi alla politica sui cookie aggiornata (se richiesta) e all'informativa sulla privacy di Expedia pubblicata sul Sito web TAAP.
Clienti e Terzi

1.5 L'Affiliato riconosce che:

  1. a. può inviare e-mail ai Clienti con riferimento alle Prenotazioni;
  2. b. può trasferire i Dati personali TAAP (inclusi i dati bancari) ai fornitori terzi di Expedia che operano al fine di:
    1. i. gestire, amministrare e supportare gli Account TAAP dell'Affiliato, dei suoi Rappresentanti e dei suoi Sotto-utenti;
    2. ii. fornire assistenza per le Prenotazioni e
    3. iii. pagare la Commissione e gli altri importi previsti dal Contratto.
Sicurezza dei dati

1.6 Entrambe le parti, in quanto titolari del trattamento, dovranno:

  1. a. mantenere misure tecniche e organizzative appropriate per proteggere i dati personali che trattano da possibili violazioni e
  2. b. qualora i sistemi che si trovano in possesso o sotto il controllo di una delle parti siano interessati da una violazione confermata dei dati personali, la parte in questione dovrà comunicarlo prontamente all'altra parte, fornendone tutti i dettagli, qualora tale violazione (i) influisca sui Dati personali TAAP trattati anche dall'altra parte ai sensi del Contratto e (ii) debba essere comunicata a un'autorità di controllo, fornendo dettagli completi. In tal caso, entrambe le parti collaboreranno ragionevolmente e in buona fede al fine di porre rimedio o mitigare gli effetti di tale violazione dei dati personali e i costi ragionevoli di tale collaborazione verranno sostenuti dalla parte che ha subito la violazione in questione.
Trasferimenti transfrontalieri 

1.7 Data Privacy Framework (DPF): l'Affiliato ed Expedia convengono che, per quanto riguarda il trasferimento di Dati con limiti al trasferimento tra di loro verso gli Stati Uniti o un Paese che non è stato ritenuto "adeguato" ai sensi delle Leggi vigenti sulla protezione dei dati del Paese di origine con limiti al trasferimento (a) nella misura in cui e fintanto che il DPF sia riconosciuto come un metodo di trasferimento da un'autorità competente, esso sarà il meccanismo concordato per i trasferimenti transfrontalieri di dati provenienti da un Paese con limiti al trasferimento verso Expedia negli Stati Uniti, e (b) nella misura in cui e fintanto che il DPF non sia ritenuto un metodo di trasferimento valido (anche per i trasferimenti di Dati con limiti al trasferimento verso un Paese che non è stato ritenuto "adeguato" ai sensi della Legge vigente sulla protezione dei dati del Paese di origine con limiti al trasferimento), a tali trasferimenti si applicheranno le CCS che verranno sottoscritte sulla base di quanto stabilito dalla Clausola 1.11 che segue. Laddove l'Affiliato sia anche in possesso di una certificazione DPF in corso di validità, i trasferimenti di Dati con limiti al trasferimento possono essere effettuati anche in base al DPF con CCS come meccanismo di ripiego, come sopra indicato.

1.8 Obblighi di flow-down del DPF: l'Affiliato si impegna a garantire ai Dati con limiti al trasferimento almeno lo stesso livello di protezione richiesto dal DPF e dovrà informare tempestivamente Expedia qualora stabilisca di non essere più in grado di fornire tale livello di protezione. In tal caso, o se comunque si può ragionevolmente ritenere che l'Affiliato non stia proteggendo i Dati con limiti al trasferimento secondo gli standard richiesti dal DPF, possiamo: (a) consigliarlo affinché adotti misure ragionevoli e appropriate per interrompere e porre rimedio a qualsiasi trattamento non autorizzato, nel qual caso si impegna a collaborare prontamente con Expedia in buona fede per identificare, concordare e attuare tali misure; (b) concordare una salvaguardia alternativa applicabile al trattamento ai sensi della Legge vigente sulla protezione dei dati; o (c) risolvere il presente Contratto C2C e il Contratto (o, a nostra scelta, le sezioni interessate dello stesso) senza alcuna penale, dandone opportuna comunicazione. Inoltre, se l'Affiliato è in possesso di una certificazione DPF in corso di validità, le disposizioni di cui sopra e quelle della Clausola 1.9 che segue saranno considerate applicabili come se gli obblighi fossero bidirezionali.

1.9 Obblighi di divulgazione DPF: l'Affiliato riconosce che possiamo divulgare il presente Contratto C2C e qualsiasi disposizione pertinente in materia di privacy contenuta nello stesso al Dipartimento del commercio degli Stati Uniti, alla Federal Trade Commission, a qualsiasi autorità europea per la protezione dei dati o a qualsiasi altro organo giudiziario o normativo degli Stati Uniti o dell'UE su loro richiesta e che tale divulgazione non sarà considerata una violazione della riservatezza.

1.10 Estensione delle CCS ai Paesi senza limiti al trasferimento: in relazione ai trasferimenti di Dati personali TAAP tra l'Affiliato ed Expedia provenienti da un Paese senza limiti al trasferimento ma comunque soggetto a salvaguardia che, secondo la Legge vigente sulla protezione dei dati, deve essere applicata prima di poter trasferire tali Dati personali TAAP al di fuori del Paese di origine (ciascuno un Paese senza limiti al trasferimento), l'Affiliato ed Expedia concordano che (a) le CCS di cui alla Clausola 1.11 che segue si riterranno estese ai trasferimenti aggiuntivi nella misura in cui tale presunta estensione soddisfi le misure di salvaguardia di quel particolare Paese; e/o (b) laddove le misure di cui alla Clausola 1.11 siano insufficienti o richiedano misure supplementari, le parti concordano di adottare tali misure supplementari, come, ad esempio, l'esecuzione di documenti pertinenti, la raccolta del consenso, l'effettuazione delle registrazioni richieste, come richiesto di volta in volta al fine di soddisfare la Legge vigente sulla protezione dei dati.

1.11 Fatta salva la Clausola 1.7 di cui sopra, con la presente l'Affiliato ed Expedia accettano di stipulare le CCS lasciandole invariate, salvo per quanto segue::

  1. a. se l'Affiliato si trova in un Paese con limiti al trasferimento o comunque in un Paese ritenuto "adeguato" ai sensi dell'articolo 45 del GDPR, il Modulo uno (1) delle CCS si applicherà unilateralmente in relazione ai trasferimenti dall'Affiliato a Expedia. In caso contrario, le CCS del Modulo uno si applicano in modo bidirezionale per coprire sia i trasferimenti da Expedia all'Affiliato sia quelli dall'Affiliato a Expedia.
  2. b. Ai fini della Clausola 11(a) delle CCS, la lingua opzionale viene eliminata.
  3. c. Ai fini della Clausola 13 delle CCS, il relativo paragrafo è "L'autorità di vigilanza dello Stato membro in cui è stabilito il rappresentante ai sensi dell'articolo 27(1), del regolamento (UE) 2016/679, come indicato nell'allegato I.C, agisce come autorità di vigilanza competente".
  4. d. Ai fini della Clausola 17 delle CCS, la legge applicabile è quella dell'Irlanda.
  5. e. Ai fini della Clausola 18(b) delle CCS, la selezione è quella l'Irlanda.
  6. f. Una nuova Clausola 19 è aggiunta alle CCS per coprire i trasferimenti di dati personali al di fuori del Regno Unito come segue:

"Clausola 19

GDPR e DPA del Regno Unito 2018

Le parti convengono che le presenti Clausole si estenderanno e si applicheranno, nella misura pertinente al trasferimento in questione, per coprire i trasferimenti transfrontalieri che rientrano nell'ambito di applicazione del GDPR del Regno Unito e del Data Protection Act 2018 ( trasferimento dal Regno Unito). Ai fini di tale trasferimento dal Regno Unito, le disposizioni dell'Addendum sul trasferimento internazionale di dati si applicano alle Clausole contrattuali standard versione B1.0 (come di volta in volta modificate, sostituite, integrate o rimpiazzate), come indicato nel modulo allegato come Addendum."

  1. h. Una nuova Clausola 20 è aggiunta alle CCS per coprire i trasferimenti di dati personali al di fuori della Svizzera come segue:

"Clausola 20

Svizzera – LPD

Le parti convengono che le presenti Clausola si estenderanno e si applicheranno, nella misura pertinente al trasferimento in questione, per coprire i trasferimenti transfrontalieri che rientrano nell'ambito di applicazione della Legge federale sulla protezione dei dati (LPD) (indicati nella presente Clausola come trasferimenti svizzeri). Ai fini di tali trasferimenti svizzeri, la legge applicabile sarà quella dello Stato membro prescelto, la scelta del foro sarà quella dello Stato membro prescelto e l'Incaricato federale alla protezione dei dati e alla trasparenza (IFPDT) sarà l'autorità di controllo competente. Le Parti convengono inoltre che le ulteriori modifiche apportate alle Clausole in relazione a un trasferimento svizzero saranno considerate necessarie dall'IFPDT per conformarsi al GDPR e all'LPD del Regno Unito, e le Clausole saranno interpretate in conformità ai requisiti per i trasferimenti svizzeri derivanti da tali leggi o come altrimenti stabilito nelle linee guida emanate dall'IFPDT, senza che le parti debbano stipulare clausole contrattuali standard separate preparate appositamente per i loro trasferimenti dalla Svizzera. Le Parti si impegnano inoltre a compiere tutti gli atti e le azioni necessari a garantire il rispetto dell'LPD nel corso dei trasferimenti dalla Svizzera".

  1. i. Una nuova Clausola 21 è aggiunta alle CCS per coprire i trasferimenti di dati personali al di fuori del Brasile come segue:

"Clausola 21

Brasile – LGPD

Le parti convengono che le presenti Clausole si estenderanno e si applicheranno, nella misura pertinente al trasferimento in questione, per coprire i trasferimenti transfrontalieri che rientrano nell'ambito di applicazione della legge brasiliana sulla protezione dei dati personali n. 13, 709/18 (Lei Geral de Proteção de Dados) (LGPD) (indicati nella presente Clausola come trasferimenti brasiliani). Ai fini di tali trasferimenti brasiliani, la legge applicabile sarà quella dello Stato membro prescelto, la scelta del foro sarà quella dello Stato membro prescelto e l'Autorità nazionale per la protezione dei dati (ANPD) sarà l'autorità di controllo competente. Le Parti convengono inoltre che le ulteriori modifiche apportate alle Clausole in relazione a un trasferimento brasiliano saranno considerate necessarie dall'ANPD per conformarsi all'LGPD, e le Clausole saranno interpretate in conformità ai requisiti per i trasferimenti brasiliani derivanti da tali leggi o come altrimenti stabilito nelle linee guida emanate dall'ANPD o altra autorità brasiliana competente, senza che le Parti debbano stipulare clausole contrattuali standard separate preparate appositamente per i loro trasferimenti dal Brasile. Le Parti si impegnano inoltre a compiere tutti gli atti e le azioni necessari a garantire il rispetto dell'LGPD nel corso dei trasferimenti dal Brasile."

  1. j. Una nuova clausola 22 è aggiunta alle CCS per coprire i trasferimenti di dati personali da qualsiasi altro Paese finora non specificato, dove le CCS possono essere estese per garantire adeguate salvaguardie per i trasferimenti di dati personali provenienti da tale Paese a una parte situata al di fuori dello stesso, come segue:

"Clausola 22

Trasferimenti da altri Paesi terzi

Le Parti convengono che le presenti Clausole si estenderanno e si applicheranno, nella misura pertinente al trasferimento in questione, ai trasferimenti transfrontalieri che rientrano nell'ambito di applicazione di qualsiasi altra legge e regolamento applicabile in qualsiasi giurisdizione pertinente, in relazione all'utilizzo o al trattamento dei dati personali (Legge vigenti sulla protezione dei dati) che richiedono termini e tutele ampiamente equivalenti alle presenti Clausole al fine di trasferire i dati personali da tale Paese a un altro (indicato nella presente Clausola come trasferimento da un Paese terzo). Ai fini di tali trasferimenti da Paesi terzi, la legge applicabile sarà quella dello Stato membro prescelto, la scelta del foro sarà quella dello Stato membro prescelto e l'autorità per la protezione dei dati o l'organismo di regolamentazione di tale Paese sarà l'autorità di controllo competente. Le Parti convengono inoltre che le ulteriori modifiche apportate alle Clausole in relazione a un trasferimento da un Paese terzo saranno considerate necessarie da tale autorità di vigilanza per conformarsi alla Legge sulla protezione dei dati applicabile di detto Paese, e le Clausole saranno interpretate in conformità ai requisiti per i trasferimenti da Paesi terzi derivanti da tali leggi o come altrimenti stabilito nelle linee guida emanate dall'autorità di vigilanza competente, senza che le Parti debbano stipulare clausole contrattuali standard separate preparate appositamente per i loro trasferimenti da Paesi terzi. Le Parti si impegnano inoltre a compiere tutti gli atti e le azioni necessari a garantire il rispetto della Legge sulla protezione dei dati applicabile nel corso dei trasferimenti da Paesi terzi".

1.12 L'Allegato 1 (Panoramica sul trattamento delle CCS) al presente Contratto C2C costituisce l'Allegato 1 alle CCS. L'Allegato 2 (Misure tecniche e organizzative) al presente Contratto C2C costituisce l'Allegato 2 alle CCS e si applica solo a Expedia laddove l'Affiliato abbia fornito, e noi abbiamo accettato, misure tecniche e organizzative adeguate per soddisfare i requisiti dell'Allegato 2 alle CCS o, in caso contrario, l'Allegato 2 sarà interpretato come applicabile a entrambe le parti e tutti i riferimenti a Expedia e a Expedia Group saranno interpretati come riferimenti a ciascuna parte. L'Addendum al presente Contratto C2C costituisce l'Addendum per il Regno Unito ai fini delle CCS.

ALLEGATO I – PANORAMICA SUL TRATTAMENTO DELLE CCS
MODULO UNO: da titolare a titolare (dall'Affiliato a Expedia)
A. ELENCO DELLE PARTI

Esportatore(i) di dati:

Parte

La parte o le parti identificata(e) come "Affiliati", Iscritti a TAAP o termini equivalenti

Indirizzo

Come specificato nel Contratto

Nome del contatto, ruolo e recapiti di tutte le parti di Expedia Group

Account manager che utilizza l'indirizzo e-mail comunicato di volta in volta al contatto Expedia

Attività relative ai dati trasferiti ai sensi delle CCS

 

Prenotazioni effettuate tramite il sito web TAAP messo a disposizione da Expedia all'Affiliato in conformità al Contratto

Mansione

Controllore

Importatore(i) di dati: 

Parte

Le parti non UE identificate come "noi" o "Expedia" nel Contratto

Indirizzo

Come specificato nel Contratto

Nome, ruolo e recapiti della persona di contatto

Account manager che utilizza l'indirizzo e-mail comunicato di volta in volta ai contatti degli Iscritti a TAAP

Attività relative ai dati trasferiti ai sensi delle presenti Clausole

Prenotazioni effettuate tramite il sito web TAAP messo a disposizione da Expedia all'Affiliato in conformità al Contratto

Mansione

Controllore

 

B. DESCRIZIONE DEL TRASFERIMENTO

 

Categorie di interessati

Clienti e Iscritti a TAAP e loro sub-utenti

Categorie di dati personali

Dati identificativi:

  1. nome e cognome (sia dell'agente che del viaggiatore)
  2. data di nascita
  3. sesso
  4. credenziali di accesso (agente)

Recapiti:

  1. indirizzo postale
  2. indirizzo e-mail
  3. recapiti telefonici (fisso e mobile)
  4. numero di fax
  5. altre informazioni di contatto
  6. data di nascita (per i voli)
  7. sesso (per i voli)
  8. nazionalità (dal passaporto)
  9. Dettagli TSA

Dettagli finanziari:

  1. numero conto bancario
  2. dati bancari
  3. dettagli della carta di pagamento

Informazioni di viaggio: cronologia delle prenotazioni e preferenze di viaggio

Solo per agenti delle tasse:

  1. N° partita IVA/codice fiscale

Altre informazioni richieste e concordate con gli Iscritti a TAAP, inclusi, ad esempio, i dati personali richiesti in relazione a:

  1. Reporting, monitoraggio e analisi
  2. Single Sign-On, programmi fedeltà

Dati sensibili

Nessuno, a meno che non siano forniti volontariamente da una persona per soddisfare le sue esigenze di accessibilità per gli spostamenti.

Frequenza del trasferimento (ad es. se i dati vengono trasferiti una tantum o in modo continuativo).

Su base continuativa o ad hoc in base alle esigenze dell'attività degli Iscritti a TAAP.

Natura del trattamento

Tutte le operazioni di trattamento necessarie per facilitare le finalità indicate di seguito.

Finalità del trasferimento e dell'ulteriore trattamento dei dati

Finalità consentite, come definite nel Contratto

Il periodo previsto per la conservazione dei dati personali oppure, se ciò non è possibile, i criteri utilizzati per determinare tale periodo

In conformità alla politica di conservazione di Expedia Group e nella misura in cui i Dati personali TAAP vengano conservati oltre il periodo di validità del Contratto per motivi di backup o legali, Expedia continuerà a proteggere tali dati in conformità al Contratto

Per i trasferimenti a sub-responsabili del trattamento, specificare anche l'oggetto, la natura e la durata del trattamento

https://support.ean.com/hc/en-us/articles/360000986389-EAN-Data-Services-Vendor-List, aggiornato periodicamente

 

C. AUTORITÀ DI VIGILANZA COMPETENTE

Identificare l'autorità o le autorità di vigilanza competenti in conformità alla Clausola 13 delle CCS

Autorità irlandese per la protezione dei dati

 

MODULO UNO: da titolare a titolare (da Expedia all'Affiliato)

A. ELENCO DELLE PARTI

Esportatore(i) di dati: 

La(le) Parte(i) identificata(e) come Importatore di dati nel Modulo uno (1) (dall'Affiliato a Expedia) di cui sopra. Vedi sopra per ulteriori dettagli.

 

Importatore(i) di dati:

La(le) Parte(i) identificata(e) come Esportatore di dati nel Modulo uno (1) (dall'Affiliato a Expedia) di cui sopra. Vedi sopra per ulteriori dettagli.

B. DESCRIZIONE DEL TRASFERIMENTO
  • Categorie di interessati
  • Categorie di dati personali
  • Dati sensibili

Come da Modulo uno (1)

  • Frequenza del trasferimento
  • Natura del trattamento
  • Finalità

Come da Modulo uno (1)

Il periodo previsto per la conservazione dei dati personali oppure, se ciò non è possibile, i criteri utilizzati per determinare tale periodo

In conformità alla politica di conservazione degli Iscritti a TAAP

Per i trasferimenti a sub-responsabili del trattamento, specificare anche l'oggetto, la natura e la durata del trattamento

Non applicabile

 

C. AUTORITÀ DI VIGILANZA COMPETENTE

Come da Modulo uno (1)

 

ALLEGATO II - MISURE TECNICHE E ORGANIZZATIVE 

Le misure tecniche e organizzative che si applicano ai fini del Modulo uno (1) sono indicate di seguito.

OGGETTO

MISURA

Misure di pseudonimizzazione e crittografia dei dati personali 

  • Expedia Group supporta protocolli di crittografia standard del settore per la trasmissione
  • I requisiti per il trattamento dei dati si basano sulle singole categorie. A seconda dei
  • I dati personali del cliente (e dei suoi dipendenti) vengono pseudonimizzati (e resi
  • I numeri delle carte di credito sono tokenizzati/pseudonimizzati per eliminare
  • Expedia Group utilizza connessioni crittografate tramite VPN, SSL, ecc. e utilizza

Misure per garantire in via continuativa la riservatezza, l'integrità, la disponibilità e la resilienza dei sistemi e dei servizi di trattamento 

  • Expedia Group definisce responsabilità e procedure per la gestione e il funzionamento di
  • È previsto il monitoraggio delle principali strutture di elaborazione con un valido
  • I sistemi di EG sono dotati di accesso e monitoraggio standard per garantire e proteggere
  • Expedia Group garantisce la resilienza del servizio attraverso un'architettura ridondante,

Misure per garantire la capacità di ripristinare tempestivamente la disponibilità e l'accesso ai dati personali in caso di incidente fisico o tecnico 

  • I sistemi di Expedia Group sono specificamente progettati per impedire o prevenire gli
  • I server sono dotati di patch in base alla rigorosa politica di patching di Expedia Group
  • È previsto il monitoraggio della disponibilità e dell'affidabilità per garantire che i
  • Expedia Group prevede un piano di ripristino di emergenza che tiene conto di urgenze e

Processi per testare, valutare e verificare regolarmente l'efficacia delle misure tecniche e organizzative al fine di garantire la sicurezza del trattamento 

  • Le misure tecniche e organizzative di Expedia Group sono verificate annualmente da
  • EG effettua valutazioni annuali del PCI utilizzando un valutatore esterno e garantisce la
  • La funzione di verifica interna di EG comprende test di vulnerabilità trimestrali, test di

Misure per l'identificazione e l'autorizzazione degli utenti Misure per la protezione dei dati durante la trasmissione Misure per la protezione dei dati durante la conservazione

  • I sistemi di Expedia Group sono in linea con le best practice del settore e prevedono
  • Expedia Group mantiene requisiti per il provisioning e la supervisione degli account al

Misure per garantire la sicurezza fisica dei luoghi in cui vengono trattati i dati personali 

  • Un centro operativo per la sicurezza fornisce una copertura 24 ore su 24, 7 giorni su 7,
  • Tutti i sistemi sono regolarmente controllati e testati da fornitori di servizi esterni.  
  • Ogni cliente di Expedia Group riceve un proprio ID cliente. Tutti i set di dati del
  • Solo le persone espressamente autorizzate da Expedia e che hanno "necessità di sapere"

Misure per garantire l'accesso agli eventi 

Expedia Group prevede rigorosi requisiti per l'accesso e la vigilanza in termini di chi, cosa, dove, quando, obiettivo, fonte e successo/fallimento dell'evento registrato.

Misure per garantire la configurazione del sistema, inclusa la configurazione predefinita Misure per la governance e la gestione interna dell'IT e della sicurezza informatica Misure per la certificazione/controllo di processi e prodotti 

  • Il programma di sicurezza delle informazioni di Expedia Group (EG) è in linea con i quadri
  • Gli standard costruttivi di Expedia Group abilitano solo i componenti di sistema, i
  • Expedia Group adotta una strategia di sicurezza multilivello/difesa in profondità.
  • I sistemi di Expedia sono ospitati su Amazon Web Services (AWS) e in centri dati che

Misure per garantire la minimizzazione dei dati Misure per garantire la qualità dei dati Misure per garantire la conservazione limitata dei dati Misure per garantire la responsabilità 

  • Minimizzazione: Expedia Group garantisce la raccolta, il trattamento e l'archiviazione di
  • Conservazione: la politica di conservazione dei dati di Expedia Group stabilisce periodi
  • Qualità: Expedia Group dispone di un programma di gestione della qualità formalizzato, il
  • Responsabilità:  Expedia Group garantisce la supervisione della responsabilità con

Misure per consentire la portabilità dei dati e garantire la cancellazione

  • Expedia Group è direttamente responsabile di garantire la conformità alle leggi sulla
  • La politica di conservazione dei dati di EG stabilisce periodi di conservazione diversi e

Per i trasferimenti a sub-responsabili del trattamento, descrivere anche le misure tecniche e organizzative specifiche che il sub-responsabile deve adottare per poter fornire assistenza al titolare del trattamento e, per i trasferimenti da un responsabile a un sub-responsabile, all'esportatore dei dati 

  • Expedia Group conduce una due diligence sulle pratiche di sicurezza delle informazioni dei propri fornitori, ai quali richiede di soddisfare requisiti di sicurezza completi, inclusi gli obblighi che impongono ai fornitori di adottare e mantenere misure tecniche e organizzative adeguate.  
  • Expedia Group ha formalizzato una procedura dettagliata di Security Impact Assessment ("SIA"). Tutti i nuovi fornitori che accedono ai dati vengono sottoposti a verifica prima dell'ingaggio e, se necessario, durante il mandato. 
  • Inoltre, Expedia Group adotta condizioni rigorose per i fornitori di servizi di elaborazione che vengono imposte a tutti i fornitori, garantendo una ricaduta a cascata degli obblighi a tutti i loro sub-incaricati.

 

Addendum sul trasferimento internazionale di dati alle Clausole contrattuali standard della Commissione europea (Addendum)

Il presente Addendum è stato emesso dal Commissario per le informazioni per le Parti che effettuano trasferimenti soggetti a limitazioni. Il Commissario per le informazioni ritiene che fornisca garanzie adeguate per i trasferimenti soggetti a limitazioni quando viene adottato come contratto legalmente vincolante.

Parte 1 Tabelle

Tabella 1: Parti

Data inizio

La data delle CCS a cui sono allegati (CCS UE).

Parti

Contatto principale

Esportatore: come da CCS dell'UE.

 

Importatore: come da CCS dell'UE.

 

Tabella 2: CCS selezionate, moduli e clausole selezionate

Addendum CCS UE

La versione delle CCS UE approvate a cui è allegato questo Addendum.

Tabella 3: Informazioni sull'Allegato

"Informazioni sull'Allegato" indica le informazioni che devono essere fornite per i moduli selezionati come indicato nell'Allegato delle CCS UE approvate (escluso le Parti) e che per il presente Addendum sono indicate in:

Allegato IA: Elenco delle Parti

Allegato IB: Descrizione del trasferimento

Allegato II: Misure tecniche e organizzative

Come da CCS dell'UE

Tabella 4: Cessazione del presente Addendum in caso di modifica dell'Addendum approvato.

Quali Parti possono cessare il presente Addendum come stabilito nella sezione 19

Nessuna delle parti

Parte 2: Clausole obbligatorie

Clausole obbligatorie dell'Addendum approvato, ovvero il modello di Addendum B.1.0 emesso dall'ICO e depositato presso il Parlamento in conformità alla Sezione 119A del Data Protection Act 2018 il 2 febbraio 2022, in quanto rivisto ai sensi della Sezione 18 di dette Clausole obbligatorie.

 

Perjanjian Online TAAP – Perjanjian Pengontrol ke Pengontrol (termasuk SCC)

Versi asli bahasa Inggris dari Perjanjian C2C ini mungkin telah diterjemahkan ke dalam bahasa lain.  Apabila terdapat inkonsistensi atau perbedaan antara versi bahasa Inggris dan versi bahasa lain dari Perjanjian ini, versi bahasa Inggris yang akan berlaku.

RUANG LINGKUP: Jika Anda dan Expedia memproses data pribadi sebagai bagian dari perjanjian (yang mungkin dalam bentuk ketentuan clickwrap online) yang disepakati dengan pihak lain (sesuai dengan penunjukan Anda sebagai mitra pemasaran berdasarkan TAAP, dan semua aktivitas relevan yang terkait dengan aktivitas yang disebut di sini sebagai "Aktivitas yang Relevan"), maka perjanjian pengontrol ke pengontrol global ini ("Perjanjian C2C") merupakan pelengkap dan berlaku untuk perjanjian tersebut yang dibuat antara para pihak sehubungan dengan Aktivitas yang Relevan (“Perjanjian”), dan menetapkan syarat, persyaratan, dan ketentuan tambahan di mana Expedia dan Anda akan memproses data pribadi sehubungan dengan Perjanjian. Dalam Perjanjian C2C ini, “ Expedia”, “kita” dan “kami” mengacu pada Expedia, Inc. dan/atau setiap perusahaan Expedia Group/para pihak lainnya dalam Perjanjian. "Anda" mengacu pada entitas bernama yang dinyatakan pada Aplikasi seperti yang dijelaskan dalam Perjanjian (dan semua referensi ke Expedia atau Anda akan ditafsirkan sebagai istilah jamak sejauh yang diwajibkan oleh Perjanjian).

1. DEFINISI DAN INTERPRETASI

1.1 Perjanjian C2C ini tunduk pada ketentuan Perjanjian dan dimasukkan ke dalam Perjanjian. Interpretasi dan ketentuan yang ditetapkan dalam Perjanjian berlaku untuk interpretasi Perjanjian C2C ini kecuali jika ditentukan lain dalam Perjanjian C2C ini; dan:

  1. a. setiap langkah-langkah teknis dan organisasi yang sesuai, pengontrol, data pribadi, pelanggaran data pribadi, proses/pemrosesan, dan otoritas pengawasan (atau ketentuan setara yang wajar) akan berarti diberikan kepada mereka dalam Undang-Undang Perlindungan Data yang Berlaku;
  2. b. Undang-Undang Perlindungan Data yang Berlaku berarti setiap hukum dan peraturan yang berlaku di yurisdiksi relevan, yang berkaitan dengan penggunaan atau pemrosesan data pribadi;
  3. c. Tujuan yang Diizinkan adalah tujuan dari (i) pemenuhan Pemesanan; (ii) pemberian dukungan untuk Pemesanan; (iii) pendaftaran TAAP dan administrasi akun; (iv) pembayaran Komisi dan jumlah lain yang sesuai dengan Perjanjian ini; (v) pembuatan laporan untuk Anda dan pemrosesan lebih lanjut yang diperlukan untuk rekonsiliasi, penanganan keluhan dan aktivitas serupa yang berhubungan dengan pelaksanaan Perjanjian (vi) dukungan akun TAAP; (vii) komunikasi dengan Member dan Subpengguna TAAP; (viii) perbaikan dan peningkatan layanan, termasuk mengoptimalkan pengalaman pemesanan; (ix) pembuatan laporan untuk analisis, kecerdasan bisnis, dan pelaporan bisnis; (x) pencegahan penipuan; (xi) menanggapi permintaan penegak hukum dan permintaan audit otoritas pajak; (xii) memfasilitasi transaksi aset bisnis (yang dapat meliputi hingga penyatuan, pengalihan, atau penjualan aset apa pun); dan (xiii) selain itu mematuhi kewajiban kami berdasarkan Perjanjian, kebijakan privasi Expedia, dan undang-undang yang berlaku (xiv) untuk penetapan, penghitungan, pelaporan Pajak Perjalanan dan tujuan pengenaan pajak lainnya yang berlaku sebagaimana dapat diwajibkan seiring waktu;
  4. d. DPF adalah sertifikasi Kerangka Kerja Privasi Data UE-AS dengan Departemen Perdagangan AS atau mekanisme sertifikasi pengganti atau tambahan yang disetujui oleh Komisi Eropa (atau otoritas nasional terkait lainnya) seiring waktu; dan mencakup keputusan kecukupan tambahan yang dikeluarkan oleh negara lain mana pun yang mengizinkan perpanjangan DPF antara AS dan negara ketiga tersebut (misalnya, tanpa batasan, Inggris Raya, dan Swiss);
  5. e. Negara Transfer Terbatas adalah negara mana pun di Wilayah Ekonomi Eropa, Swiss, Inggris Raya, dan Brasil;
  6. f. Data Transfer Terbatas adalah Data Pelanggan yang berkaitan dengan Pemesanan yang dilakukan melalui point of sale yang dimaksudkan oleh kami untuk diakses oleh Pelanggan di Negara Transfer Terbatas;
  7. g. Klausul Kontrak Standar/SCC berarti Klausul Kontrak Standar Komisi Eropa yang disetujui untuk transfer data pribadi dari Uni Eropa ke negara ketiga, sebagaimana dikeluarkan pada 4 Juni 2021, sebagaimana diubah, diganti, ditambah, atau digantikan dari waktu ke waktu, dan versi lengkap saat ini yang dapat ditemukan mengikuti tautan ini: https://commission.europa.eu/law/law-topic/data-protection/international-dimension-data-protection/standard-contractual-clauses-scc_en; dan
  8. h. Data Pribadi TAAP berarti data pribadi yang diberikan kepada kami oleh Anda melalui Situs Web TAAP atau diproses sehubungan dengan TAAP itu sendiri atau memfasilitasi Pemesanan yang dilakukan menggunakan Situs Web TAAP.
Hubungan para pihak
  1. 1.2 Anda dan kami masing-masing mengumpulkan dan memproses data pribadi untuk memenuhi hak dan kewajiban kami masing-masing berdasarkan Perjanjian, serta tanggung jawab kita masing-masing berdasarkan undang-undang yang berlaku. Dengan demikian, tiap pihak akan: (i) memproses data pribadi sebagai pengontrol independen dan otonom; (ii) mematuhi Undang-Undang Perlindungan Data yang Berlaku; dan (iii) bertanggung jawab atas setiap tindakannya atau kelalaiannya dalam pelanggaran Undang-Undang Perlindungan Data yang Berlaku.
Tanggung jawab Anda

1.3 Anda harus: 

  1. a. memenuhi dasar hukum untuk memberikan Data Pribadi TAAP kepada kami untuk diproses untuk Tujuan yang Diizinkan;
  2. b. memastikan Pelanggan diberi tahu, melalui kebijakan privasi Anda dan dengan cara lain yang sesuai, bahwa data pribadi mereka akan dibagikan dengan kami untuk Tujuan yang Diizinkan;
  3. c. mengarahkan Pelanggan ke kebijakan privasi kami untuk informasi lebih lanjut tentang penanganan data pribadi mereka oleh kami; dan
  4. d. bekerja sama dan menyediakan bantuan yang wajar kepada kami untuk membantu kami mematuhi undang-undang Perlindungan Data yang Berlaku selama pemrosesan Data Pribadi TAAP dalam kaitannya dengan Perjanjian ini.
Tanggung jawab kami

1.4 Kami (dan Anggota Grup kami, apabila berlaku) akan: 

  • a. memproses Data Pribadi TAAP hanya dalam hubungannya dengan Tujuan yang Diizinkan;
  • b. tidak akan membocorkan seluruh atau sebagian Data Pribadi TAAP ke orang lain, kecuali sehubungan dengan Tujuan yang Diizinkan;
  • c. bekerja sama dan menyediakan bantuan yang wajar kepada Anda untuk membantu Anda mematuhi Undang-Undang Perlindungan Data yang Berlaku selama Pemrosesan Data Pribadi TAAP dalam kaitannya dengan Perjanjian ini; dan
  • d. menampilkan dan mematuhi pemberitahuan cookie yang sah dan terbaru (bila diperlukan) dan kebijakan privasi kami di Situs web TAAP.
Pelanggan dan Pihak Ketiga

1.5 Anda mengakui bahwa kami:

  1. a. dapat mengirim email yang berhubungan dengan Pemesanan kepada Pelanggan;
  2. b. dapat mentransfer Data Pribadi TAAP (termasuk data bank) ke penyedia layanan pihak ketiga kami untuk tujuan:
    1. i. melaksanakan, mengelola, dan mendukung Akun TAAP milik Anda, Perwakilan, dan Subpengguna;
    2. ii.memberikan dukungan untuk Pemesanan; dan
    3. iii. membayar Komisi dan jumlah lain yang sesuai dengan Perjanjian.
Keamanan data

1.6 Kedua belah pihak, dalam kapasitas mereka sebagai pengontrol, akan:

  1. a. melakukan langkah-langkah teknis dan operasional yang sesuai untuk melindungi data pribadi yang masing-masing mereka proses terhadap pelanggaran data pribadi; dan
  2. b. jika terjadi pelanggaran data pribadi yang terkonfirmasi dalam sistem di bawah kepemilikan atau kendali pihak tersebut, segera beri tahu pihak lain jika pelanggaran data pribadi (i) memengaruhi Data Pribadi TAAP yang juga diproses oleh pihak lain berdasarkan Perjanjian; dan (ii) dapat dilaporkan ke otoritas pengawas, dengan memberikan rincian lengkap perihal tersebut. Jika hal tersebut terjadi, kedua pihak akan bekerja sama secara wajar dan dengan iktikad baik untuk memulihkan dan memitigasi akibat dari pelanggaran data pribadi, dan biaya yang wajar dari kerja sama tersebut akan ditanggung oleh pihak yang mengalami pelanggaran data pribadi.
Transfer lintas negara 

1.7 Kerangka Kerja Privasi Data (DPF, Data Privacy Framework): Anda dan kami setuju bahwa sehubungan dengan pentransferan Data Transfer Terbatas antara Anda dan kami ke Amerika Serikat atau ke negara yang belum dianggap "memadai" berdasarkan Undang-Undang Perlindungan Data yang Berlaku dari Negara Transfer Terbatas asal (a) sejauh dan selama DPF merupakan metode transfer yang diakui oleh otoritas yang relevan, DPF akan menjadi mekanisme yang disepakati untuk transfer data lintas negara yang berasal dari Negara Transfer Terbatas kepada kami di Amerika Serikat, dan (b) sejauh dan selama DPF bukan merupakan metode transfer yang sah (termasuk untuk pentransferan Data Transfer Terbatas ke negara yang belum dianggap "memadai" berdasarkan Undang-Undang Perlindungan Data yang Berlaku dari Negara Transfer Terbatas asal), SCC akan berlaku untuk transfer tersebut dan kami akan melakukan transfer tersebut berdasarkan yang ditetapkan dalam Klausul 1.11 di bawah ini. Jika Anda juga memiliki sertifikasi DPF terbaru, pentransferan Data Transfer Terbatas kepada Anda juga dapat dilakukan berdasarkan DPF dengan SCC sebagai mekanisme cadangan sebagaimana ditetapkan di atas.

1.8 Kewajiban Flow-down DPF: Kewajiban Pengungkapan DPF: Anda menyatakan bahwa kami dapat mengungkapkan Perjanjian C2C ini dan ketentuan privasi apa pun yang relevan dalam Perjanjian kepada Departemen Perdagangan AS, Komisi Perdagangan Federal, otoritas perlindungan data Eropa mana pun, atau badan yudisial atau regulator AS atau UE lainnya atas permintaan mereka dan bahwa pengungkapan tersebut tidak akan dianggap sebagai pelanggaran kerahasiaan.

1.9 Kewajiban Pengungkapan DPF:: Anda menyatakan bahwa kami dapat mengungkapkan Perjanjian C2C ini dan ketentuan privasi apa pun yang relevan dalam Perjanjian kepada Departemen Perdagangan AS, Komisi Perdagangan Federal, otoritas perlindungan data Eropa mana pun, atau badan yudisial atau regulator AS atau UE lainnya atas permintaan mereka dan bahwa pengungkapan tersebut tidak akan dianggap sebagai pelanggaran kerahasiaan.

1.10 Perluasan SCC ke Negara Transfer Tidak Terbatas: Sehubungan dengan pentransferan Data Pribadi TAAP antara Anda dan kami yang berasal dari negara yang bukan merupakan Negara Transfer Terbatas tetapi tunduk pada pengamanan yang, menurut Undang-Undang Perlindungan Data yang Berlaku, harus diterapkan sebelum pentransferan Data Pribadi TAAP tersebut dapat dilakukan di luar negara asal (masing-masing Negara Transfer Tidak Terbatas), maka Anda dan kami setuju bahwa (a) SCC yang diatur dalam Klausul 1.11 di bawah ini akan dianggap diperluas untuk transfer tambahan tersebut sejauh dianggap perluasan tersebut akan memenuhi perlindungan dari negara tertentu; dan/atau (b) apabila tindakan yang diatur dalam Klausul 1.11 tidak memadai atau memerlukan tindakan tambahan, para pihak setuju untuk mengambil tindakan lebih lanjut tersebut, termasuk, misalnya, pelaksanaan dokumen yang relevan, pengumpulan persetujuan, pembuatan pengajuan yang diperlukan, sebagaimana mungkin diperlukan dari waktu ke waktu untuk memenuhi Undang-Undang Perlindungan Data yang Berlaku.

1.11 Berdasarkan Klausul 1.7 di atas, Anda dan kami dengan ini setuju untuk menyepakati SCC tanpa perubahan untuk pilihan berikut:

  1. a. jika Anda berada di Negara Transfer Terbatas atau sebaliknya di negara yang dianggap "memadai" sesuai dengan Pasal 45 GDPR, hanya Modul satu (1) SCC yang akan berlaku satu arah terkait transfer dari Anda ke Expedia. Jika tidak, Modul Satu SCC berlaku dua arah untuk mencakup transfer dari kami ke Anda, dan dari Anda ke kami.
  2. b. Untuk keperluan klausul 11(a) SCC, bahasa opsional dihapus.
  3. c. Untuk tujuan klausul 13 SCC, paragraf yang relevan adalah “Otoritas pengawasan Negara Anggota di mana perwakilan dalam arti Pasal 27(1) Peraturan (UE) 2016/679 didirikan, sebagaimana ditunjukkan dalam Lampiran IC, akan bertindak sebagai otoritas pengawas yang kompeten.”
  4. d. Untuk tujuan klausul 17 SCC, hukum yang mengatur adalah hukum Irlandia.
  5. e. Untuk tujuan klausul 18(b) SCC, pilihannya adalah Irlandia.
  6. f. Klausul 19 baru ditambahkan ke SCC untuk mencakup pentransferan data pribadi dari Inggris Raya ke luar Inggris Raya sebagai berikut:

"Klausul 19

DPA dan GDPR Inggris Raya 2018

Para Pihak setuju bahwa Klausul ini akan diperluas dan berlaku, sejauh relevan dengan pentransferan yang dimaksud, untuk mencakup pentransferan lintas negara yang termasuk dalam ruang lingkup GDPR Inggris Raya dan Undang-Undang Perlindungan Data 2018 (transfer Inggris Raya). Untuk tujuan pentransferan Inggris tersebut, ketentuan Adendum Transfer Data Internasional untuk Klausul Kontrak Standar Versi B1.0 (sebagaimana diubah, diganti, ditambah, atau dibatalkan dari waktu ke waktu) akan berlaku sebagaimana ditetapkan dalam formulir terlampir sebagai Adendum.”

  1. h. Klausul 20 yang baru ditambahkan ke SCC untuk mencakup pentransferan data pribadi dari Swiss ke luar Swiss sebagai berikut;

"Klausul 20

Swiss – FADP

Para Pihak setuju bahwa Klausul ini akan diperluas dan berlaku, sejauh relevan dengan pentransferan yang dimaksud, untuk mencakup pentransferan lintas negara yang termasuk dalam ruang lingkup Undang-Undang Federal Perlindungan Data (FADP, Federal Act of Data Protection) (disebut dalam Klausul ini sebagai transfer Swiss). Untuk tujuan pentransferan di Swiss tersebut, hukum yang mengatur akan dianggap sebagai Negara Anggota yang dipilih, pilihan forum adalah Negara Anggota yang dipilih dan Komisi Informasi dan Perlindungan Data Federal (FDPIC, Federal Data Protection and Information Commissioner) adalah otoritas pengawas yang berkompeten. Para Pihak selanjutnya setuju bahwa perubahan lebih lanjut tersebut akan ditafsirkan untuk dibuat pada Klausul sehubungan dengan transfer Swiss sebagaimana dianggap perlu oleh FCPIC untuk mematuhi GDPR dan FADP Inggris Raya, dan Klausul harus ditafsirkan sesuai dengan persyaratan untuk transfer Swiss yang timbul berdasarkan undang-undang tersebut atau sebagaimana ditetapkan dalam panduan yang dikeluarkan oleh FDPIC, tanpa Pihak harus membuat klausul kontrak standar terpisah yang disiapkan khusus untuk transfer Swiss mereka. Para Pihak selanjutnya akan melakukan semua tindakan dan hal-hal yang mungkin diperlukan untuk memastikan kepatuhan terhadap FADP saat terlibat dalam transfer Swiss.”

  1. i. Klausul 21 yang baru ditambahkan ke SCC untuk mencakup pentransferan data pribadi dari Brasil ke luar Brasil sebagai berikut:

"Klausul 21

Brasil – LGPD

Para Pihak setuju bahwa Klausul ini akan diperluas dan berlaku, sejauh relevan dengan transfer yang dimaksud, untuk mencakup transfer antara negara yang masuk dalam ruang lingkup Undang-Undang Perlindungan Data Umum Brasil No. 13,709/18 (Lei Geral de Proteção de Dados) (LGPD) (yang disebutkan dalam Klausul ini sebagai transfer Brasil). Untuk tujuan transfer Brasil tersebut, hukum yang mengatur akan dianggap sebagai Negara Anggota yang dipilih, pilihan forum adalah Negara Anggota yang dipilih dan Otoritas Perlindungan Data Nasional Brasil (ANPD, Brazil’s National Data Protection Authority) adalah otoritas pengawas yang berkompeten. Para Pihak selanjutnya setuju bahwa perubahan lebih lanjut tersebut akan ditafsirkan untuk dibuat pada Klausul sehubungan dengan transfer Swiss sebagaimana dianggap perlu oleh ANPD untuk mematuhi LGPD, dan Klausul harus ditafsirkan sesuai dengan persyaratan untuk transfer Brasil yang timbul berdasarkan undang-undang tersebut atau sebagaimana ditetapkan dalam panduan yang dikeluarkan oleh ANPD atau otoritas Brasil yang relevan lainnya, tanpa Para Pihak harus menandatangani klausul kontrak standar terpisah yang disiapkan khusus untuk transfer Brasil mereka. Para Pihak selanjutnya akan melakukan semua tindakan dan hal-hal yang mungkin diperlukan untuk memastikan kepatuhan terhadap LGPD saat terlibat dalam transfer Brasil.”

  1. j. Klausul 22 baru ditambahkan ke SCC untuk mencakup transfer data pribadi dari negara lain yang hingga sekarang tidak ditentukan, di mana SCC dapat diperluas untuk memastikan perlindungan yang sesuai untuk transfer data pribadi yang berasal dari negara tersebut ke pihak yang berlokasi di luar negara tersebut sebagaimana berikut:

"Klausul 22

Transfer negara ketiga lainnya

Para Pihak setuju bahwa Klausul ini akan diperluas dan berlaku, sejauh relevan dengan transfer yang dimaksud, untuk mencakup transfer lintas negara yang masuk dalam ruang lingkup undang-undang dan peraturan lain yang berlaku di yurisdiksi yang relevan, terkait penggunaan atau pemrosesan data pribadi (Undang-undang Perlindungan Data yang Berlaku) yang memerlukan ketentuan dan perlindungan yang secara luas setara dengan Klausul ini untuk mentransfer data pribadi dari negara tersebut ke negara lain (disebut dalam Klausul ini sebagai transfer Negara Ketiga). Untuk tujuan transfer Pihak Ketiga tersebut, hukum yang mengatur akan dianggap sebagai Negara Anggota yang dipilih, pilihan forum adalah Negara Anggota yang dipilih, dan otoritas perlindungan data atau badan pengatur negara tersebut adalah otoritas pengawas yang kompeten. Para Pihak selanjutnya setuju bahwa perubahan lebih lanjut tersebut akan ditafsirkan untuk dibuat pada Klausul sehubungan dengan transfer Pihak Ketiga sebagaimana dianggap perlu oleh otoritas pengawasan tersebut untuk mematuhi Undang-Undang Perlindungan Data yang berlaku di negara tersebut, dan Klausul harus ditafsirkan sesuai dengan persyaratan untuk transfer Pihak Ketiga yang timbul berdasarkan undang-undang tersebut atau sebagaimana ditetapkan dalam panduan yang dikeluarkan oleh otoritas pengawasan yang relevan, tanpa Para Pihak harus menandatangani klausul kontrak standar terpisah yang disiapkan khusus untuk transfer Pihak Ketiga mereka. Para Pihak selanjutnya akan melakukan semua tindakan dan hal-hal yang mungkin diperlukan untuk memastikan kepatuhan terhadap Undang-Undang Perlindungan Data yang Berlaku saat terlibat dalam transfer Pihak Ketiga."

1.12 Lampiran 1 (Tinjauan Pemrosesan SCC) pada Perjanjian C2C ini merupakan Lampiran 1 dari SCC. Lampiran 2 (Langkah-Langkah Teknis dan Organisasi) pada Perjanjian C2C ini merupakan Lampiran 2 dari SCC dan hanya berlaku untuk Expedia jika Anda telah memberikan, dan kami telah menerima, langkah-langkah teknis dan organisasi yang memadai untuk memenuhi persyaratan Lampiran 2 SCC Anda atau, jika tidak demikian halnya, Lampiran 2 akan ditafsirkan berlaku untuk kedua belah pihak dan semua referensi ke Expedia dan Expedia Group akan ditafsirkan untuk merujuk salah satu pihak sebagaimana mestinya. Adendum Perjanjian C2C ini merupakan Adendum Inggris Raya untuk tujuan SCC.

LAMPIRAN I – IKHTISAR PEMROSESAN SCC
MODUL SATU: Pengontrol ke Pengontrol (Anda ke kami)
A. DAFTAR PARA PIHAK

Pengekspor data:

Pihak

Pihak/para pihak yang diidentifikasi sebagai “Anda”, Member TAAP, atau istilah yang setara

Alamat

Sebagaimana ditentukan dalam Perjanjian

Nama kontak, posisi & informasi kontak untuk semua pihak Expedia Group

Manajer akun menggunakan alamat email yang diberitahukan kepada kontak Expedia dari waktu ke waktu

Aktivitas yang relevan dengan data yang ditransfer berdasarkan SCC

 

Pemesanan yang dilakukan melalui Situs Web TAAP disediakan oleh kami untuk Anda sesuai dengan Perjanjian

Peran

Pengontrol

Pengimpor data: 

Pihak

Pihak non-Uni Eropa yang diidentifikasi sebagai "kami" atau "Expedia" dalam Perjanjian

Alamat

Sebagaimana ditentukan dalam Perjanjian

Nama, posisi, dan informasi kontak orang yang dapat dihubungi

Manajer akun menggunakan alamat email yang diberitahukan kepada Member TAAP dari waktu ke waktu

Aktivitas yang relevan dengan data yang ditransfer berdasarkan Klausul ini

Pemesanan yang dilakukan melalui Situs Web TAAP disediakan oleh kami untuk Anda sesuai dengan Perjanjian

Peran

Pengontrol

 

B. DESKRIPSI TRANSFER

 

Kategori subjek data

Pelanggan dan Member TAAP dan Subpengguna mereka

Kategori Data Pribadi

Data identitas:

Informasi kontak:

Rincian keuangan:

Informasi perjalanan: riwayat pemesanan dan preferensi perjalanan

Untuk Agen Pajak, hanya:

  1. ID Pajak

Informasi lain sebagaimana diminta oleh, dan disetujui oleh, Member TAAP, termasuk namun tidak terbatas pada data pribadi yang diperlukan sehubungan dengan:

  1. Pelaporan, pemantauan, dan analitik
  2. Single sign on, program loyalitas

Data Sensitif

Tidak ada, kecuali jika diberikan secara sukarela oleh individu guna memenuhi kebutuhan fasilitas difabel mereka untuk perjalanan.

Frekuensi transfer (misalnya, apakah data ditransfer satu kali atau secara kontinu).

Kontinu atau ad hoc sesuai dengan kebutuhan bisnis Member TAAP

Sifat pemrosesan

Semua operasi pemrosesan yang diperlukan untuk memfasilitasi tujuan yang ditetapkan di bawah ini

Tujuan transfer data dan pemrosesan lebih lanjut

Tujuan yang Diizinkan, sebagaimana didefinisikan dalam Perjanjian

Jangka waktu yang diberikan untuk penyimpanan data pribadi, atau, jika hal itu tidak memungkinkan, kriteria yang digunakan untuk menentukan jangka waktu tersebut

Sesuai dengan kebijakan penyimpanan Expedia Group, dengan ketentuan bahwa sejauh Data Pribadi TAAP disimpan setelah penghentian Perjanjian untuk cadangan atau alasan hukum, Expedia akan terus melindungi data pribadi tersebut sesuai dengan Perjanjian

Untuk transfer ke (sub)pemroses, tentukan juga perihal, sifat, dan durasi pemrosesan

https://support.ean.com/hc/en-us/articles/360000986389-EAN-Data-Services-Vendor-List, sebagaimana diperbarui dari waktu ke waktu

 

C. OTORITAS PENGAWAS YANG BERKOMPETEN

Identifikasikan otoritas pengawas yang berkompeten sesuai dengan Klausul 13 SCC

Otoritas Perlindungan Data Irlandia

 

MODUL SATU: Pengontrol ke Pengontrol (kami ke Anda)

A. DAFTAR PARA PIHAK

Pengekspor data: 

Pihak/para pihak yang diidentifikasi sebagai Pengimpor Data di Modul satu (1) (Anda ke kami) di atas. Lihat di atas untuk lebih jelasnya.

 

Pengimpor data:

Pihak/para pihak yang diidentifikasi sebagai Pengekspor Data di Modul satu (1) (Anda ke kami) di atas. Lihat di atas untuk lebih jelasnya.

B. DESKRIPSI TRANSFER
  • Kategori subjek data
  • Kategori Data Pribadi
  • Data Sensitif

Sesuai Modul satu (1)

  • Frekuensi transfer
  • Sifat pemrosesan
  • Tujuan

Sesuai Modul satu (1)

Jangka waktu yang diberikan untuk penyimpanan data pribadi, atau, jika hal itu tidak memungkinkan, kriteria yang digunakan untuk menentukan jangka waktu tersebut

Sesuai dengan kebijakan penyimpanan Member TAAP

Untuk transfer ke (sub)pemroses, tentukan juga perihal, sifat, dan durasi pemrosesan

Tidak berlaku

 

C. OTORITAS PENGAWAS YANG BERKOMPETEN

Sesuai Modul satu (1)

 

LAMPIRAN II - LANGKAH-LANGKAH TEKNIS DAN ORGANISASI 

Langkah-langkah teknis dan organisasi yang berlaku untuk tujuan Modul satu (1) ditetapkan di bawah ini.

SUBJEK

LANGKAH-LANGKAH

Langkah-langkah penyamaran dan enkripsi data pribadi 

  • Expedia Group mendukung protokol enkripsi standar industri untuk transmisi data berdasarkan Standar Penanganan dan Klasifikasi Informasi Expedia Group.
  • Persyaratan penanganan data didasarkan pada basis kategori. Tergantung data yang ditangani, persyaratan keamanan yang berbeda diberlakukan di seluruh Expedia Group. Misalnya, data kartu kredit dianggap Sangat Sensitif dan harus dienkripsi baik saat pengiriman maupun penyimpanan.
  • Data pribadi pelanggan (dan karyawannya) disamarkan (dan dianonimkan) oleh Expedia Group jika memungkinkan dan sebagaimana diwajibkan menurut Standar Informasi, Klasifikasi, dan Penanganan EG.
  • Nomor kartu kredit diberi token/nama samaran untuk mengeliminasi pemrosesan nomor kartu kredit teks terang.
  • Expedia Group menggunakan koneksi terenkripsi melalui VPN, SSL, dll. dan menggunakan mekanisme autentikasi multi-faktor.

Langkah-langkah untuk memastikan kerahasiaan, integritas, ketersediaan, dan ketahanan sistem dan layanan pemrosesan yang berkelanjutan

  • Expedia Group mempertahankan tanggung jawab dan prosedur untuk pengelolaan dan pengoperasian semua fasilitas pemrosesan informasi untuk memastikan pemrosesan data yang lengkap, valid, dan akurat.
  • Pemantauan fasilitas pemrosesan utama diterapkan, dengan program SOX yang ketat di mana kontrol atas pemrosesan dan integritas data diuji dan dibuktikan secara terus-menerus.
  • Pencatatan dan pemantauan standar industri diterapkan pada sistem EG untuk memastikan dan melindungi dari akses, modifikasi, dan/atau penghapusan yang tidak sah.
  • Expedia Group menjaga ketahanan layanan melalui arsitektur yang redundan, penduplikatan data, dan pemeriksaan integritas.

Langkah-langkah untuk memastikan kemampuan memulihkan ketersediaan dan akses ke data pribadi secara tepat waktu jika terjadi insiden fisik atau teknis 

  • Sistem Expedia Group secara khusus dirancang untuk menghalangi atau mencegah serangan umum dan memastikan ketersediaan untuk pengoperasian, pemantauan, dan pemeliharaan.Untuk tujuan ini, Expedia Group secara rutin melakukan pengujian dan audit simulasi untuk mengonfirmasi bahwa sistemnya menjaga ketersediaan.
  • Server ditambahkan kebijakan penambalan yang ketat dari Expedia Group dan dilindungi oleh program AV/AM standar industri.Selain itu, penilaian kerentanan, pengujian menyeluruh, dan tinjauan jaringan dilakukan untuk memastikan sistem EG tetap terjaga.
  • Pemantauan ketersediaan dan keandalan dilakukan untuk memastikan situs web Expedia tetap online, dengan gangguan layanan yang minimal.
  • Expedia Group mengelola Rencana Pemulihan Bencana yang memperhitungkan keadaan darurat dan rencana darurat untuk memastikan layanan pelanggan tidak terganggu sesuai dengan tingkat keparahannya dan diuji secara berkala untuk memastikan kelangsungannya.

Proses untuk menguji, menilai, dan mengevaluasi keefektifan langkah-langkah teknis dan organisasi secara teratur untuk memastikan keamanan pemrosesan 

  • Langkah-langkah teknis dan organisasi Expedia Group diaudit setiap tahun oleh penilai eksternal serta melalui pengujian internal yang ketat.
  • EG melakukan penilaian PCI tahunan menggunakan penilai pihak ketiga dan memastikan kepatuhan terhadap PCI.
  • Fungsi pengujian internal komprehensif EG terdiri dari pengujian kerentanan triwulanan, pengujian penetrasi internal dan eksternal, pemindaian dan pemeriksaan jaringan, sistem, serta firewall. Selain itu, departemen audit internal melakukan penilaian risiko tahunan untuk memprioritaskan audit operasional. 

Langkah-langkah untuk identifikasi dan otorisasi pengguna Langkah-langkah untuk perlindungan data selama transmisi Langkah-langkah untuk perlindungan data selama penyimpanan 

  • Sistem Expedia Group diselaraskan dengan praktik terbaik industri dan menerapkan praktik komunikasi seperti sesi time-out, protokol lock-out, dan kata sandi yang kuat serta kontrol autentikasi.
  • Expedia Group mempertahankan persyaratan penyediaan dan pengawasan akun untuk mencegah akses tidak sah atau penyalahgunaan informasi Expedia Group dan menggunakan praktik terbaik industri sebagaimana diperlukan, seperti prinsip Akses Hak Minimal, ID unik, dan autentikasi multi faktor untuk tujuan autentikasi yang ketat. 

Langkah-langkah untuk memastikan keamanan fisik lokasi tempat data pribadi diproses 

  • Pusat Operasi Keamanan memberikan perlindungan 24x7, dengan rencana tanggap insiden formal yang ditinjau dan diuji setidaknya setiap tahun.
  • Semua sistem dikontrol dan diuji secara teratur oleh penyedia layanan eksternal.
  • Setiap pelanggan Expedia Group menerima ID pelanggan mereka sendiri. Semua kumpulan data dari masing-masing pelanggan disimpan berdasarkan ID ini dan semua data pelanggan dipisahkan secara logis. Karena hak administrasi dan struktur database, pelanggan hanya dapat mengakses kumpulan data yang ditetapkan ke ID pengguna dan pusat data/kontrol AWS tersebut.
  • Hanya orang yang secara tegas diizinkan oleh Expedia dan memiliki akses 'perlu mengetahui' ke data pribadi. Kontrol dan pemantauan diterapkan untuk memastikan akses hak minimal dan upaya akses tidak sah ke sistem.

Langkah-langkah untuk memastikan pencatatan peristiwa 

Expedia Group mempertahankan persyaratan pencatatan dan pemantauan yang ketat untuk memperhitungkan siapa, apa, di mana, kapan, target, sumber, dan keberhasilan/kegagalan peristiwa yang dicatat.

Langkah-langkah untuk memastikan konfigurasi sistem, termasuk konfigurasi default Langkah-langkah untuk tata kelola dan manajemen keamanan TI dan TI internal. Langkah-langkah untuk sertifikasi/jaminan proses dan produk

  • Program Keamanan Informasi Expedia Group (EG) diselaraskan dengan kerangka kerja dan standar industri, bekerja melalui program manajemen risikonya untuk memastikan postur keamanan yang kuat dan komprehensif. Expedia Group mempertahankan proses operasional yang aman untuk mendukung keamanan, ketersediaan, integritas, dan kerahasiaan lingkungan dan data pelanggan.
  • Standar pembuatan Expedia Group hanya mengaktifkan komponen sistem, layanan, dan protokol yang melayani kebutuhan bisnis. Sistem Operasi, database, dan aplikasi siap pakai harus dapat ditemukan untuk memenuhi persyaratan audit hukum dan peraturan, mendukung alat manajemen konfigurasi, atau menerapkan manajemen konfigurasi yang berhasil menerapkan kontrol keamanan, harus mengaktifkan enkripsi untuk semua akses administratif jarak jauh ke sistem, menampilkan penggunaan sistem yang benar, sistem dipantau untuk mendeteksi penggunaan yang tidak sesuai dan aktivitas terlarang lainnya, jangan mengharapkan privasi saat menggunakan sistem.
  • Expedia Group mengambil strategi berlapis/pertahanan mendalam untuk keamanan. Kemampuan dan kontrol penting tersedia di seluruh perusahaan (contoh: anti-malware, WAF, segmentasi jaringan, DLP, dll.), memanfaatkan serangkaian kebijakan, operasi, dan teknologi untuk memastikan lingkungan dipantau melalui organisasi keamanan pusat, dan peringatan ditanggapi sebagaimana mestinya.
  • Sistem Expedia dihosting di Amazon Web Services (AWS) dan di Pusat Data yang memberikan laporan SOC 2 tahunan kepada Expedia Group untuk memastikan kepatuhan.

Langkah-langkah untuk memastikan minimalisasi data Langkah-langkah untuk memastikan kualitas data Langkah-langkah untuk memastikan penyimpanan data terbatas Langkah-langkah untuk memastikan akuntabilitas 

  • Minimalisasi: Expedia Group memastikan hanya data dalam jumlah minimum yang dikumpulkan, diproses, dan disimpan. Kami hanya menggunakan format yang dapat diidentifikasi jika diperlukan.
  • Penyimpanan: Kebijakan penyimpanan data Expedia Group menetapkan periode penyimpanan dan pencadangan yang berbeda tergantung kategori data, termasuk kewajiban hukum atau pengecualian lain yang mengharuskan data tersebut disimpan hingga kewajiban hukum tertentu, seperti tujuan pajak dan akuntansi, telah dipenuhi.
  • Kualitas: Expedia Group memiliki program manajemen kualitas yang diformalkan, program Manajemen Pengalaman Pelanggan (CEM, Customer Experience Management). Kami selalu berusaha untuk perbaikan dalam lingkungan EG dan berupaya merampingkan proses agar lebih efisien sehingga menghasilkan layanan dan interaksi yang konsisten serta berkualitas tinggi dengan mitra, klien, dan traveler kami.
  • Akuntabilitas: Expedia Group memastikan pengawasan akuntabilitas dengan penerapan kebijakan, peraturan/kerangka kerja industri, dan persyaratan hukum yang konsisten dengan mempertahankan program Tata Kelola yang diformalkan, dan badan Hukum/Privasi.

Langkah-langkah untuk memungkinkan portabilitas data dan memastikan penghapusan 

  • Expedia Group bertanggung jawab langsung untuk memastikan kepatuhan terhadap undang-undang perlindungan data (termasuk sehubungan dengan permintaan dari subjek data). Expedia Group menanggapi semua permintaan subjek, termasuk Akses, penghapusan, dan portabilitas sesuai dengan undang-undang perlindungan data yang berlaku.
  • Kebijakan penyimpanan data EG menetapkan periode penyimpanan dan pencadangan yang berbeda tergantung kategori data, termasuk kewajiban hukum atau pengecualian lain yang mengharuskan data tersebut disimpan hingga kewajiban hukum tertentu, seperti tujuan pajak dan akuntansi, telah dipenuhi. Jika Expedia Group tidak dapat memusnahkan Data Pribadi, Expedia Group akan terus memperpanjang perlindungan yang relevan dari Perjanjian antara para pihak yang mengatur data pribadi tersebut dan menghentikan pemrosesan lebih lanjut.

Untuk transfer ke (sub)pemroses, jelaskan juga langkah-langkah teknis dan organisasi khusus yang harus diambil oleh (sub)pemroses agar dapat memberikan bantuan kepada pengontrol dan, untuk transfer dari pemroses ke subpemroses, ke pengekspor data

  • Expedia Group melakukan uji tuntas terhadap praktik keamanan informasi vendornya dan mewajibkan vendor untuk memenuhi persyaratan keamanan yang komprehensif, termasuk kewajiban yang mengharuskan vendor memiliki dan mempertahankan langkah-langkah teknis dan organisasi yang sesuai.
  • Expedia Group telah memformalkan proses Penilaian Dampak Keamanan ("SIA") yang terperinci. Semua vendor baru yang mengakses data disaring sebelum keterlibatan dan selama jangka waktu jika diperlukan.
  • Selain itu, Expedia Group juga memiliki ketentuan pemroses vendor yang ketat yang diberlakukan pada semua vendor, memastikan keterkaitan kewajiban dengan salah satu subpemrosesnya.

 

Adendum Transfer Data Internasional untuk Klausul Kontrak Standar Komisi UE (Adendum)

Adendum ini telah diterbitkan oleh Komisi Informasi untuk Para Pihak yang melakukan Transfer Terbatas. Komisi Informasi menganggap bahwa adendum menyediakan Pengamanan yang Sesuai untuk Transfer Terbatas apabila disepakati sebagai kontrak yang mengikat secara hukum.

Bagian 1 Tabel

Tabel 1: Para Pihak

Tanggal Mulai

Tanggal SCC yang dilampirkan (SCC UE).

Para Pihak

Kontak Utama

Pengekspor: Sesuai SCC UE.

 

Pengimpor: Sesuai SCC UE.

 

Tabel 2: SCC Pilihan, Modul, dan Klausul Pilihan

Adendum SCC UE

Versi SCC UE yang Disetujui di mana Adendum ini dilampirkan.

Tabel 3: Informasi Apendiks

Informasi Apendiks” berarti informasi yang harus disediakan untuk modul terpilih sebagaimana diatur dalam Lampiran SCC UE yang Disetujui (selain Para Pihak), dan untuk Adendum ini diatur di:

Lampiran IA: Daftar Para Pihak

Lampiran IB Deskripsi Transfer

Lampiran II: Langkah-langkah teknis dan organisasi

Sesuai SCC UE

Tabel 4: Mengakhiri Adendum ini ketika Adendum yang Disetujui berubah

Pihak mana yang dapat mengakhiri Adendum ini sebagaimana diatur di Bagian 19

Bukan Salah Satu Pihak

Bagian 3: Klausul Wajib

Klausul Wajib dari Adendum yang Disetujui, adalah template Adendum B.1.0 yang dikeluarkan oleh ICO dan diajukan ke hadapan Parlemen sesuai dengan Bagian 119A Undang-Undang Perlindungan Data 2018 tanggal 2 Februari 2022, sebagaimana direvisi berdasarkan Bagian 18 dari Klausul Wajib tersebut.

 

TAAP 網上協議 – 管控方之間協議 (包括 SCC)

本 C2C 協議的英文原版或會翻譯成其他語言。本協議的英文版本與任何其他語言譯本如有不一或歧義,概以英文版本為準。

適用範圍:當 Expedia 與你彼此簽訂協議 (可採用網上點擊生效條款形式) 處理個人資料 (你據 TAAP 獲指定為營銷合作夥伴,而與該活動相關的一切活動在此稱為「相關活動」),則本全球管控方之間協議 (「 C2C 協議」) 會補充並適用於雙方就相關活動達成之該協議 (「 協議」),並訂明 Expedia 與你各自處理與協議相關的個人資料時需遵循的額外條款、規定及細則。在本 C2C 協議中,「Expedia」、「我們」及「我方」是指 Expedia, Inc. 及/或協議中的任何其他 Expedia Group 旗下公司。「你」是指協議所述應用程式中列出的指定實體。

1. 定義及詮釋

1.1 本 C2C 協議受協議條款約束,並納入協議之中。除本 C2C 協議另有規定外,協議所列詮釋及已定義詞彙適用於解讀本 C2C 協議;及:

  1. a. 恰當技術及組織措施、管控方、個人資料、個人資料洩露、程序/處理及監管機構 (或在合理程度上意思相等的詞彙) 各應具有適用資料保護法例所賦予的含意;
  2. b. 適用資料保護法例是指任何相關司法管轄區內關於個人資料的使用或處理的任何適用法例及規定;
  3. c. 許可用途是指以下用途:(i) 完成預訂;(ii) 為預訂提供支援;(iii) TAAP 註冊和帳戶管理;(iv) 據協議支付佣金及其他款項;(v) 為你製作報告及採取任何進一步所需程序,以便對帳、處理投訴,並進行與履行協議相關的類似活動;(vi) TAAP 帳戶支援;(vii) 與 TAAP 成員及子用戶通訊;(viii) 提升我方服務,包括改善預訂體驗;(ix) 為分析、商業情報及業務報告製作報告;(x) 防止詐騙;(xi) 回應執法要求及稅務機關審核要求;(xii) 促進商業資產交易 (可延伸至任何合併、收購或資產出售事宜);(xiii) 履行協議、Expedia 私隱權政策及適用法例規定的其他義務,以及 (xiv) 判斷、計算及報告旅遊稅,並按不時可能提出的要求作其他適用稅務用途;
  4. d. DPF 是指美國商務部的歐盟-美國資料私隱框架認證,或歐盟委員會 (或其他相關國家機構) 不時核准的任何替代或補充認證機制,並包括任何其他國家/地區頒佈、允許將 DPF 適用範圍延伸至美國與該第三國 (包括但不限於英國及瑞士) 之間的任何補充充分性決定;
  5. e. 限制傳輸國家/地區是指歐洲經濟區內的任何國家/地區、瑞士、英國及巴西;
  6. f. 限制傳輸資料是指與以下預訂相關的旅客資料:此等預訂透過我方打算提供予限制傳輸國家/地區旅客使用的銷售點作出;
  7. g. 標準合約條款/SCC 是指 2021 年 6 月 4 日頒佈經核准的歐盟委員會標準合約條款,適用於從歐盟傳輸個人資料至第三國的情況,可不時修訂、替換、補充或取代,而當前完整版本可於以下連結查閱: https://commission.europa.eu/law/law-topic/data-protection/international-dimension-data-protection/standard-contractual-clauses-scc_en;及
  8. h. TAAP 個人資料是指你透過 TAAP 網站向我方提供或處理的個人資料,或其他與 TAAP 本身相關、或為促進使用 TAAP 網站進行預訂之流程而向我方提供或處理的個人資料。
各訂約方關係
  1. 1.2 你與我方將各自收集及處理個人資料,以履行雙方據協議規定各自擁有的權利和義務,以及你與我方據適用法律各須承擔的責任。因此,雙方應:(i) 以獨立自主管控方身分處理個人資料;(ii) 遵循適用的資料保護法例;(iii) 對違反適用資料保護法例的一切行為及不作為負責。
你的責任

1.3 你必須: 

  1. a. 滿足向我們提供任何 TAAP 個人資料的法律基礎,以便我方按許可用途進行處理;
  2. b. 透過你的私隱權政策及任何其他恰當方式確保旅客知悉其個人資料將向我方披露,用於許可用途;
  3. c. 指示旅客參閱我方私隱權政策,進一步了解我們處理其個人資料的方式;及
  4. d. 在處理與協議相關的 TAAP 個人資料的過程中,與我方合作並提供合理支援,以助我們遵循適用的資料保護法例。
我方的責任

1.4 我們 (以及我方集團成員公司,如適用): 

  1. a. 僅處理與許可用途相關的 TAAP 個人資料;
  2. b. 不向任何人洩露 TAAP 個人資料的全部或任何部分,惟與許可用途相關則除外;
  3. c. 在你處理與協議相關的 TAAP 個人資料的過程中,與你合作並提供合理支援,以助你遵循適用的資料保護法例;
  4. d. 在 TAAP 網站上展示並遵循我們的最新合法 Cookie 通知 (如適用) 及私隱權政策。
旅客及第三方

1.5 你確認我們:

  1. a. 可向旅客發送與預訂相關的電郵;
  2. b. 可將 TAAP 個人資料 (包括銀行資料) 轉交我方的第三方服務供應商,用於以下用途:
    1. i. 處理、管理及支援你本人、你代表及子用戶的 TAAP 帳戶;
    2. ii. 提供預訂支援;及
    3. iii. 據協議支付佣金及其他款項。
資料安全

1.6 雙方均須以管控方身分:

  1. a. 沿用恰當技術及組織措施,保障其各自處理的個人資料免遭洩露;及
  2. b. 萬一確認該方管有或控制的系統內發生個人資料洩露事故,並出現以下情況,請從速知會另一方:(i) 個人資料洩露事故影響另一方據協議處理的 TAAP 個人資料;及 (ii) 個人資料洩露事故須向監管機關報告,並提供全部相關細節。在此情況下,雙方應合理、真誠地合作,以補救或減輕個人資料洩露的影響。此類合作的合理費用應由發生個人資料洩露事故的一方承擔。
跨境傳輸 

資料私隱框架 (DPF): 如你我雙方之間傳輸限制傳輸資料到美國、或未被始發限制傳輸國家/地區適用資料保護法例視為「充分」的國家/地區,你與我們均同意:(a) 在 DPF 屬相關機構認可傳輸方式的範圍內,DPF 應成為從限制傳輸國家/地區向我們跨境傳輸資料到美國的商定機制,以及 (b) 在 DPF 不屬有效傳輸方法的範圍內 (包括將限制傳輸資料傳輸到未被始發限制傳輸國家/地區適用資料保護法例視為「充分」的國家/地區),此等傳輸應受 SCC 約束,而我們將根據下文第 1.11 條所訂基礎簽訂協議。如你另持有當前生效的 DPF 認證,則同樣可根據 DPF 向你傳輸限制傳輸資料,並以 SCC 作為後備機制,如上所述。

1.8 DPF 分包流程義務: 你同意為限制傳輸資料提供至少與 DPF 規定程度相同的保障;如你決定不再提供此程度的保障,應從速通知我們。在這種情況下,又或若我們有其他理由認為你未有根據 DPF 要求的標準保護限制傳輸資料,我們可以:(a) 指示你採取合理適當措施,停止及糾正任何未經授權的處理程序,而你在此情況下須立即與我們真誠合作,以識別、認同並實施此類步驟;(b) 同意據適用資料保護法例,對處理程序採取替代防護措施;(c) 在向你發出通知後終止本 C2C 協議及協議 (或由我們選擇其中任何受影響的部分),而無需承受任何罰則。如你另持有當前生效的 DPF 認證,則上述條款及下文第 1.9 條的規定應被視為適用,達到雙向義務的程度。

1.9 DPF 披露義務: 你確認我們可應美國商務部、聯邦貿易委員會、任何歐洲資料保護機關、或任何其他美國或歐盟司法或監管機構要求,向對方披露本 C2C 協議和協議中的任何相關私隱條款,且任何此等披露行為均不應視為違反保密規定。

1.10 將 SCC 延伸至非限制傳輸國家/地區: 如你我雙方傳輸 TAAP 個人資料的始發國家/地區並非限制傳輸國家/地區,但須據適用資料保護法例採用防護措施,方可將該 TAAP 個人資料傳輸至始發國家/地區以外的國家/地區 (各為非限制傳輸國家/地區),則你與我方均同意:(a) 下文第 1.11 條所訂的 SCC 應被視為延伸至適用於此等額外傳輸行為,大前提是此延伸範圍符合該個別國家/地區的防護規定;及/或 (b) 若第 1.11 條所訂措施不足,或須採取補充措施,則雙方同意按不時可能提出的要求採取進一步措施,包括簽訂相關文件、收集同意書、進行必要備案,以符合適用資料保護法例規定。

1.11 根據上文第 1.7 條,你與我方特此同意:除以下選擇外,於不變基礎上簽訂 SCC::

  1. a. 如你身處限制傳輸國家/地區,或根據 GDPR 第 45 條被視為「充分」的其他國家/地區,則只須就你向 Expedia 傳輸資料的行為單向實施 SCC 的第一 (1) 節。否則,SCC 第一節將雙向實施,涵蓋我們向你、以及你向我們傳輸資料的行為。
  2. b. 就 SCC 第 11(a) 條而言,自選語言已刪除。
  3. c. 就 SCC 第 13 條而言,相關段落如下:「設有 (EU) 2016/679 規定第 27(1) 條含意所指之代表的成員國監管機關,應如附件 I.C 所示充當主管監管機關。」
  4. d. 就 SCC 第 17 條而言,以愛爾蘭法律為準據法。
  5. e. 就 SCC 第 18(b) 條而言,已選擇愛爾蘭。
  6. f. SCC 新增第 19 條,涵蓋從英國傳輸資料到英國境外的情況,如下所示:

「第 19 條

英國 GDPR 與 DPA 2018

雙方同意,此等條款於相關傳輸範圍內延伸並適用,涵蓋受英國 GDPR 及《2018 年資料保護法案》約束的跨境傳輸情況 (英國傳輸)。就此類英國傳輸情況而言,標準合約條款 B1.0 版的國際資料傳輸附錄條款 (不時修訂、替換、補充或取代) 應按附錄表格所訂實施。」

  1. h. SCC 新增第 20 條,涵蓋從瑞士傳輸資料到瑞士境外的情況,如下所示:

「第 20 條

瑞士 – FADP

雙方同意,此等條款於相關傳輸範圍內延伸並適用,涵蓋受《聯邦資料保護法案 (FADP)》約束的跨境傳輸情況 (在本款中即為瑞士傳輸)。就此類瑞士傳輸情況而言,應以所選成員國的法律為準據法,選擇所選成員國的法院,並以聯邦資料保護及資訊委員會 (FDPIC) 為主管監管機關。雙方進一步同意,在 FCPIC 視為必要的情況下,須就瑞士傳輸行為對條款進行進一步更改,以遵循英國 GDPR 及 FADP,且條款應按該等法律或 FDPIC 另行頒佈指引的瑞士傳輸規定詮釋,雙方無需另行簽訂專門為瑞士傳輸情況準備的標準合約條款。雙方應進一步採取一切可能必要的行動及措施,以確保從事瑞士傳輸行為時遵循 FADP。」

  1. i. SCC 新增第 21 條,涵蓋從巴西傳輸資料到巴西境外的情況,如下所示:

「第 21 條

巴西 – LGPD

雙方同意,此等條款於相關傳輸範圍內延伸並適用,涵蓋受《巴西一般資料保護法例第 13,709/18 號 (Lei Geral de Proteção de Dados) (LGPD)》約束的跨境傳輸情況 (在本款中即為巴西傳輸)。就此類巴西傳輸情況而言,應以所選成員國的法律為準據法,選擇所選成員國的法院,並以巴西國家資料保護機關 (ANPD) 為主管監管機關。雙方進一步同意,在 ANPD 視為必要的情況下,須就巴西傳輸行為對條款進行進一步更改,以遵循 LGPD,且條款應按該等法律、又或 ANPD 或巴西其他相關機關另行頒佈指引的巴西傳輸規定詮釋,雙方無需另行簽訂專門為巴西傳輸情況準備的標準合約條款。雙方應進一步採取一切可能必要的行動及措施,以確保從事巴西傳輸行為時遵循 LGPD。」

  1. j. SCC 新增第 22 條,涵蓋由本文未有指定之任何其他國家/地區始發的個人資料傳輸情況,SCC 適用範圍可延伸,以確保由該國家/地區傳輸個人資料到該國家/地區以外一方時受恰當保障,詳情如下:

「第 22 條

其他第三國傳輸

雙方同意,此等條款於相關傳輸範圍內延伸並適用,涵蓋受任何相關司法管轄區內任何其他關於個人資料使用或處理之適用法例及規定 (適用資料保護法例) 約束的跨境傳輸情況,並要求條款及保障與此等條款大致相同,方可將個人資料從該國家/地區傳輸至另一國家/地區 (在本款中即為第三國傳輸)。就此類第三國傳輸情況而言,應以所選成員國的法律為準據法,選擇所選成員國的法院,並以該國家/地區的資料保護機關或監管機構為主管監管機關。雙方進一步同意,在此等監管機關視為必要的情況下,須就第三國傳輸行為對條款進行進一步更改,以遵循該國家/地區的適用資料保護法例,且條款應按該等法律或相關監管機關另行頒佈指引的第三國傳輸規定詮釋,雙方無需另行簽訂專門為第三國傳輸情況準備的標準合約條款。雙方應進一步採取一切可能必要的行動及措施,以確保從事第三國傳輸行為時遵循適用資料保護法例。」

1.12 本 C2C 協議的附件 1 (SCC 處理程序概要) 構成 SCC 附件 1。本 C2C 協議的附件 2 (技術及組織措施) 構成 SCC 附件 2,並在以下情況中僅適用於 Expedia:你提供而我方接受充分的技術及組織措施,符合你在 SCC 附錄 2 下的要求;否則,附錄 2 將詮釋為適用於雙方,而提及 Expedia 及 Expedia Group 的所有內容均應解讀為相應提及另一方。就 SCC 而言,本 C2C 協議的附錄構成英國附錄。

附件 I – SCC 處理程序概要
第一節:管控方之間 (由你傳輸至我方)
A. 訂約方名單

資料匯出方:

訂約方

以「你」、TAAP 成員或同等詞彙標識的訂約方

地址

如協議所訂

Expedia Group 各方聯絡人的姓名、職位及聯絡資料

使用不時知會 Expedia 聯絡人之電郵地址的客戶經理

據 SCC 傳輸資料的相關活動

 

我方根據協議向你提供經由 TAAP 網站作出的預訂

角色

資料管控方

資料匯入方: 

訂約方

在協議中以「我們」或「Expedia」標識的非歐盟訂約方

地址

如協議所訂

聯絡人姓名、職位及聯絡資料

使用不時知會 TAAP 成員聯絡人之電郵地址的客戶經理

據此等條款傳輸資料的相關活動

我方根據協議向你提供經由 TAAP 網站作出的預訂

角色

資料管控方

 

B. 傳輸說明

 

資料主體類別

旅客及 TAAP 成員和其子用戶

個人資料類別

身分識別資料:

  1. 名字及姓氏 (旅遊代理及旅客)
  2. 出生日期
  3. 性別
  4. 登入資料 (旅遊代理)

聯絡資料:

  1. 郵寄地址
  2. 電郵地址
  3. 電話號碼 (固網電話及手機號碼)
  4. 傳真號碼
  5. 其他聯絡資料
  6. 出生日期 (適用於機票)
  7. 性別 (適用於機票)
  8. 國籍 (護照所列)
  9. 美國運輸安全管理局資料

財務資料:

  1. 銀行帳戶號碼
  2. 銀行資料
  3. 付款卡資料

旅遊資料:預訂紀錄及旅遊喜好

如屬稅務代理人,則只有:

  1. 稅務編號

TAAP 成員索取並與之協商的其他資料,包括但不限於以下各方面所需的個人資料:

  1. 報告、監察及分析
  2. 單次登入、會員計劃

敏感資料

無;由個人自願提供以迎合其無障礙旅遊需求,則不在此限。

傳輸頻率 (例如:資料屬一次性傳輸抑或連續傳輸)。

據 TAAP 成員業務需求而持續或即興傳輸

處理性質

為實現下列目的而須進行的一切處理操作

資料傳輸及進一步處理目的

協議所定義的許可目的

個人資料的保留期限;如不可行,則列明用於決定該期限的準則

根據 Expedia Group 的保留政策,如任何 TAAP 個人資料因備份或法律原因而須在協議終止後繼續保留,Expedia 將繼續根據協議保護該等個人資料

就傳輸至 (子) 處理方的情況而言,亦須訂明處理程序的主旨、性質及持續時間

https://support.ean.com/hc/en-us/articles/360000986389-EAN-Data-Services-Vendor-List,不時更新

 

C. 主管監管機關

根據 SCC 第 13 條確定主管監管機關

愛爾蘭資料保障機關

 

第一節:管控方之間 (由我方傳輸至你)

A. 訂約方名單

資料匯出方: 

上文第一 (1) 節 (由你傳輸至我方) 中確定為資料匯入方的訂約方,詳情請見上文。

 

資料匯入方:

上文第一 (1) 節 (由你傳輸至我方) 中確定為資料匯出方的訂約方,詳情請見上文。

B. 傳輸說明
  • 資料主體類別
  • 個人資料類別
  • 敏感資料

如第一 (1) 節所訂

  • 傳輸頻率
  • 處理性質
  • 目的

如第一 (1) 節所訂

個人資料的保留期限;如不可行,則列明用於決定該期限的準則

根據 TAAP 成員的保留政策進行

就傳輸至 (子) 處理方的情況而言,亦須訂明處理程序的主旨、性質及持續時間

不適用

 

C. 主管監管機關

如第一 (1) 節所訂

 

附件 II - 技術及組織措施 

適用於第一 (1) 節的技術及組織措施如下。

主旨

措施

個人資料的假名化及加密措施

  • 根據 Expedia Group 資料分類及處理標準,Expedia Group 支持實施業界標準資料傳輸加密協定。
  • 資料處理規定以分類基礎為準。因應所處理資料,Expedia Group 實施了不同的安全規定。例如:信用卡資料視為高度敏感,在傳輸過程中及閒置時均須加密。
  • 根據 EG 資料、分類及處理標準,Expedia Group 在可行的情況下會按規定對旅客 (及員工) 的個人資料進行假名化 (及匿名化) 處理。
  • 信用卡號碼會被標記化/假名化處理,杜絕處理清晰顯示之信用卡號碼的情況。
  • Expedia Group 透過 VPN、SSL 等使用加密連線,並有採用多重要素驗證機制。

確保處理系統及服務持續保密、完整、可用和具韌性的措施

  • Expedia Group 為所有資料處理設施的管理和營運持續履行責任與程序,確保資料處理流程完整、有效及準確。
  • 我方已對關鍵處理設施實施監控,並透過完善的 SOX 計劃,對資料處理與完整性管控措施進行持續測試和驗證。
  • EG 系統採用業界標準日誌紀錄與監控程序,確保能防範未經授權存取、修改及/或刪除資料的舉動。
  • Expedia Group 透過冗餘架構、資料複製及完整性檢查來維持服務韌性。

確保發生實體或技術事故時能及時恢復個人資料可用性和存取權的措施

  • Expedia Group 系統經過專門設計,可防止或避免常見攻擊,並確保操作、監控和維護程序持續生效。為此,Expedia Group 定期進行模擬測試與審計,確認系統持續可用。
  • 伺服器根據 Expedia Group 的完善修補政策進行修補,並受業界標準 AV/AM 程序保障。此外,我方亦有進行漏洞評估、全面測試及網絡審查,確保妥善保養 EG 系統。
  • 可用性與可靠性監控現已實施,確保 Expedia 網站保持在線,並將服務中斷率降至最低。
  • Expedia Group 據事故嚴重程度制訂了災難復原計劃,以應對緊急情況,另亦有應急方案,確保客戶服務不間斷,而上述計劃定期接受測試,確保可行。

我方已實施程序,定期測試、評核和評估技術及組織措施的有效性,確保處理程序安全穩妥

  • Expedia Group 的技術及組織措施每年都會經由外部評核員審核,並接受嚴謹的內部測試。
  • EG 聘用第三方評核機構進行年度 PCI 評核,確保持續遵守 PCI。
  • EG 的全面內部測試機制由季度漏洞測試、內部及外部滲透測試、網絡、系統及防火牆掃描與審查組成。此外,內部審計部門每年都會進行風險評估,以營運審計為優先考慮。

用戶識別及授權措施 傳輸期間的資料保護措施 儲存期間的資料保護措施

  • Expedia Group 系統符合業界最佳做法,並設有工作階段逾時、鎖閉協定、以及完善密碼與驗證管控等通訊措施。
  • Expedia Group 持續執行帳戶佈建與監督規定,防止未經授權存取或濫用 Expedia Group 資料,並會按規定落實業界最佳做法,例如最低權限存取原則、不重複 ID

確保個人資料處理場所實體安全性的措施

  • 安全營運中心有提供 24 小時全天候服務,且每年至少審查及測試正式事故應對計劃一次。
  • 所有系統均由外部服務供應商定期管控及測試。
  • Expedia Group 每位旅客都有個人專用的客戶 ID。每位旅客的所有資料集都儲存在該 ID
  • 只有獲得 Expedia 明確授權且「有必要知悉」的人員才能存取個人資料。管控及監察程序均已實施,確保維持系統的最低權限存取及未經授權試圖存取限制。

確保妥為紀錄事件的措施

 

確保系統配置 (包括預設配置) 的措施 內部 IT 及 IT 安全管治與管理措施 程序與產品認證/保證措施

  • Expedia Group (EG) 的資料安全計劃符合業界框架及標準,透過風險管理方案確保安全狀況穩健完好。Expedia Group
  • Expedia Group
  • Expedia Group 對安全性採取分層/縱深防禦策略。企業整體都有實施關鍵功能與管控措施 (例如:反惡意軟件、WAF、網絡分段、DLP
  • Expedia 系統寄存在 Amazon Web Services (AWS) 與資料中心內,對方有為 Expedia Group 提供年度 SOC 2 報告,確保合規。

確保資料最小化的措施 確保資料品質的措施 確保僅保留有限資料的措施 確保問責制的措施

  • 最小化:Expedia Group 確保只收集、處理及儲存最少量資料。我們僅在有必要的情況下使用可識別身分的資料格式。 
  • 保留:Expedia Group 的資料保留政策根據資料類別訂定不同的保留與備份期,當中包括要求保留該等資料至無需再履行若干法律義務 (例如稅務及會計目的)
  • 品質:Expedia Group 訂有正式的品質管理計劃,名為旅客體驗管理 (CEM) 計劃。我們一直致力改進 EG
  • 問責制:Expedia Group 訂有正式的管治計劃,並設立了法律/私隱部門,確保透過問責制進行監督,並持續實施相關政策、業界規定/框架和法律要求。

允許資料可攜性及確保刪除資料的措施

  • Expedia Group 直接負責確保遵循資料保護法例 (包括與資料主體要求相關的法例)。Expedia Group 根據適用的資料保護法例來回應主體的一切要求,包括資料存取、刪除及可攜性。 
  • EG 的資料保留政策根據資料類別訂定不同的保留與備份期,當中包括要求保留該等資料至無需再履行若干法律義務 (例如稅務及會計目的) 的任何法律義務或其他豁免條款。如果 Expedia Group 無法銷毀個人資料,Expedia Group 應繼續延伸雙方之間管控此等個人資料的相關保障,並終止一切進一步的處理程序。

就向 (子) 處理方傳輸資料而言,亦須說明 (子) 處理方應採取的特定技術及組織措施,以向管控方提供協助;如屬處理方向子處理方傳輸資料的情況,則應向資料匯出方提供協助

  • Expedia Group 對其供應商的資料安全措施進行盡職調查,並要求供應商符合全面安全規定,當中包括要求供應商採取並維持恰當技術及組織措施的義務。
  • Expedia Group 正式訂有詳盡的安全影響評估 (「SIA」) 流程。存取資料的所有新供應商都會在從事工作之前及服務期內 (如有需要) 接受篩查。
  • 此外,Expedia Group 亦為所有供應商制訂了嚴格的供應商處理條款,確保能將義務下放到所有子處理方。

 

歐盟委員會標準合約條款的國際資料傳輸附錄 (附錄)

本附錄由進行限制傳輸之各方的資料委會員頒佈。資料委會員認為,簽訂具有法律約束力的合約後,即已為限制傳輸內容提供恰當保障。

第 1 部分 表格

表格 1:訂約方

開始日期

SCC 附加上述條款的日期 (歐盟 SCC).

訂約方

主要聯絡人

匯出方:如歐盟 SCC 所訂。

 

匯入方:如歐盟 SCC 所訂。

 

表格 2:所選 SCC、章節及所選條款

EU SCC 附錄

附加本附錄的獲核准歐盟 SCC 版本。

表格 3:附錄資料

附錄資料」是指 (除訂約方以外) 必須按核准歐盟 SCC 所訂為所選章節提供的資料,而本附錄所列資料如下:

附件 IA:訂約方名單

附件 IB:傳輸說明

附件 II:技術及組織措施

如歐盟 SCC 所訂

表格 4:當核准附錄有變時終止本附錄效力

可按第 19 節所訂終止本附錄效力的訂約方

雙方均無權

第 3 部分: 強制性條款

核准附錄的強制性條款乃 ICO 頒佈的附錄 B.1.0 範本,其根據《2018 年資料保護法案》第 119A 條於 2022 年 2 月 2 日提交議會,並按此等強制性條款第 18 條進行修訂。

 

TAAP-onlineaftale – Aftale mellem dataansvarlige (herunder standardkontraktbestemmelserne)

Den originale engelske version af denne aftale mellem dataansvarlige er muligvis blevet oversat til andre sprog. I tilfælde af en uoverensstemmelse mellem den engelske version af denne aftale og enhver anden sprogversion af denne aftale, skal den engelsksprogede version have forrang.

OMFANG: Hvor Expedia og du behandler personoplysninger som en del af en aftale (som kan være i form af online "clickwrap"-vilkår eller "klik og accepter"-vilkår), der er indgået med den anden part (i henhold til hvilken du er blevet udpeget som marketingpartner under TAAP, og alle relevante aktiviteter, der er forbundet med en sådan aktivitet, som heri betegnes "relevante aktiviteter"), er denne globale aftale mellem dataansvarlige ("aftale mellem dataansvarlige") et supplement til og gælder for en sådan aftale indgået mellem parterne i forbindelse med de relevante aktiviteter ("aftalen") og beskriver yderligere vilkår, krav og betingelser, hvorunder Expedia og du hver især behandler personoplysninger i forbindelse med aftalen. I denne aftale mellem dataansvarlige henviser "Expedia", "vi" og "os" til Expedia, Inc. og/eller andre Expedia Group-virksomheder, der er en part i aftalen. "Du" henviser til den navngivne enhed, der er angivet på applikationen som beskrevet i aftalen (og alle referencer til enten Expedia eller dig vil blive fortolket som flertalsbegreber i det omfang, det kræves af aftalen).

1. DEFINITIONER OG FORTOLKNING

1.1 Denne aftale mellem dataansvarlige er underlagt vilkårene i aftalen og er inkorporeret i aftalen. Fortolkninger og definerede begreber angivet i aftalen gælder for fortolkningen af denne aftale mellem dataansvarlige, medmindre andet er defineret i denne aftale mellem dataansvarlige.

  1. a. Begreberne passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger, dataansvarlig, personoplysninger, persondatabrud, behandle/behandler og tilsynsmyndighed (eller rimeligt tilsvarende begreber) skal have den betydning, der tilskrives dem i den gældende databeskyttelseslovgivning.
  2. b. Gældende databeskyttelseslovgivning betyder alle gældende love og regler i enhver relevant jurisdiktion, der vedrører brugen eller behandlingen af personoplysninger.
  3. c. Tilladt formål omfatter følgende formål: (i) at gennemføre reservationer, (ii) at yde support i forbindelse med reservationer, (iii) TAAP-registrering og kontoregistrering, (iv) at betale provisionsbeløb og andre beløb i henhold til denne aftale, (v) at oprette rapporter til dig og enhver anden behandling, der er påkrævet i forbindelse med afstemning, klagehåndtering og lignende aktiviteter med henblik på at opfylde aftalen, (vi) TAAP-kontosupport, (vii) at kommunikere med TAAP-medlemmer og underbrugere, (viii) at forbedre vores tjenester, herunder at optimere reservationsoplevelsen, (ix) at oprette rapporter til analyser, rådgivning og forretningsrapporter, (x) at forebygge svindel, (xi) at forholde sig til henvendelser fra politiet og skattemyndighederne, (xii) at formidle transaktioner af forretningsaktiver (dette kan omfatte fusioner, opkøb eller salg af aktiver), (xiii) på anden måde at overholde vores forpligtelser i henhold til denne aftale, Expedias privatlivspolitik og gældende lovgivning og (xiv) med henblik på fastsættelse, beregning og indberetning af rejseskatter og andre gældende skatteformål, som kan være påkrævet fra tid til anden.
  4. d. DPF (EU-USA-databeskyttelsesramme) står for EU-US Data Privacy Framework-certificeringen med det amerikanske handelsministerium (U.S. Department of Commerce) eller enhver tilsvarende eller supplerende certificeringsmekanisme, der godkendes af Europa-Kommissionen (eller en anden relevant national myndighed) fra tid til anden, og inkluderer eventuelle supplerende beslutninger om tilstrækkelighed, der er udstedt af andre lande, som tillader udvidelse af DPF mellem USA og det pågældende tredjeland (f.eks., men ikke begrænset til, Storbritannien og Schweiz).
  5. e. Lande med begrænset overførsel betyder alle lande i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, Schweiz, Storbritannien og Brasilien.
  6. f. Data med begrænset overførsel betyder kundedata vedrørende en reservation foretaget via et salgssted, som er beregnet til brug af kunder i lande med begrænset overførsel.
  7. g. Standardkontraktbestemmelser betyder Europa-Kommissions godkendte standardkontraktbestemmelser for overførsel af personoplysninger fra Den Europæiske Union til tredjelande, som blev udstedt den 4. juni 2021, og som ændres, erstattes, suppleres eller afløses fra tid til anden. Den fulde aktuelle version af bestemmelserne kan findes ved at følge dette link: https://commission.europa.eu/law/law-topic/data-protection/international-dimension-data-protection/standard-contractual-clauses-scc_en.
  8. h. TAAP-personoplysninger betyder personoplysninger, som gives til os af dig via TAAP-hjemmesiden eller på anden måde behandles i forbindelse med selve TAAP eller formidlingen af reservationer foretaget ved brug af TAAP-hjemmesiden.
Parternes forhold
  1. 1.2 Du og vi skal hver især indsamle og behandle personoplysninger for at opfylde vores respektive rettigheder og forpligtelser i henhold til aftalen samt dit og vores respektive ansvar i henhold til gældende lovgivning. Som sådan skal hver af parterne: (i) behandle personoplysninger som selvstændige og autonome dataansvarlige, (ii) overholde gældende databeskyttelseslovgivning og (iii) være ansvarlige for alle egne handlinger eller undladelser i strid med gældende databeskyttelseslovgivning.
Dine forpligtelser

1.3 Du skal: 

  1. a. opfylde et retsgrundlag for at stille TAAP-personoplysninger til rådighed for os til behandling med henblik på de tilladte formål.
  2. b. sikre, at kunder gøres opmærksomme på, via din privatlivspolitik og på anden passende måde, at deres personoplysninger deles med os med henblik på de tilladte formål.
  3. c. henvise kunder til vores privatlivspolitik for yderligere oplysninger om vores behandling af deres personoplysninger.
  4. d. samarbejde med og yde rimelig assistance til os for at hjælpe os med at overholde gældende databeskyttelseslovgivning under vores behandling af TAAP-personoplysninger i forbindelse med aftalen.
Vores forpligtelser

1.4 Vi (og vores koncernmedlemmer, hvor det er relevant) skal: 

  1. a. udelukkende behandle TAAP-personoplysninger med henblik på tilladte formål.
  2. b. ikke videregive alle eller en del af TAAP-personoplysningerne til andre, undtagen med henblik på de tilladte formål.
  3. c. samarbejde med og yde rimelig assistance til dig for at hjælpe dig med at overholde gældende databeskyttelseslovgivning under din behandling af TAAP-personoplysninger i forbindelse med aftalen.
  4. d. vise og overholde vores lovlige og ajourførte cookiepolitik (hvis det er påkrævet) og vores privatlivspolitik på TAAP-hjemmesiden.
Kunder og tredjeparter

1.5 Du anerkender, at vi:

  1. a. kan sende e-mails til kunder vedrørende reservationer.
  2. b. kan overføre TAAP-personoplysninger (herunder bankoplysninger) til vores tredjepartstjenesteudbydere med det formål at:
    1. i. administrere og understøtte din TAAP-konto, dine repræsentanters TAAP-konto og dine underbrugeres TAAP-konto.
    2. ii. yde support til reservationer.
    3. iii. betale provision og andre beløb i henhold til denne aftale.
Datasikkerhed

1.6 Begge parter skal i kraft af deres rolle som dataansvarlige:

  1. a. opretholde passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger for at beskytte de personoplysninger, de hver især behandler, mod persondatabrud.
  2. b. i tilfælde af et bekræftet persondatabrud inden for systemer, der er under den ene parts besiddelse eller kontrol, straks give den anden part besked, hvis persondatabruddet både (i) påvirker TAAP-personoplysninger, som også behandles af den anden part i henhold til aftalen, og (ii) skal indberettes til en tilsynsmyndighed, med komplette oplysninger herom. I dette tilfælde skal begge parter samarbejde med rimelighed og i god tro for at afhjælpe eller mindske konsekvenserne af persondatabruddet, og de rimelige omkostninger ved dette samarbejde skal påtages af den part, der blev udsat for persondatabruddet.
Overførsler på tværs af grænser 

1.7 Data Privacy Framework (DPF): Du og vi accepterer, at i forbindelse med overførsler af data med begrænset overførsel mellem dig og os til USA eller et land, der ikke anses for "tilstrækkeligt" i henhold til gældende databeskyttelseslovgivning i det oprindelige land med begrænset overførsel, (a) i det omfang og så længe, at DPF er en anerkendt overførselsmetode ifølge en relevant myndighed, vil DPF være den aftalte mekanisme for overførsler på tværs af landegrænser af data, der overføres fra et land med begrænset overførsel, til os i USA, og (b) i det omfang og så længe, at DPF ikke er en gyldig overførselsmetode (herunder for overførsler af data med begrænset overførsel til et land, der ikke anses for "tilstrækkeligt" i henhold til gældende databeskyttelseslovgivning i det oprindelige lande med begrænset overførsel), skal standardkontraktbestemmelserne gælde for sådanne overførsler, og vi vil indgå dem på det grundlag, der er angivet i afsnit 1.11 nedenfor. Når du samtidig har en opdateret DPF-certificering, kan overførsler af data med begrænset overførsel til dig ske på samme måde i henhold til DPF, mens standardkontraktbestemmelserne fungerer som en reservemekanisme som beskrevet ovenfor.

1.8 Nedstrømsforpligtelser i henhold til DPF: Du accepterer, at du som minimum vil give data med begrænset overførsel det samme beskyttelsesniveau, som er påkrævet i henhold til DPF, og at du straks vil underrette os, hvis du finder ud af, at du ikke længere kan yde dette beskyttelsesniveau. I sådanne tilfælde, eller hvis vi på anden måde med rimelighed mener, at du ikke beskytter data med begrænset overførsel til den standard, der er påkrævet i henhold til DPF, kan vi enten: (a) anmode dig om at træffe rimelige og passende foranstaltninger for at afslutte og udbedre enhver uautoriseret behandling, hvilket betyder, at du straks og i god tro vil samarbejde med os for at identificere, acceptere og implementere sådanne foranstaltninger, (b) aftale en alternativ sikkerhedsforanstaltning, der kan gælde for behandlingen i overensstemmelse med gældende databeskyttelseslovgivning, eller (c) opsige denne aftale mellem dataansvarlige og aftalen (eller berørte dele af aftalen efter vores skøn) uden straf ved at give dig besked herom. Hvis du også har en aktuel DPF-certificering, vil ovenstående bestemmelser og bestemmelserne i afsnit 1.9 nedenfor anses for at være gældende, som hvis forpligtelserne gælder begge veje.

1.9 Forpligtelser til at videregive oplysninger i henhold til DPF: Du anerkender, at vi kan videregive denne aftale mellem dataansvarlige og alle relevante fortrolighedsbestemmelser i aftalen til det amerikanske handelsministerium (U.S. Department of Commerce), Federal Trade Commission, enhver europæisk databeskyttelsesmyndighed eller ethvert andet retsligt eller regulerende organ i USA eller EU på deres anmodning, og at en sådan videregivelse ikke kan betragtes som et brud på fortroligheden.

1.10 Udvidelse af standardkontraktbestemmelserne til lande uden begrænset overførsel: I forbindelse med overførsler af TAAP-personoplysninger mellem dig og os fra et land uden begrænset overførsel, men som i øvrigt er underlagt sikkerhedsforanstaltninger, der i henhold til gældende databeskyttelseslovgivning skal være anvendt, inden TAAP-personoplysningerne kan overføres uden for oprindelseslandet (hver især et land uden begrænset overførsel), accepterer du og vi, at (a) standardkontaktbestemmelserne angivet i afsnit 1.11 nedenfor skal anses for at gælde for sådanne supplerende overførsler i det omfang, at den forventede udvidelse vil opfylde det specifikke lands krav til sikkerhedsforanstaltninger, og/eller (b) når foranstaltningerne angivet i afsnit 1.11 er utilstrækkelige eller kræver yderligere foranstaltninger, accepterer parterne at implementere sådanne yderligere foranstaltninger, herunder f.eks. ved at udfærdige relevante dokumenter, indhente samtykke og udføre obligatorisk arkivering, der kan være påkrævet fra tid til anden for at overholde gældende databeskyttelseslovgivning.

1.11 Med forbehold for afsnit 1.7 ovenfor accepterer du og vi hermed at indgå standardkontraktbestemmelserne på uændret grundlag, med undtagelse af følgende valg::

  1. a. Hvor du befinder dig i et land med begrænset overførsel eller på anden måde i et land, der anses for "tilstrækkeligt" i overensstemmelse med artikel 45 i GDPR, vil kun Modul et (1) af standardkontraktbestemmelserne gælde den ene vej med hensyn til overførsler fra dig til Expedia. Ellers gælder Modul et (1) i standardkontraktbestemmelserne begge veje for både at dække overførsel fra os til dig samt fra dig til os.
  2. b. For så vidt angår bestemmelse 11(a) i standardkontraktbestemmelserne, slettes det valgfrie sprog.
  3. c. For så vidt angår bestemmelse 13 i standardkontraktbestemmelserne, er det relevante afsnit: "Tilsynsmyndigheden i den medlemsstat, hvor repræsentanten som omhandlet i artikel 27, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679 er etableret, jf. bilag I.C, fungerer som kompetent tilsynsmyndighed."
  4. d. For så vidt angår bestemmelse 17 i standardkontraktbestemmelserne, er værnetinget Irland.
  5. e. For så vidt angår bestemmelse 18(b) i standardkontraktbestemmelserne, er valget Irland.
  6. f. En ny bestemmelse 19 føjes til standardkontraktbestemmelserne for at dække overførsler af personoplysninger fra Storbritannien til lande uden for Storbritannien som følger:

"Bestemmelse 19

Storbritanniens persondataforordning (UK GDPR) og Data Protection Act 2018 (DPA 2018)

Parterne er enige om, at disse bestemmelser vil udvide og gælde i det omfang, det er relevant for den pågældende overførsel, for at dække overførsler på tværs af landegrænser, der falder ind under anvendelsesområdet for UK GDPR og DPA 2018 (en britisk overførsel). Med henblik på en sådan britisk overførsel skal bestemmelserne i tillægget til standardkontraktbestemmelserne for internationale dataoverførsler version B1.0 (som ændres, erstattes, suppleres eller erstattes fra tid til anden) gælde som beskrevet i formularen vedlagt som tillægget."

  1. h. En ny bestemmelse 20 er føjet til standardkontraktbestemmelserne for at dække overførsel af personoplysninger fra Schweiz til lande uden for Schweiz, som følger:

"Bestemmelse 20

Schweiz – Bundesgesetz über den Datenschutz (DSG)

Parterne er enige om, at disse bestemmelser vil udvide og gælde i det omfang, det er relevant for den pågældende overførsel, for at dække overførsler på tværs af landegrænser, der falder ind under anvendelsesområdet for den schweiziske forbundslov om databeskyttelse (Bundesgesetz über den Datenschutz) (DSG) (betegnet i dette afsnit som en schweizisk overførsel). Med henblik på sådanne schweiziske overførsler skal værnetinget anses for at være den valgte medlemsstat, valget af forum skal være den valgte medlemsstat, og den føderale databeskyttelses- og informationskommissær, Eidgenössischer Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragter (EDÖB), skal være den kompetente tilsynsmyndighed. Parterne accepterer desuden, at sådanne supplerende ændringer skal fortolkes som værende foretaget i bestemmelserne i forbindelse med schweiziske overførsler, som EDÖB anser for nødvendige for at overholde UK GDPR og DSG, og bestemmelserne skal fortolkes i overensstemmelse med kravene til schweiziske overførsler, der opstår i henhold til disse love eller som på anden måde angivet i vejledning udstedt af EDÖB, uden at parterne behøver at indgå separate standardkontraktbestemmelser, der er udarbejdet specifikt for deres schweiziske overførsler. Parterne skal endvidere udføre alle sådanne handlinger og foranstaltninger, som måtte være nødvendige for at sikre overholdelse af DSG, når de deltager i schweiziske overførsler."

  1. i. En ny bestemmelse 21 er føjet til standardkontraktbestemmelserne for at dække overførsel af personoplysninger fra Brasilien til lande uden for Brasilien, som følger:

"Bestemmelse 21

Brasilien – Lei Geral de Proteção de Dados (LGPD)

Parterne er enige om, at disse bestemmelser vil udvide og gælde i det omfang, det er relevant for den pågældende overførsel, for at dække overførsler på tværs af landegrænser, der falder ind under anvendelsesområdet for den brasilianske generelle databeskyttelseslov nr. 13.709/18 (Lei Geral de Proteção de Dados) (LGPD) (betegnet i dette afsnit som en brasiliansk overførsel). Med henblik på sådanne brasilianske overførsler skal værnetinget anses for at være den valgte medlemsstat, valget af forum skal være den valgte medlemsstat, og Brasiliens nationale databeskyttelsesmyndighed, Autoridade Nacional de Proteção de Dados (ANPD), skal være den kompetente tilsynsmyndighed. Parterne accepterer desuden, at sådanne supplerende ændringer skal fortolkes som værende foretaget i bestemmelserne forbindelse med brasilianske overførsler, som ANPD anser for nødvendige for at overholde LGPD, og bestemmelserne skal fortolkes i overensstemmelse med kravene til brasilianske overførsler, der opstår i henhold til disse love eller som på anden måde angivet i vejledning udstedt af ANPD eller en anden relevant brasiliansk myndighed, uden at parterne behøver at indgå separate standardkontraktbestemmelser, der er udarbejdet specifikt for deres brasilianske overførsler. Parterne skal endvidere udføre alle sådanne handlinger og foranstaltninger, som måtte være nødvendige for at sikre overholdelse af LGPD , når de deltager i brasilianske overførsler."

  1. j. En ny bestemmelse 22 føjes til standardkontraktbestemmelserne for at dække overførsler af personoplysninger fra ethvert andet land, der ikke hidtil er specificeret, hvor standardkontraktbestemmelserne kan udvides for at sikre passende sikkerhedsforanstaltninger for overførsler af personoplysninger, der stammer fra det pågældende land til en part, der er beliggende uden for dette land, som følger:

"Bestemmelse 22

Andre overførsler mellem tredjelande

Parterne accepterer, at disse bestemmelser vil udvide og gælde i det omfang, det er relevant for den pågældende overførsel, til at dække overførsler på tværs af landegrænser, der falder ind under anvendelsesområdet for andre gældende love og regler i enhver relevant jurisdiktion, der vedrører brugen eller behandlingen af personoplysninger (gældende databeskyttelseslovgivning), som kræver vilkår og beskyttelse, der i store træk svarer til disse bestemmelser, med henblik på at overføre personoplysninger fra det pågældende land til et andet land (betegnet i dette afsnit som en tredjelandsoverførsel). Med henblik på sådanne tredjelandsoverførsler skal værnetinget anses for at være den valgte medlemsstat, valget af forum skal være den valgte medlemsstat, og landets databeskyttelsesmyndighed eller regulerende myndighed skal være den kompetente tilsynsmyndighed. Parterne accepterer desuden, at sådanne supplerende ændringer skal fortolkes som værende foretaget i bestemmelserne forbindelse med tredjelandsoverførsler, som tilsynsmyndigheden anser for nødvendige for at overholde den gældende databeskyttelseslov i landet, og bestemmelserne skal fortolkes i overensstemmelse med kravene til tredjelandsoverførsler, der opstår i henhold til disse love eller som på anden måde angivet i vejledning udstedt af den relevante tilsynsmyndighed, uden at parterne behøver at indgå separate standardkontraktbestemmelser, der er udarbejdet specifikt for deres tredjelandsoverførsler. Parterne skal endvidere udføre alle sådanne handlinger og foranstaltninger, som måtte være nødvendige for at sikre overholdelse af gældende databeskyttelseslovgivning, når de deltager i tredjelandsoverførsler.

1.12 Bilag I (Behandlingsoversigt for standardkontraktbestemmelserne) til denne aftale mellem dataansvarlige udgør Bilag I til standardkontraktbestemmelserne. Bilag II (Tekniske og organisatoriske foranstaltninger) til denne aftale mellem dataansvarlige udgør Bilag II til standardkontraktbestemmelserne og gælder kun for Expedia, hvor du har tilvejebragt, og vi har accepteret, tilstrækkelige tekniske og organisatoriske foranstaltninger til at opfylde dine forpligtelser i henhold til Bilag 2 i standardkontraktbestemmelserne eller, hvor dette er ikke tilfældet, vil Bilag II blive fortolket til at gælde for begge parter, og alle henvisninger til Expedia og Expedia Group vil blive fortolket til at henvise til begge parter i overensstemmelse hermed. Tillægget til denne aftale mellem dataansvarlige udgør Storbritanniens tillæg, for så vidt angår standardkontraktbestemmelserne.

BILAG I – BEHANDLINGSOVERSIGT FOR STANDARDKONTRAKTBESTEMMELSERNE
MODUL ET: Overførsel fra dataansvarlig til dataansvarlig (dig til os)
A. LISTE OVER PARTER

Dataeksportør(er):

Part

Den eller de parter, der er identificeret som "dig", TAAP-medlem eller et tilsvarende begreb.

Adresse

Som angivet i aftalen.

Kontaktnavn, stilling og kontaktoplysninger for alle Expedia Group-parter

Account Manager for den e-mailadresse, der fra tid til anden oplyses til Expedia-kontaktpersonen.

Aktiviteter med relevans for de oplysninger, der overføres i henhold til disse bestemmelser

 

Reservationer foretaget via TAAP-hjemmesiden, som vi har stillet til rådighed for dig i overensstemmelse med aftalen.

Rolle

Dataansvarlig

Dataimportør(er): 

Part

De parter uden for EU, der er identificeret som "os" eller "Expedia" i aftalen.

Adresse

Som angivet i aftalen.

Kontaktpersonens navn, stilling og kontaktoplysninger

Account Manager for den e-mailadresse, der fra tid til anden oplyses til TAAP-medlemskontakten.

Aktiviteter med relevans for de oplysninger, der overføres i henhold til disse bestemmelser

Reservationer foretaget via TAAP-hjemmesiden, som vi har stillet til rådighed for dig i overensstemmelse med aftalen.

Rolle

Dataansvarlig

 

B. BESKRIVELSE AF OVERFØRSLEN

 

Kategorier af registrerede personer

Kunder og TAAP-medlemmer og deres underbrugere.

Kategorier af personoplysninger

Identifikationsdata:

  1. For- og efternavne (både rejsekonsulent og rejsende)
  2. Fødselsdato
  3. Køn
  4. Loginoplysninger (rejsekonsulent)

Kontaktoplysninger:

  1. Postadresse
  2. E-mailadresse
  3. Telefonnumre (fastnet og mobil)
  4. Faxnummer
  5. Andre kontaktoplysninger
  6. Fødselsdato (for flyrejser)
  7. Køn (for flyrejser)
  8. Nationalitet (fra pas)
  9. TSA-oplysninger

Økonomiske oplysninger:

  1. Bankkontonummer
  2. Bankoplysninger
  3. Betalingskortoplysninger

Rejseoplysninger: reservationshistorik og rejsepræferencer

Hvad angår skattemyndigheder, kun:

  1. Skattenummer

Andre oplysninger som anmodet af og aftalt med TAAP-medlemmet, herunder, uden begrænsning, personoplysninger, der kræves i forbindelse med:

  1. Rapportering, monitorering og analyse
  2. Single sign-on og loyalitetsprogrammer

Følsomme personoplysninger

Ingen, medmindre disse er frivilligt stillet til rådighed af en person for at opfylde vedkommendes behov for hjælp til personer med et handicap i forbindelse med en rejse.

Overførslens hyppighed (f.eks. om dataene overføres på engangsbasis eller løbende)

Løbende eller ad hoc i overensstemmelse med behovene i TAAP-medlemmets virksomhed.

Behandlingens art

Alle behandlingsprocesser, der er nødvendige for at opfylde de formål, der er beskrevet nedenfor.

Formål med dataoverførslen og den videre behandling

Tilladte formål, som defineret i aftalen.

Den periode, hvor personoplysningerne opbevares, eller, hvis det ikke kan oplyses, kriterier for fastsættelse af perioden

I overensstemmelse med Expedia Groups opbevaringspolitik, på betingelse af at i det omfang TAAP-personoplysninger opbevares efter aftalens ophør med henblik på sikkerhedskopiering eller retslige formål, vil Expedia fortsætte med at beskytte sådanne personoplysninger i overensstemmelse med aftalen.

For overførsler til (under)databehandlere angives også genstanden for behandlingen og behandlingens varighed og karakter

https://support.ean.com/hc/en-us/articles/360000986389-EAN-Data-Services-Vendor-List, som opdateret fra tid til anden.

 

C. KOMPETENT TILSYNSMYNDIGHED

Identificer den eller de kompetente tilsynsmyndigheder i overensstemmelse med bestemmelse 13 i standardkontraktbestemmelserne

Den irske databeskyttelsesmyndighed

 

MODUL ET: Overførsel fra dataansvarlig til dataansvarlig (os til dig)

A. LISTE OVER PARTER

Dataeksportør(er): 

Den eller de parter, der er identificeret som dataimportører i Modul et (1) (dig til os) ovenfor. Se flere oplysninger ovenfor.

 

Dataimportør(er):

Den eller de parter, der er identificeret som dataeksportører i Modul et (1) (dig til os) ovenfor. Se flere oplysninger ovenfor.

B. BESKRIVELSE AF OVERFØRSLEN
  • Kategorier af registrerede personer
  • Kategorier af personoplysninger
  • Følsomme personoplysninger

I henhold til Modul et (1).

  • Overførslens hyppighed
  • Behandlingens art
  • Formål

I henhold til Modul et (1).

Den periode, hvor personoplysningerne opbevares, eller, hvis det ikke kan oplyses, kriterier for fastsættelse af perioden

I overensstemmelse med TAAP-medlemmets opbevaringspolitik.

For overførsler til (under)databehandlere angives også genstanden for behandlingen og behandlingens varighed og karakter

Ikke relevant.

 

C. KOMPETENT TILSYNSMYNDIGHED

I henhold til Modul et (1).

 

BILAG II – TEKNISKE OG ORGANISATORISKE FORANSTALTNINGER 

De tekniske og organisatoriske foranstaltninger, der gælder i forbindelse med Modul et (1), er beskrevet nedenfor.

EMNE

FORANSTALTNING

Foranstaltninger til pseudonymisering og kryptering af personoplysninger 

  • Expedia Group understøtter branchens standardkrypteringsprotokoller til dataoverførsel baseret på Expedia Groups standarder for information, klassificering og behandling.   
  • Kravene til datahåndtering er baseret på et kategorisk grundlag. Afhængigt af de data, der behandles, er der implementeret forskellige sikkerhedskrav på tværs af Expedia Group. For eksempel anses kreditkortoplysninger for at være meget følsomme og skal krypteres både under overførsel og opbevaring.
  • Kundens (og dennes ansattes) personoplysninger pseudonymiseres (og anonymiseres) af Expedia Group, når det er muligt, og når det kræves i henhold til Expedia Groups standarder for information, klassificering og behandling.
  • Kreditkortnumre bliver tokeniseret/pseudonymiseret for at eliminere behandling af kreditkortnumre som klartekst.
  • Expedia Group anvender krypterede forbindelser via VPN, SSL osv. og anvender mekanismer til multifaktorgodkendelse. 

Foranstaltninger til løbende sikring af fortrolighed, integritet, tilgængelighed og robusthed i behandlingssystemer og -tjenester 

  • Expedia Group opretholder forpligtelser og procedurer med henblik på styring og drift af alle informationsbehandlingsfaciliteter for at sikre fuldstændig, gyldig og nøjagtig databehandling.
  • Monitorering af centrale behandlingsfaciliteter er etableret med et robust SOX-program, hvor kontrol over databehandling og integritet testes og registreres løbende.
  • Branchestandarden for logning og monitorering er implementeret på Expedia Groups systemer for at beskytte mod uautoriseret adgang, ændring og/eller sletning. 
  • Expedia Group opretholder en robust tjeneste gennem redundant arkitektur, datareplikering og integritetskontrol

Foranstaltninger til sikring af mulighed for at genetablere tilgængelighed og adgang til personoplysninger rettidigt i tilfælde af en fysisk eller teknisk hændelse 

  • Expedia Groups systemer er særligt udviklet til at hæmme eller forhindre almindelige angreb og sikre tilgængeligheden af drift, monitorering og vedligeholdelse. Til dette formål udfører Expedia Group regelmæssigt simulerede tests og gennemgange for at kontrollere, at systemerne forbliver tilgængelige.
  • Servere er patchet i henhold til Expedia Groups robuste patchingpolitik og beskyttet med antivirus- og antimalwareprogrammer, der overholder branchestandarden. Derudover udføres sårbarhedsvurderinger, grundige tests og netværksgennemgange for at sikre, at Expedia Groups systemer vedligeholdes.
  • Tilgængelighed og pålidelighed monitoreres for at sikre, at Expedias hjemmesider forbliver online med minimal nedetid. 
  • Expedia Group opretholder en plan for katastrofeberedskab i krisesituationer samt nødplaner, der sikrer, at kundeservice fortsætter uafbrudt i henhold til alvorsgraden og testes regelmæssigt for at sikre gennemførlighed.

Processer til regelmæssig afprøvning, vurdering og evaluering af effektiviteten i de tekniske og organisatoriske foranstaltninger til sikring af behandlingssikkerheden 

  • Expedia Groups tekniske og organisatoriske foranstaltninger revideres årligt af eksterne bedømmere samt via robuste interne testprocedurer.
  • Expedia Group udfører årlige PCI-vurderinger ved hjælp af en tredjepartsbedømmer og sikrer løbende overholdelse af PCI.  
  • Expedia Groups omfattende interne testfunktion består af kvartalsvise kontroller af sårbarheden, interne og eksterne penetrationstests samt gennemgange og scanninger af netværk, systemer og firewalls. Derudover udfører en intern revisionsafdeling årlige risikovurderinger for at prioritere driftskontrol. 

Foranstaltninger til brugeridentifikation og -godkendelse Foranstaltninger til beskyttelse af data under overførsel Foranstaltninger til beskyttelse af data under opbevaring 

  • Expedia Groups systemer er tilpasset i henhold til branchens bedste praksis og har implementeret kommunikationsprocesser såsom timeout-sessioner, lockout-protokoller og robust adgangskode- og verificeringskontrol.   
  • Expedia Group opretholder forpligtelser til kontoprovisionering og tilsyn for at forhindre uautoriseret adgang eller misbrug af Expedia Groups oplysninger og anvender branchens bedste praksis, når det er påkrævet, såsom at anvende princippet om minimal privilegeret adgang, unikke ID'er og multifaktorgodkendelse med henblik på robust verificering. 

Foranstaltninger til fysisk sikring af steder, hvor personoplysninger bliver behandlet 

  • Et sikkerhedsdriftcenter giver dækning døgnet rundt med en formel hændelsesberedskabsplan, der gennemgås og testes mindst én gang om året.
  • Alle systemer kontrolleres og testes løbende af eksterne serviceudbydere.  
  • Hver kunde hos Expedia Group får sit eget kunde-ID. Alle datasæt for den respektive kunde lagres under dette ID, og alle kundedata er logisk adskilt. Grundet administrationsrettigheder og databasestrukturer kan kunden kun få adgang til datasæt, som er tildelt det pågældende bruger-ID og kontroller for datacentre/AWS.  
  • Kun personer, der er udtrykkeligt godkendt af Expedia, og som faktisk har behov for det, har adgang til personoplysninger. Der udføres kontroller og monitorering for at sikre minimal privilegeret adgang og forhindre uautoriserede forsøg på at få adgang til systemet.

Foranstaltninger til sikring af logning af hændelser 

Expedia Group opretholder robuste krav til logning og monitorering for at holde øje med følgende: hvem, hvad, hvor, hvornår, mål, kilde og resultat for den loggede hændelse.

Foranstaltninger til sikring af systemkonfiguration, herunder standardkonfiguration Foranstaltninger til intern forvaltning og styring af IT-systemer og IT-sikkerhed Foranstaltninger til certificering/kvalitetssikring af processer og produkter 

  • Expedia Groups informationssikkerhedsprogram er tilpasset branchens strukturer og standarder og anvendes via et risikostyringsprogram for at sikre en robust og omfattende sikkerhedsposition. Expedia Group opretholder sikre driftsprocesser for at understøtte sikkerheden, tilgængeligheden, integriteten og fortroligheden af miljøet og kundernes data. 
  • Expedia Groups byggestandarder muliggør kun systemkomponenter, tjenester og protokoller, der opfylder et forretningskrav. Operativsystemer, databaser og brugsklare applikationer skal være synlige for at opfylde lovkrav og revisionskrav, understøtte værktøjer til konfigurationsstyring eller implementere konfigurationsstyring, der håndhæver en vellykket sikkerhedskontrol, aktivere kryptering for al ekstern administrativ adgang til et system og vise korrekt brug af systemet. Systemet monitoreres for at opdage forkert brug og anden ulovlig aktivitet. Der er ingen forventning om privatliv, mens systemet bruges.
  • Expedia Group har en lagdelt/dybdegående forsvarsstrategi til sikkerhed. Kritiske funktioner og kontroller er implementeret på tværs af virksomheden (f.eks. antimalware, WAF, netværkssegmentering, DLP osv.) og anvender en række politikker, operationer og teknologier for at sikre, at miljøet overvåges gennem en central sikkerhedsorganisation, og at der reageres på varsler i overensstemmelse hermed.
  • Expedias systemer hostes på Amazon Web Services (AWS) og i datacentre, der sender Expedia Group årlige SOC 2-rapporter for at sikre overholdelse. 

Foranstaltninger til sikring af dataminimering Foranstaltninger til sikring af datakvalitet Foranstaltninger til sikring af begrænset datalagring Foranstaltninger til sikring af ansvarlighed

  • Minimering: Expedia Group sikrer, at kun en minimal mængde data indsamles, behandles og opbevares. Vi anvender kun et identificerbart format, hvor det er nødvendigt. 
  • Opbevaring: Expedia Groups dataopbevaringspolitik angiver forskellige opbevaringsperioder og sikkerhedskopier afhængigt af kategorien af data, herunder enhver juridisk forpligtelse eller anden undtagelse, der kræver, at sådanne data opbevares, indtil visse juridiske forpligtelser, såsom skatte- og regnskabsformål, er udløbet.  
  • Kvalitet: Expedia Group har et formaliseret program til kvalitetsstyring, Customer Experience Management-programmet (CEM). Vi arbejder altid på at forbedre Expedia Groups miljø og ønsker at strømline processer for at højne effektiviteten, hvilket medfører tjenester og interaktioner med vores samarbejdspartnere, kunder og rejsende af høj kvalitet.
  • Ansvarlighed: Expedia Group sikrer ansvarlighed gennem løbende implementering af politikker, branchebestemmelser og -rammer og lovkrav ved at opretholde et formaliseret styringsprogram og en afdeling, der håndterer juridiske/privatlivsrelaterede spørgsmål.

Foranstaltninger til muliggørelse af dataportabilitet og sikring af sletning 

  • Expedia Group er direkte ansvarlig for at sikre overholdelse af databeskyttelseslovgivningen (herunder i forhold til anmodninger fra registrerede). Expedia Group svarer på alle anmodninger fra registrerede, herunder vedrørende adgang, sletning og portabilitet i overensstemmelse med gældende databeskyttelseslovgivning. 
  • Expedia Groups dataopbevaringspolitik angiver forskellige opbevaringsperioder og sikkerhedskopier afhængigt af kategorien af data, herunder enhver juridisk forpligtelse eller anden undtagelse, der kræver, at sådanne data opbevares, indtil visse juridiske forpligtelser, såsom skatte- og regnskabsformål, er udløbet. I tilfælde af at Expedia Group ikke er i stand til at destruere personoplysninger, vil Expedia Group fortsætte med at udvide den relevante beskyttelse af aftalen mellem parterne vedrørende sådanne personoplysninger og afslutte enhver yderligere behandling.

For overførsler til (under)databehandlere beskrives også de specifikke tekniske og organisatoriske foranstaltninger, som (under)databehandleren skal træffe for at kunne bistå den dataansvarlige og, for overførsler fra en databehandler til en underdatabehandler, dataeksportøren 

  • Expedia Group udviser fornøden omhu i forhold til leverandørernes informationssikkerhedsprocesser og kræver, at leverandører lever op til omfattende sikkerhedskrav, herunder forpligtelser, der pålægger leverandører at implementere og vedligeholde passende tekniske og organisatoriske foranstaltninger.
  • Expedia Group har formaliseret en detaljeret Security Impact Assessment-proces ("SIA"). Alle nye leverandører, der får adgang til data, screenes før interaktion og i løbet af perioden, hvor det er nødvendigt.
  • Derudover har Expedia Group også robuste behandlingsvilkår for leverandører, der pålægges alle leverandører, hvilket sikrer, at forpligtelserne også pålægges alle underbehandlere.

 

Tillæg til Europa-Kommissionens standardkontraktbestemmelser for internationale dataoverførsler (tillæg)

Dette tillæg er udstedt af informationskommissæren for parter, der foretager overførsler med begrænsninger. Informationskommissæren mener, at tillægget medfører passende sikkerhedsforanstaltninger for overførsler med begrænsninger, når det indgås som en juridisk bindende kontrakt.

Del 1: Tabeller

Tabel 1: Parter

Startdato

Datoen for de standardkontraktbestemmelser, hvortil disse er vedlagt (EU's standardkontraktbestemmelser).

Parter

Primær kontaktperson

Eksportør: I henhold til EU's standardkontraktbestemmelser.

 

Importør: I henhold til EU's standardkontraktbestemmelser.

 

Tabel 2: Udvalgte standardkontraktbestemmelser, moduler og bestemmelser

Tillæg til EU's standardkontraktbestemmelser

Den version af de godkendte EU-standardkontraktbestemmelser, som dette tillæg er vedlagt.

Tabel 3: Oplysninger om bilag

"Oplysninger om bilag" betyder de oplysninger, der skal gives for de valgte moduler som beskrevet i bilaget til de godkendte EU-standardkontraktbestemmelser (bortset fra parterne), og som for dette tillæg er beskrevet i:

Bilag IA: Liste over parter

Bilag IB: Beskrivelse af overførslen

Bilag II: Tekniske og organisatoriske

foranstaltninger

Tabel 4: Ophør af dette tillæg, når det godkendte tillæg ændres

Hvilke parter, der kan opsige dette tillæg, som beskrevet i afsnit 19

Ingen af parterne.

Del 2: Obligatoriske bestemmelser

Obligatoriske bestemmelser i det godkendte tillæg, som er skabelontillæg B.1.0 udstedt af ICO og forelagt parlamentet i overensstemmelse med afsnit 119A i Data Protection Act 2018 den 2. februar 2022, som revideret i henhold til afsnit 18 i disse obligatoriske bestemmelser.

 

Acuerdo online del TAAP - Acuerdo de responsable del tratamiento a responsable del tratamiento (incluidas las CCT)

Es posible que la versión original redactada en inglés del presente Acuerdo de responsable del tratamiento a responsable del tratamiento se haya traducido a otros idiomas. En caso de incoherencia o discrepancia entre la versión en inglés de este Acuerdo y la redactada en cualquier otro idioma, prevalecerá la versión en inglés.

ALCANCE: Si Expedia o tú procesáis datos personales como parte de un acuerdo (el cual podría presentarse a modo de condiciones de aceptación online) celebrado entre Expedia y tú (de conformidad con lo cual se te considera un colaborador de marketing en el TAAP, y todas las actividades relevantes relacionadas con el procesamiento de datos referido se denominarán en lo sucesivo las "Actividades relevantes"), este acuerdo global de responsable del tratamiento a responsable del tratamiento (en lo sucesivo, el "Acuerdo de responsable del tratamiento a responsable del tratamiento") se vuelve complementario y se aplica a dicho acuerdo celebrado entre las partes en lo que respecta a las Actividades relevantes (en lo sucesivo, el "Acuerdo"). Asimismo, el Acuerdo de responsable del tratamiento a responsable del tratamiento estipula condiciones y requisitos adicionales de conformidad con los cuales Expedia y tú procesaréis datos personales en relación con el Acuerdo. En el presente Acuerdo de responsable del tratamiento a responsable del tratamiento, "Expedia", "nosotros" y cualquier mención en primera persona del plural se referirá a Expedia, Inc. o a toda sociedad de Expedia Group que sea partes del Acuerdo. En cambio, "tú" y toda mención en segunda persona del singular se refiere a la entidad nombrada que se indica en la solicitud según se describe en el Acuerdo. Finalmente, toda referencia a Expedia o a ti se interpretará en sentido plural en la medida en la que lo requiera el Acuerdo.

1. DEFINICIONES E INTERPRETACIÓN

1.1 El presente Acuerdo de responsable del tratamiento a responsable del tratamiento está sujeto a las condiciones estipuladas en el Acuerdo y se incorpora a este. Las interpretaciones y los términos definidos en el Acuerdo se aplican a la interpretación del presente Acuerdo de responsable del tratamiento a responsable del tratamiento, a menos que se definan de otra forma en este Acuerdo, y:

  1. a. Los términos "medidas técnicas y organizativas adecuadas", "responsable del tratamiento", "datos personales", "vulneración de la seguridad de los datos personales", " proceso" o "procesamiento" y "autoridad de supervisión" (o términos equivalentes en la medida de lo razonable) tendrán los mismos significados que se les atribuyen en las Leyes aplicables en materia de protección de datos;
  2. b. Las Leyes aplicables en materia de protección de datos se refieren a toda ley y normativa en relación con el uso o el procesamiento de datos personales aplicable en toda jurisdicción pertinente;
  3. c. Objetivo permitido se refiere a los objetivos siguientes: (i) hacer reservas; (ii) prestar asistencia para reservas; (iii) registrarse en el TAAP y gestionar la cuenta; (iv) pagar comisiones y otros importes relacionados con el Acuerdo; (v) generar informes para ti, así como hacer todo el procesamiento adicional requerido para fines de conciliación, tratamiento de quejas y actividades parecidas en relación con el cumplimiento del Acuerdo; (vi) prestar asistencia para la cuenta del TAAP; (vii) comunicarse con los miembros del TAAP y los usuarios secundarios; (viii) mejorar nuestros servicios, como la optimización del proceso de reserva; (ix) crear informes para análisis, inteligencia comercial y generación de informes comerciales; (x) prevenir fraudes; (xi) responder a solicitudes de cumplimiento de la ley y auditorías de la autoridad fiscal; (xii) facilitar transacciones de activos comerciales (que pueden incluir fusiones, adquisiciones o ventas de activos); (xiii) cumplir de cualquier otra forma con nuestras obligaciones en virtud del Acuerdo, la política de privacidad de Expedia y las leyes aplicables; y (xiv) determinar, calcular y notificar los impuestos de viaje y demás fines fiscales según se requiera eventualmente;
  4. d. DPF es una sigla en inglés que se refiere a una certificación del Marco de Privacidad de Datos UE-EE. UU. con el Departamento de Comercio de Estados Unidos o cualquier mecanismo de certificación complementario o de reemplazo aprobado por la Comisión Europea (u otra autoridad nacional pertinente) cuando proceda, e incluye toda decisión complementaria de adecuación emitida por cualquier otro país que permita la extensión del DPF entre Estados Unidos y ese tercer país (por ejemplo, el Reino Unido y Suiza, entre otros);
  5. e. País de transferencia restringida significa cualquier país del Espacio Económico Europeo, Suiza, el Reino Unido y Brasil;
  6. f. Datos de transferencia restringida son los datos de clientes relacionados con una reserva hecha a través de un punto de venta destinado por nosotros para que los clientes accedan a él desde un País de transferencia restringida;
  7. g. Cláusulas contractuales tipo o CCT son las Cláusulas contractuales tipo aprobadas por la Comisión Europea para la transferencia de datos personales de la Unión Europea a terceros países, en su versión vigente según se emitieron el 4 de junio de 2021, con las respectivas modificaciones, sustituciones, complementos e invalidaciones que hayan tenido; la versión vigente completa se puede consultar (en inglés) en este enlace: https://commission.europa.eu/law/law-topic/data-protection/international-dimension-data-protection/standard-contractual-clauses-scc_en; y
  8. h. Datos personales del TAAP son los datos personales que nos facilitas a través del sitio web del TAAP, o bien los datos procesados de alguna otra forma en relación directa con el TAAP o que faciliten las reservas hechas a través del sitio web del TAAP.
Relación entre las partes
  1. 1.2 Tanto tú como nosotros recopilaremos y procesaremos datos personales para cumplir con los respectivos derechos y obligaciones de cada parte en virtud del Acuerdo, así como con las respectivas responsabilidades de conformidad con las leyes aplicables. Por lo tanto, cada una de las partes (i) procesará datos personales como responsable del tratamiento independiente y autónomo; (ii) cumplirá con las Leyes aplicables en materia de protección de datos; y (iii) será responsable de todos sus actos u omisiones que infrinjan las Leyes aplicables en materia de protección de datos.
Tus responsabilidades

1.3 Debes:

  1. a. cumplir con unos fundamentos jurídicos para facilitarnos Datos personales del TAAP con el propósito de tratarlos para los Objetivos permitidos;
  2. b. asegurarte de que los clientes tengan conocimiento, a través de tu política de privacidad y cualquier otro medio apropiado, de que sus datos personales se compartirán con nosotros para los Objetivos permitidos;
  3. c. dirigir a los clientes a nuestra política de privacidad para que puedan informarse sobre cómo gestionamos sus datos personales; y
  4. d. colaborar con nosotros y prestarnos una asistencia razonable a fin de ayudarnos a cumplir con las Leyes aplicables en materia de protección de datos en el transcurso de nuestro procesamiento de los datos personales del TAAP en relación con el Acuerdo.
Nuestras responsabilidades

1.4 Nosotros (y nuestros Miembros del Grupo, según corresponda): 

  1. a. únicamente procesaremos los Datos personales del TAAP que tengan relación con un Fin permitido;
  2. b. no divulgaremos a nadie, ni en su totalidad ni en parte, los Datos personales del TAAP, salvo en relación con un Objetivo permitido;
  3. c. colaboraremos contigo y te prestaremos una asistencia razonable a fin de ayudarte a cumplir con las Leyes aplicables en materia de protección de datos en el transcurso de tu procesamiento de los Datos personales del TAAP en relación con el Acuerdo; y
  4. d. mostraremos nuestro aviso lícito y actualizado sobre el uso de cookies (si fuese necesario) y nuestra política de privacidad en el sitio web del TAAP, y cumpliremos con ellos.
Clientes y terceros

1.5 Reconoces que es posible que nosotros:

  1. a. Enviemos correos electrónicos a los clientes en relación con las reservas;
  2. b. Transfiramos Datos personales del TAAP (incluidos datos bancarios) a nuestros proveedores externos de servicios con el propósito de:
    1. i. administrar, gestionar y respaldar su Cuenta del TAAP y las de sus Representantes y Usuarios secundarios;
    2. ii. prestar asistencia para las reservas; y
    3. iii. pagar comisiones y otros importes relacionados con el Acuerdo.
Seguridad de los datos

1.6 Ambas partes, en calidad de responsables del tratamiento, deberán:

  1. a. Implementar medidas técnicas y organizativas adecuadas para proteger los datos personales que procesen contra vulneraciones de la seguridad de tales datos; y
  2. b. En el caso de una vulneración de la seguridad de los datos personales confirmada en los sistemas de la parte en cuestión o controlados por esta, notificar de inmediato a la otra parte si esta vulneración de la seguridad (i) afecta a los Datos personales del TAAP que también procesa la otra parte en virtud del Acuerdo y (ii) debe notificarse a una autoridad de supervisión, facilitando todos los detalles de esta vulneración. En tal caso, ambas partes cooperarán de forma razonable y de buena fe con el fin de solucionar o mitigar los efectos de la vulneración de los datos personales. Asimismo, los costes razonables de dicha cooperación correrán a cargo de la parte que haya sufrido dicha vulneración de los datos personales.
Transferencias transfronterizas 

1.7 Marco de Privacidad de Datos (DPF): tú y nosotros estamos de acuerdo en que, con respecto a las transferencias de Datos de transferencia restringida entre tú y nosotros a Estados Unidos o a un país que no se haya considerado "adecuado" según las Leyes aplicables en materia de protección de datos del País de transferencia restringida de origen (a) mientras y en la medida en la que el DPF sea un método de transferencia reconocido por una autoridad pertinente, el DPF será el mecanismo acordado para las transferencias transfronterizas de datos que se originen en un País de transferencia restringida hacia nosotros en Estados Unidos, y (b) mientras y en la medida en la que el DPF no sea un método válido de transferencia (como las transferencias de Datos de transferencia restringida a un país que no se haya considerado "adecuado" según las Leyes aplicables en materia de protección de datos del País de transferencia restringida de origen), las CCT se aplicarán a dichas transferencias y tú y nosotros las celebraremos sobre la base establecida en la cláusula 1.11 más adelante. Si también tienes una certificación vigente del DPF, las transferencias de Datos de transferencia restringida a ti se pueden hacer de forma parecida en virtud del DPF con CCT como un mecanismo alternativo según lo estipulado anteriormente.

1.8 Obligaciones derivativas del DPF: estás de acuerdo en ofrecer al menos el mismo nivel de protección que se requiere en el DPF a los Datos de transferencia restringida, así como en notificarnos de inmediato si determinas que ya no puedes ofrecer este nivel de protección. En tal caso, o si tenemos razones para creer que no estás protegiendo los Datos de transferencia restringida en la medida que exige el DPF, podemos (a) indicarte que tomes medidas razonables y apropiadas para detener y subsanar todo procesamiento no autorizado, en cuyo caso colaborarás con nosotros de buena fe para identificar, establecer e implementar tales pasos; (b) acordar una salvaguardia alternativa que se pueda aplicar al procesamiento en virtud de las Leyes aplicables en materia de protección de datos; o (c) rescindir sin penalización el presente Acuerdo de responsable del tratamiento a responsable del tratamiento y el Acuerdo (o, a nuestra elección, cualquier sección afectada de este) cuando te lo notifiquemos. Si también tienes una certificación vigente del DPF, se considerará que las disposiciones antedichas y las de la cláusula 1.9 más adelante se aplicarán como si las obligaciones fueran en ambos sentidos.

1.9 Obligaciones de divulgación en virtud del DPF: reconoces que podemos divulgar el presente Acuerdo de responsable del tratamiento a responsable del tratamiento y toda disposición de privacidad pertinente en el Acuerdo al Departamento de Comercio de Estados Unidos, la Comisión Federal de Comercio, cualquier autoridad europea de protección de datos o cualquier otro organismo judicial o normativo estadounidense o europeo cuando estos lo soliciten, y convienes en que dicha divulgación no se considerará una vulneración de la confidencialidad.

1.10 Extensión de las CCT a países de transferencia sin restricciones: en relación con las transferencias de Datos personales del TAAP entre tú y nosotros que se originen en un país distinto a los Países de transferencia restringida, pero que esté sujeto a salvaguardias que, de acuerdo con las Leyes aplicables en materia de protección de datos, deban aplicarse antes de que se puedan transferir tales Datos personales del TAAP fuera del país de origen (cada uno de ellos un "País de transferencia sin restricciones"), tú y nosotros estamos de acuerdo en que (a) las CCT establecidas en la cláusula 1.11 más adelante se considerarán ampliadas a dichas transferencias adicionales en la medida en la que dicha ampliación satisfaga las salvaguardias de ese país en particular, o (b) cuando las medidas establecidas en la cláusula 1.11 sean insuficientes o requieran medidas complementarias, las partes convienen en tomar tales medidas adicionales, que incluyen, por ejemplo, la suscripción de los documentos pertinentes, la obtención del consentimiento y la presentación de documentos requeridos, según se solicite en su momento para cumplir con las Leyes aplicables en materia de protección de datos.

1.11 De conformidad con la anterior cláusula 1.7, tú y nosotros estamos de acuerdo en celebrar las CCT sin cambios, excepto por las selecciones siguientes::

  1. a. Si te encuentras en un País de transferencia restringida o en un país que se considere "adecuado" de conformidad con el artículo 45 del RGPD, solo el Módulo uno (1) de las CCT se aplicará en un solo sentido con respecto a las transferencias que hagas a Expedia. De lo contrario, las CCT del Módulo uno se aplicarán en ambos sentidos para cubrir las transferencias tanto de nosotros a ti como de ti a nosotros.
  2. b. A efectos de la cláusula 11(a) de las CCT, se elimina el idioma opcional.
  3. c. A efectos de la cláusula 13 de las CCT, el párrafo pertinente es, traducido al español, "la autoridad de supervisión del Estado miembro en el que esté establecido el representante en el sentido del artículo 27(1) del Reglamento (UE) 2016/679, tal como se indica en el Anexo I.C, actuará como autoridad de supervisión competente".
  4. d. A efectos de la cláusula 17 de las CCT, la legislación aplicable es la de Irlanda.
  5. e. A efectos de la cláusula 18(b) de las CCT, la selección es Irlanda.
  6. f. Se añade una nueva cláusula 19 a las CCT para cubrir las transferencias de datos personales del Reino Unido hacia fuera de este país de la forma siguiente:

"Cláusula 19

RGPD y DPA (2018) del Reino Unido

Las Partes están de acuerdo en que estas cláusulas se ampliarán y aplicarán, en la medida en la que sea pertinente para la transferencia en cuestión, para cubrir las transferencias transfronterizas que se encuentren dentro del alcance del RGPD y la Ley de Protección de Datos (DPA, por sus siglas en inglés) de 2018 del Reino Unido (en lo sucesivo, "Transferencias británicas"). A efectos de dichas Transferencias británicas, se aplicarán las disposiciones de la versión B1.0 del Apéndice de transferencia internacional de datos para las Cláusulas contractuales tipo (según se hayan modificado, sustituido, complementado o invalidado en su momento) tal como se establece en el formulario adjunto como apéndice".

  1. g. Se añade una nueva cláusula 20 a las CCT para cubrir las transferencias de datos personales de Suiza hacia fuera de este país de la forma siguiente:

"Cláusula 20

Suiza - FADP

Las partes están de acuerdo en que estas cláusulas se ampliarán y aplicarán, en la medida en la que sea pertinente para la transferencia en cuestión, para cubrir las transferencias transfronterizas que se encuentren dentro del alcance de la Ley Federal de Protección de Datos (FADP, por sus siglas en inglés) de Suiza (en lo sucesivo, "Transferencias suizas"). A efectos de dichas Transferencias suizas, se considerará que la legislación aplicable y la elección del foro son aquellas del Estado miembro seleccionado, y el Comisionado Federal de Información y Protección de Datos (FDPIC, por sus siglas en inglés) será la autoridad de supervisión competente. Las partes también están de acuerdo en que tales cambios adicionales se interpretarán como realizados en las cláusulas con respecto a las Transferencias suizas según lo considere necesario el FCPIC para cumplir con el RGPD del Reino Unido y la FADP; las cláusulas se interpretarán de acuerdo con los requisitos para las Transferencias suizas que surjan en virtud de esas leyes o según lo establecido en las pautas emitidas por el FDPIC, sin que las partes tengan que celebrar cláusulas contractuales tipo separadas que se hayan preparado específicamente para sus Transferencias suizas. Las partes se encargarán también de todos los actos y cuestiones que sean necesarios para garantizar el cumplimiento de la FADP cuando realicen Transferencias suizas".

  1. h. Se añade una nueva cláusula 21 a las CCT para cubrir las transferencias de datos personales de Brasil hacia fuera de este país de la forma siguiente:

"Cláusula 21

Brasil - LGPD

Las partes están de acuerdo en que estas cláusulas se ampliarán y aplicarán, en la medida en la que sea pertinente para la transferencia en cuestión, para cubrir las transferencias transfronterizas que se encuentren dentro del alcance de la Ley General de Protección de Datos n.º 13 709/18 (Lei Geral de Proteção de Dados, LGPD) de Brasil (en lo sucesivo, "Transferencias brasileñas"). A efectos de dichas Transferencias brasileñas, se considerará que la legislación aplicable y la elección del foro son aquellas del Estado miembro seleccionado, y la Autoridad Nacional de Protección de Datos (ANPD) de Brasil será la autoridad de supervisión competente. Las partes también están de acuerdo en que tales cambios adicionales se interpretarán como realizados en las cláusulas con respecto a las Transferencias brasileñas según lo considere necesario la ANPD para cumplir con la LGPD; las cláusulas se interpretarán de acuerdo con los requisitos para las Transferencias brasileñas que surjan en virtud de esas leyes o según lo establecido en las pautas emitidas por la ANPD u otra autoridad brasileña pertinente, sin que las partes tengan que celebrar cláusulas contractuales tipo separadas que se hayan preparado específicamente para sus Transferencias brasileñas. Las partes se encargarán también de todos los actos y cuestiones que sean necesarios para garantizar el cumplimiento de la LGPD cuando realicen Transferencias brasileñas".

  1. i. Se añade una nueva cláusula 22 a las CCT para cubrir las transferencias de datos personales desde cualquier otro país no especificado hasta ahora al que puedan ampliarse las CCT a fin de garantizar las salvaguardias adecuadas para tales transferencias originadas en ese país a una parte ubicada fuera de dicho país como se indica a continuación:

"Cláusula 22

Otras transferencias a terceros países

Las partes están de acuerdo en que estas cláusulas se ampliarán y aplicarán, en la medida en que sea pertinente a la transferencia en cuestión, para cubrir las transferencias transfronterizas que se incluyan en el alcance de cualquier otra ley o normativa aplicables en toda jurisdicción pertinente en relación con el uso o el procesamiento de datos personales (Leyes aplicables en materia de protección de datos) que requieran condiciones y protecciones ampliamente equivalentes a estas cláusulas a fin de transferir datos personales del país en cuestión a otro (lo que se denomina en esta cláusula una "Transferencia de terceros países"). A efectos de dichas Transferencias de terceros países, se considerará que la legislación aplicable y la elección del foro son aquellas del Estado miembro seleccionado, y la autoridad o el organismo normativo de protección de datos de tal país será la autoridad de supervisión competente. Las partes también están de acuerdo en que tales cambios adicionales se interpretarán como realizados en las cláusulas con respecto a las Transferencias de terceros países según lo considere necesario la autoridad de supervisión correspondiente para cumplir con las Leyes aplicables en materia de protección de datos de dicho país; las cláusulas se interpretarán de acuerdo con los requisitos para las Transferencias de terceros países que surjan en virtud de esas leyes o según lo establecido en las pautas emitidas por la autoridad de supervisión pertinente, sin que las partes tengan que celebrar cláusulas contractuales tipo separadas que se hayan preparado específicamente para sus Transferencias de terceros países. Las partes se encargarán también de todos los actos y cuestiones que sean necesarios para garantizar el cumplimiento de las Leyes aplicables en materia de protección de datos cuando realicen Transferencias de terceros países".

1.12 El Anexo 1 (Aspectos generales del procesamiento de las CCT) de este Acuerdo de responsable del tratamiento a responsable del tratamiento constituye el Anexo 1 de las CCT. El Anexo 2 (Medidas técnicas y organizativas) del presente Acuerdo de responsable del tratamiento a responsable del tratamiento constituye el Anexo 2 de las CCT y se aplica solo a Expedia cuando tú hayas proporcionado, y nosotros hayamos aceptado, medidas técnicas y organizativas adecuadas para satisfacer tus requisitos del Anexo 2 de las CCT. Si este no fuera el caso, se interpretará que el Anexo 2 se aplica a ambas partes, y todas las referencias a Expedia y Expedia Group se interpretarán como referencias a cualquiera de las partes en consecuencia. El Apéndice de este Acuerdo de responsable del tratamiento a responsable del tratamiento constituye el Apéndice del Reino Unido a efectos de las CCT.

ANEXO I: ASPECTOS GENERALES DEL PROCESAMIENTO DE LAS CCT
MÓDULO UNO: de responsable del tratamiento a responsable del tratamiento (de ti a nosotros)
A. LISTA DE PARTES

Exportadores de datos:

Parte

Partes identificadas como "tú", "miembro del TAAP" o algún término equivalente

Dirección

Según lo especificado en el Acuerdo

Nombre, puesto y datos de contacto de la persona encargada para todas las partes de Expedia Group

Gestor de cuentas que usa la dirección de correo electrónico notificada al contacto de Expedia cada cierto tiempo

Actividades relacionadas con los datos transferidos en virtud de las CCT

 

Reservas hechas a través del sitio web del TAAP que ponemos a tu disposición de conformidad con el Acuerdo

Función

Responsable del tratamiento

Importadores de datos: 

Parte

Partes no pertenecientes a la UE identificadas como "nosotros" o "Expedia" en el Acuerdo

Dirección

Según lo especificado en el Acuerdo

Nombre, puesto y datos de contacto de la persona encargada

Gestor de cuentas que usa la dirección de correo electrónico notificada al contacto del miembro del TAAP cada cierto tiempo

Actividades relacionadas con los datos transferidos en virtud de estas cláusulas

Reservas hechas a través del sitio web del TAAP que ponemos a tu disposición de conformidad con el Acuerdo

Función

Responsable del tratamiento

 

B. DESCRIPCIÓN DE LA TRANSFERENCIA

 

Categorías de personas interesadas

Clientes y miembros del TAAP, así como sus usuarios secundarios

Categorías de datos personales

Datos de identificación:

  1. Nombre y apellidos (tanto del agente como del viajero)
  2. Fecha de nacimiento
  3. Género
  4. Información de inicio de sesión (agente)

Datos de contacto:

  1. Dirección postal
  2. Dirección de correo electrónico
  3. Números de teléfono (fijo y móvil)
  4. Número de fax
  5. Otra información de contacto
  6. Fecha de nacimiento (para vuelos)
  7. Género (para vuelos)
  8. Nacionalidad (indicada en el pasaporte)
  9. Información para la TSA

Información financiera:

  1. Número de cuenta bancaria
  2. Datos bancarios
  3. Datos de la tarjeta de pago

Información de viaje: historial de reservas y preferencias de viaje

Solo en el caso de agentes fiscales:

  1. Número de identificación fiscal

Otra información que el miembro del TAAP solicite y con la que esté de acuerdo, incluidos, entre otros, los datos personales necesarios en relación con:

  1. Informes, seguimiento y análisis
  2. Inicio de sesión único y programas de fidelidad

Datos confidenciales

Ninguno, a menos que una persona los facilite voluntariamente para satisfacer sus necesidades de accesibilidad para viajar

Frecuencia de la transferencia (por ejemplo, si los datos se transfieren de forma única o continua)

De forma continua o para casos específicos, según las necesidades del negocio del miembro del TAAP

Naturaleza del procesamiento

Todas las operaciones de procesamiento requeridas para facilitar los propósitos señalados a continuación

Objetivos de la transferencia de datos y su procesamiento posterior

Objetivos permitidos, tal como se definen en el Acuerdo

Periodo durante el cual se conservarán los datos personales o, en su defecto, criterios utilizados para determinar dicho periodo

De conformidad con la política de retención de Expedia Group, siempre que los Datos personales del TAAP se retengan tras la finalización del Acuerdo por razones legales o de copia de seguridad, Expedia seguirá protegiendo dichos datos personales en virtud del Acuerdo.

Para las transferencias a procesadores o subprocesadores, especifica también el objeto, la naturaleza y la duración del procesamiento

https://support.ean.com/hc/en-us/articles/360000986389-EAN-Data-Services-Vendor-List (actualizado periódicamente)

 

C. AUTORIDAD DE SUPERVISIÓN COMPETENTE

Identifica a las autoridades de supervisión competentes de conformidad con la cláusula 13 de las CCT.

Autoridad irlandesa de protección de datos

 

MÓDULO UNO: de responsable del tratamiento a responsable del tratamiento (de nosotros a ti)

A. LISTA DE PARTES

Exportadores de datos: 

Partes identificadas como importadores de datos en el anterior Módulo uno (1) (de ti a nosotros). Consulta más arriba para obtener más información.

 

Importadores de datos:

Partes identificadas como exportadores de datos en el anterior Módulo uno (1) (de ti a nosotros). Consulta más arriba para obtener más información.

B. DESCRIPCIÓN DE LA TRANSFERENCIA
  • Categorías de personas interesadas
  • Categorías de datos personales
  • Datos confidenciales

De conformidad con el Módulo uno (1)

  • Frecuencia de transferencia
  • Naturaleza del procesamiento
  • Objetivos

De conformidad con el Módulo uno (1)

Periodo durante el cual se conservarán los datos personales o, en su defecto, criterios utilizados para determinar dicho periodo

De conformidad con la política de retención del miembro del TAAP

Para las transferencias a procesadores o subprocesadores, especifica también el objeto, la naturaleza y la duración del procesamiento

No aplicable

 

C. AUTORIDAD DE SUPERVISIÓN COMPETENTE

De conformidad con el Módulo uno (1)

 

ANEXO II: MEDIDAS TÉCNICAS Y ORGANIZATIVAS 

A continuación se detallan las medidas técnicas y organizativas aplicables para los objetivos del Módulo uno (1).

OBJETO

MEDIDA

Medidas de seudonimización y cifrado de datos personales

  • Expedia Group admite los protocolos de cifrado estándar del sector para la transferencia
  • Los requisitos de tratamiento de los datos se basan en un criterio por categoría. Según
  • Expedia Group seudonimiza (y anonimiza) los datos personales del cliente (y sus empleados)
  • Los números de tarjetas de crédito se tokenizan o seudonimizan para eliminar el
  • Expedia Group utiliza conexiones cifradas a través de VPN, SSL y demás redes parecidas,

Medidas para garantizar la confidencialidad, la integridad, la disponibilidad y la resiliencia continuas de los sistemas y los servicios de procesamiento

  • Expedia Group cumple sus responsabilidades y aplica procedimientos para la administración
  • La supervisión de las instalaciones de procesamiento clave se implementa con un programa
  • El registro y la supervisión estándar del sector se implementan en los sistemas de EG para
  • Expedia Group mantiene la resiliencia del servicio mediante arquitecturas redundantes, la

Medidas para garantizar la capacidad de restablecer la disponibilidad y el acceso a los datos personales de forma oportuna en caso de incidentes físicos o técnicos

  • Los sistemas de Expedia Group están diseñados específicamente para impedir o prevenir ataques comunes y garantizar la disponibilidad para el funcionamiento, la supervisión y el mantenimiento. Para lograrlo, Expedia Group hace pruebas y auditorías simuladas periódicamente con el fin de confirmar que sus sistemas mantengan la disponibilidad.
  • Los servidores cuentan con parches de conformidad con la sólida política de parches de Expedia Group y están protegidos mediante programas antivirus y antimalware estándar del sector. Además, se llevan a cabo evaluaciones de vulnerabilidad, pruebas exhaustivas y revisiones de red para garantizar el mantenimiento de los sistemas de EG.
  • Se implementa la supervisión de la disponibilidad y la fiabilidad para garantizar que los sitios de Expedia permanezcan online, con interrupciones mínimas del servicio.
  • Expedia Group mantiene un plan de recuperación ante desastres que tiene en cuenta las emergencias y los planes de contingencia para garantizar que los servicios al cliente no se interrumpan, en función de la gravedad, y se ponen a prueba periódicamente para garantizar la viabilidad.

Procesos para poner a prueba y evaluar periódicamente la eficacia de las medidas técnicas y organizativas a fin de garantizar la seguridad del procesamiento

  • Las medidas técnicas y organizativas de Expedia Group se someten a auditoría cada año, tanto por parte de asesores externos como mediante sólidas pruebas internas.
  • EG realiza evaluaciones anuales del sector de las tarjetas de pago (PCI, por sus siglas en inglés) mediante un evaluador externo y garantiza el cumplimiento continuo de las normas del PCI.
  • La función integral de pruebas internas de EG se compone de pruebas de vulnerabilidad trimestrales, pruebas de penetración internas y externas, y análisis y revisiones de redes, sistemas y firewalls. Además, un departamento interno de auditoría realiza evaluaciones de riesgo anuales para priorizar las auditorías operativas.

Medidas para la identificación y la autorización de usuarios; medidas para la protección de datos durante la transferencia; medidas para la protección de datos durante el almacenamiento

  • Los sistemas de Expedia Group siguen las prácticas recomendadas del sector y cuentan con prácticas de comunicación tales como sesiones de tiempo de espera, protocolos de bloqueo, y controles sólidos de autenticación y contraseña.
  • Expedia Group aplica requisitos para el aprovisionamiento y la supervisión de las cuentas a fin de impedir el acceso no autorizado o el uso indebido de la información de Expedia Group. Asimismo, utiliza las prácticas recomendadas del sector según sea necesario, como el principio de acceso con privilegios mínimos, los identificadores únicos y la autenticación multifactor, para lograr una autenticación sólida.

Medidas para garantizar la seguridad física de las ubicaciones en las que se procesan datos personales

  • Un centro de operaciones de seguridad brinda cobertura las 24 horas del día, los 7 días de la semana, con un plan formal de respuesta a incidentes que se revisa y se prueba al menos una vez al año.
  • Todos los sistemas están sometidos a control y a pruebas que efectúan periódicamente proveedores de servicios externos.
  • Cada cliente de Expedia Group recibe su propio identificador de cliente. Todos los conjuntos de datos de cada cliente se almacenan bajo este identificador y dichos datos se segregan de forma lógica. Debido a los derechos de administración y las estructuras de base de datos, el cliente solo puede acceder a conjuntos de datos que están asignados a ese identificador de usuario y centros de datos o controles de AWS.
  • Solo las personas expresamente autorizadas por Expedia que tengan una "necesidad de saber" tienen acceso a los datos personales. Se implementan controles y supervisión para garantizar el acceso con privilegios mínimos y proteger contra los intentos de acceso no autorizado al sistema.

Medidas para garantizar el registro de eventos

 

Medidas para garantizar la configuración del sistema, como la configuración predeterminada; medidas para la gobernanza y la administración internas de tecnologías de información y de la seguridad de estas; medidas para la certificación o la garantía de procesos y productos

  • El programa de seguridad de la información de Expedia Group (EG) se ajusta a los marcos y normas del sector, y utiliza su programa de gestión de riesgos para garantizar una postura de seguridad sólida e integral. Expedia Group aplica procesos operativos seguros para fomentar la seguridad, la disponibilidad, la integridad y la confidencialidad del entorno y de los datos de los clientes.
  • Las normas de compilación de Expedia Group solo habilitan los componentes del sistema, los servicios y los protocolos que sirven para un requisito comercial determinado. Los sistemas operativos, las bases de datos y las aplicaciones listas para usar deben ser detectables para cumplir con los requisitos jurídicos y normativos de auditoría, admitir herramientas de administración de configuración o implementar una administración de configuración que aplique correctamente los controles de seguridad. Además, deben habilitar el cifrado para todos los accesos administrativos remotos a un sistema y mostrar el uso adecuado del sistema, a la vez que el sistema se supervisa para detectar usos inapropiados y demás actividades ilícitas, así que no hay expectativa de privacidad mientras se usa el sistema.
  • Expedia Group aplica a la seguridad una estrategia en capas o de defensa en profundidad. Se implementan capacidades y controles de importancia capital en toda la empresa (por ejemplo, antimalware, firewall de aplicaciones web o WAF, segmentación de red y prevención de pérdida de datos) mediante un conjunto de políticas, operaciones y tecnologías para garantizar que el entorno se supervise a través de una organización central de seguridad y alertas a las que se responda debidamente.
  • Los sistemas de Expedia se alojan en Amazon Web Services (AWS) y en centros de datos que facilitan a Expedia Group informes anuales de auditoría SOC 2 para garantizar el cumplimiento.

Medidas para garantizar la minimización de datos; medidas para garantizar la calidad de los datos; medidas para garantizar la retención limitada de datos; medidas para garantizar la rendición de cuentas

  • Minimización: Expedia Group garantiza que solo se recopile, procese y almacene una cantidad mínima de datos. Solo usamos un formato identificable cuando es necesario.
  • Retención: la política de retención de datos de Expedia Group establece diferentes periodos de retención y copias de seguridad según la categoría de los datos, incluida cualquier obligación legal u otra exención que requiera que dichos datos se conserven hasta que se hayan cumplido ciertas obligaciones legales, como los impuestos y la contabilidad.
  • Calidad: Expedia Group tiene un programa de administración de calidad formalizado llamado Administración de la experiencia del cliente (CEM, por sus siglas en inglés). Siempre nos esforzamos por mejorar dentro del entorno de EG y buscamos simplificar los procesos para lograr una mayor eficiencia, lo que da como resultado servicios e interacciones consistentes y de alta calidad con nuestros colaboradores, clientes y viajeros.
  • Rendición de cuentas: Expedia Group garantiza la supervisión de la rendición de cuentas al implementar coherentemente políticas, normas o marcos del sector, y requisitos legales mediante el mantenimiento de un programa de gobernanza formalizado y un departamento jurídico o de privacidad.

Medidas para permitir la portabilidad de los datos y garantizar el borrado

  • Expedia Group es directamente responsable de garantizar el cumplimiento de las leyes de protección de datos (incluso en relación con las solicitudes de las personas interesadas). Expedia Group responde a todas las solicitudes de las personas interesadas, como las relativas al acceso, la eliminación y la portabilidad de conformidad con las Leyes aplicables en materia de protección de datos.
  • La política de retención de datos de EG establece diferentes periodos de retención y copias de seguridad según la categoría de los datos, incluida cualquier obligación legal u otra exención que requiera que dichos datos se conserven hasta que se hayan cumplido ciertas obligaciones legales, como los impuestos y la contabilidad. En caso de que Expedia Group no pueda destruir los datos personales, Expedia Group seguirá ampliando las protecciones pertinentes del Acuerdo entre las partes que rigen dichos datos personales y pondrá fin a todo procesamiento posterior.

Para las transferencias a procesadores o subprocesadores, también deberás describir las medidas técnicas y organizativas específicas que el procesador o subprocesador ha de tomar a fin de poder prestar asistencia al responsable del tratamiento y, en el caso de las transferencias de un procesador a un subprocesador, al exportador de datos.

  • Expedia Group lleva a cabo una investigación previa y suficiente de las prácticas de seguridad de la información de sus proveedores, además de exigir a los proveedores que cumplan con determinados requisitos de seguridad integrales, incluidas las obligaciones que requieran que los proveedores implementen y mantengan las medidas técnicas y organizativas adecuadas.
  • Expedia Group ha formalizado un proceso detallado de evaluación del impacto en la seguridad (SIA, por sus siglas en inglés). Todos los nuevos proveedores que acceden a los datos se evalúan antes de la contratación y durante el periodo de vigencia, cuando sea necesario.
  • Además, Expedia Group cuenta con condiciones sólidas en materia de proveedores procesadores que se imponen a todos los proveedores, a fin de garantizar la transmisión de las obligaciones a todos sus subprocesadores.

 

Apéndice de transferencia internacional de datos para las cláusulas contractuales tipo de la Comisión Europea (Apéndice)

El Comisionado de Información ha emitido este Apéndice para las partes que realizan transferencias restringidas. Según el Comisionado, el Apéndice ofrece garantías adecuadas para las transferencias restringidas cuando se suscribe como un contrato legalmente vinculante.

Parte 1 Tablas

Tabla 1: Partes

Fecha de inicio

Fecha de las CCT a las que se adjuntan (CCT de la UE)

Partes

Contacto principal

Exportador: de conformidad con las CCT de la UE

 

Importador: de conformidad con las CCT de la UE

 

Tabla 2: CCT seleccionadas, módulos y cláusulas elegidas

CCT de la UE para el Apéndice

Versión de las CCT aprobadas de la UE a las que se adjunta este Apéndice

Tabla 3: Información del Apéndice

"Información del Apéndice" significa la información que se debe facilitar para los módulos seleccionados como se establece en el Apéndice de las CCT aprobadas de la UE (distintas a las partes) y que, para este Apéndice, se establece en:

  • Anexo I.A: Lista de partes
  • Anexo I.B: Descripción de la transferencia
  • Anexo II: Medidas técnicas y organizativas

De conformidad con las CCT de la UE

Tabla 4: Rescisión de este Apéndice cuando se modifique el Apéndice aprobado

Partes que pueden rescindir este Apéndice según lo establecido en el Apartado 19

Ninguna de las partes

Part 3: Cláusulas obligatorias

Cláusulas obligatorias del Apéndice aprobado, es decir, el modelo de Apéndice B.1.0 emitido por la ICO y presentado ante el Parlamento de conformidad con la sección 119A de la Ley de protección de datos de 2018 el 2 de febrero de 2022, según la revisión del Apartado 18 de dichas cláusulas obligatorias.

 

TAAP 온라인 계약 - 컨트롤러 간 계약(SCC 포함)

본 C2C 계약의 영어 원본이 다른 언어로 번역되었을 수 있습니다. 본 계약의 영어 버전과 다른 언어 버전 간에 불일치나 차이가 발생할 경우 영어 버전이 우선 적용됩니다.

범위: 각 Expedia와 귀사가 상대방과 체결한 계약(TAAP에 따라 귀사가 마케팅 파트너로 지정된 계약에 따라 온라인 클릭랩 약관의 형식일 수 있음)의 일부로 개인정보를 처리하는 경우(이에 따라 귀사는 TAAP에 따라 마케팅 파트너로 지정되었으며 이러한 활동과 관련된 모든관련 활동을 "관련 활동"이라고 함), 이 글로벌 컨트롤러 간 계약("C2C 계약")은 관련 활동과 관련하여 당사자 간에 체결된 계약("계약")을 보완하고 이에 적용되며, Expedia와 귀사가 계약과 관련하여 개인 데이터를 처리하는 추가 조건, 요구 사항 및 조건을 명시합니다. 이 C2C 계약에서 "Expedia", "우리" 및 "당사"는 계약 당사자인 Expedia, Inc. 및/또는 기타 Expedia Group 회사를 의미합니다. "귀사"는 계약에 설명된 대로 앱에 명시된 명명된 법인을 의미합니다(또한 Expedia 또는 귀사에 대한 모든 참조는 계약에서 요구하는 범위 내에서 복수 용어로 해석됩니다).

1. 정의 및 해석

1.1 본 C2C 계약은 계약 조건의 적용을 받으며 계약에 통합됩니다. 본 C2C 계약에서 달리 정의하지 않는 한 본 계약에 명시된 해석 및 정의된 용어가 본 C2C 계약의 해석에 적용됩니다. 또한 다음과 같습니다.

  1. a. 각각의 적절한 기술적 및 조직적 조치, 컨트롤러, 개인정보, 개인정보 침해, 프로세스/처리감독 기관(또는 합리적으로 동등한 용어)은 관련 데이터 보호법에서 부여된 의미를 갖습니다.
  2. b. 관련 데이터 보호법은 개인정보의 사용 또는 처리와 관련하여 관련 관할권의 적용 가능한 법률 및 규정을 의미합니다.
  3. c. 허용된 목적이란 (i) 예약 이행, (ii) 예약 지원 제공, (iii) TAAP 등록 및 계정 관리, (iv) 본 계약에 따른 커미션 및 기타 금액 지불, (v) 귀사를 위한 보고서 생성 및 조정, 불만 사항 처리 및 계약 서비스와 관련된 유사한 활동에 필요한 추가 처리, (vi) TAAP 계정 지원, (vii) TAAP 회원 및 하위 사용자에 대한 커뮤니케이션, (viii) 당사 서비스 개선(고객의 예약 경험 최적화 포함), (ix) 분석, 비즈니스 인텔리전스 및 비즈니스 보고를 위한 보고서 작성, (x) 사기 방지, (xi) 법 집행 요청 및 세무 당국 감사 요청에 대한 응대, (xii) 사업 자산 거래 촉진(합병, 인수 또는 자산 매각으로 확대될 수 있음), (xiii) (xiv) 본 계약, Expedia의 개인정보 처리방침 및 관련 법률에 따른 의무 준수 및 (xiv) 때때로 필요할 수 있는 여행세 및 기타 적용 가능한 과세 목적의 결정, 계산, 보고 목적을 말합니다.
  4. d. DPF는 미국 상무부의 EU-미국 데이터 보호 프레임워크 인증 또는 때때로 유럽 위원회(또는 기타 관련 국가 기관)에서 승인하는 대체 또는 보완 인증 메커니즘을 의미하며, 여기에는 미국과 해당 제3국(예: 영국과 스위스) 간의 DPF 연장을 허용하는 다른 국가에서 발행한 보충적 적절성 결정이 포함됩니다.
  5. e. 전송 제한 국가는 유럽 경제 지역, 스위스, 영국 및 브라질의모든 국가를 의미합니다.
  6. f. 전송 제한 데이터는 전송 제한 국가의 고객이 액세스할 수 있도록 당사가 의도한 POS를 통해 이루어진 예약과 관련된 고객 데이터를 의미합니다.
  7. g. 표준 계약 조항/ SCC는 유럽 연합에서 제3국으로의 개인정보 전송에 대한 승인된 유럽 위원회의 표준 계약 조항을 의미하며, 2021년 6월 4일에 발표되었고 수시로 수정, 교체, 보완 또는 대체됩니다. 전체 최신 버전은 https://commission.europa.eu/law/law-topic/data-protection/international-dimension-data-protection/standard-contractual-clauses-scc_en에서 확인할 수 있습니다.
  8. h. TAAP 개인정보는 TAAP 웹사이트를 통해 또는 TAAP 자체 또는 TAAP 웹사이트를 사용한 예약 촉진과 관련하여 귀사가 당사에 제공한 개인정보를 의미합니다.
당사자 간의 관계
  1. 1.2 귀사와 당사는 본 계약에 따른 각자의 권리·의무 및 관련 법률에 따른 책임의 이행을 위해 개인정보를 각각 수집 및 처리합니다. 따라서 각 당사자는 (i) 독립적이고 자율적인 컨트롤러로서 개인정보를 처리하고 (ii) 관련 데이터 보호법을 준수하며 (iii) 관련 데이터 보호법을 위반하는 모든 행동 또는 부작위에 대한 책임을 져야 합니다.
귀사의 책임

1.3 귀사의 책임은 다음과 같습니다. 

  1. a. 당사가 모든 TAAP 개인정보를 허용된 목적에 맞게 처리할 수 있도록 법적 근거를 충족합니다.
  2. b. 귀사의 개인정보 보호정책 및 기타 적절한 수단을 통해 고객의 개인정보가 허용된 목적을 위해 당사와 공유된다는 사실을 고객에게 알립니다.
  3. c. 당사의 개인정보 취급에 대한 자세한 정보를 위해 고객에게 당사의 개인정보 보호정책을 알려줍니다.
  4. d. 본 계약과 관련하여 당사의 TAAP 개인정보 처리 과정에서 당사가 관련 데이터 보호법을 준수할 수 있도록 협조하고 합리적인 지원을 제공합니다.
당사의 책임

1.4 당사(및 해당되는 경우 당사의 그룹사)는 다음을 수행합니다. 

  1. a. 허용된 목적과 관련해서만 TAAP 개인정보를 처리합니다.
  2. b. 허용된 목적과 관련된 경우를 제외하고 TAAP 개인정보의 전체 또는 일부를 누구에게도 누설하지 않습니다.
  3. c. 본 계약과 관련하여 귀사의 TAAP 개인정보 처리 과정에서 귀사가 관련 데이터 보호법을 준수할 수 있도록 협조하고 합리적인 지원을 제공합니다.
  4. d. TAAP 웹사이트에 적법한 최신의 쿠키 고지(필요한 경우)와 당사의 개인정보 보호정책을 표시하고 이를 준수합니다.
고객 및 제3자

1.5 귀사는 다음을 인정합니다.

  1. a. 당사는 예약과 관련하여 고객에게 이메일을 전송할 수 있습니다.
  2. b. 당사는 다음 목적을 위해 제3자 서비스 공급업체에 TAAP 개인정보(은행 데이터 포함)를 전달할 수 있습니다.
    1. i. 귀사 및 귀사의 담당자와 하위 사용자의 TAAP 계정 관리 및 지원
    2. ii. 예약 지원 제공
    3. iii. 본 계약에 따른 커미션 및 기타 금액 지불
데이터 보안

1.6 양 당사자는 컨트롤러 자격으로 다음을 수행합니다.

  1. a. 개인정보 침해로부터 각자 처리하는 개인정보를 보호하기 위해 적절한 기술적 및 조직적 조치를 유지합니다.
  2. b. 당사자가 소유하거나 통제하는 시스템 내에서 개인정보 침해가 확인된 경우, 개인정보 침해가 (i) 본 계약에 따라 상대방도 처리하는 TAAP 개인정보에 영향을 미치고 (ii) 동일한 세부 정보를 제공하여 감독 기관에 보고할 수 있는 경우 즉시 상대방에게 통보합니다. 이러한 경우 양 당사자는 개인정보 침해에 따른 영향을 제거하거나 완화하기 위해 성실하게 합리적으로 협력해야 하며, 이러한 협력에 따른 합당한 비용은 개인정보 침해 피해를 입은 당사자가 부담해야 합니다.
국경 간 전송 

1.7 데이터 보호 프레임워크(DPF): 귀사와 당사는 귀사와 당사 간의 전송 제한 데이터 전송과 관련하여 전송 제한 국가의 관련 데이터 보호법에 따라 미국 또는 "적절한" 것으로 간주되지 않는 국가로의 전송에 대해 다음과 같이 동의합니다. (a) DPF가 관련 당국에 의해 인정된 전송 방법인 경우, DPF가 전송 제한 국가에서 미국에 있는 당사로 데이터를 국경 간 전송하기 위해 합의된 메커니즘입니다. 또한 (b) DPF가 유효한 전송 방법이 아닌 경우(전송 제한 국가의 관련 데이터 보호법에 따라 전송 제한 데이터를 "적절한" 것으로 간주되지 않은 국가로 전송하는 경우 포함), SCC가 이러한 전송에 적용되며 당사는 아래 1.11항에 명시된 기준에 따라 SCC를 체결합니다. 귀사가 현재 DPF 인증을 보유하고 있는 경우, 귀사로의 전송 제한 데이터 전송도 DPF를 사용하여 유사하게 수행할 수 있으며, 위에서 설명한 대로 SCC를 대체 메커니즘으로 사용할 수 있습니다.

1.8 DPF 전달 의무: 귀사는 전송 제한 데이터에 대해 DPF에서 요구하는 것과 동일한 수준 이상의 보호를 제공할 것에 동의합니다. 더 이상 이러한 수준의 보호를 제공할 수 없다고 결정하는 경우 즉시 당사에 알려야 합니다. 그러한 경우 또는 귀사가 전송 제한 데이터를 DPF에서 요구하는 표준으로 보호하지 않는다고 당사가 달리 합리적으로 믿는 경우 당사는 다음 중 하나를 수행할 수 있습니다. (a) 승인되지 않은 처리를 중단하고 개선하기 위해 합리적이고 적절한 조치를 취하도록 지시합니다. 이 경우 귀사는 그러한 조치를 식별, 동의 및 구현하기 위해 신의성실하게 당사와 신속하게 협력합니다. (b) 관련 데이터 보호법에 따라 처리에 적용될 수 있는 대체 보호 장치에 동의합니다. 또는 (c) 귀사에 통지함으로써 위약금 없이 본 C2C 계약 및 계약(또는 당사의 선택에 따라 영향을 받는 부분)을 종료합니다. 현재 DPF 인증도 보유하고 있는 경우 위 조항과 아래 1.9항의 조항은 의무가 양방향인 것처럼 적용되는 것으로 간주됩니다.

1.9 DPF 공개 의무: 귀사는 당사가 미국 상무부, 연방 무역 위원회, 유럽 데이터 보호 당국 또는 기타 미국 또는 EU 사법 또는 규제 기관의 요청에 따라 본 C2C 계약 및 계약의 관련 개인정보 보호 조항을 공개할 수 있으며, 그러한 공개는 기밀 유지 위반으로 간주되지 않음을 인정합니다.

1.10 전송 미제한 국가로의 SCC 확장: 귀사와 당사 간의 TAAP 개인정보 전송과 관련하여, 전송 제한 국가는 아니지만 관련 데이터 보호법에 따라 해당 TAAP 개인정보를 원래 국가 외부로 전송하기 전에 보호 조치를 적용해야 하는 국가(각각 전송 미제한 국가)에서 개인정보를 외부로 전송하는 경우, 귀사와 당사는 (a) 아래 1.11항에 명시된 SCC가 해당 국가의 안전 조치를 충족하는 범위 내에서 이러한 추가 전송까지 확장되는 것으로 간주하며, 및/또는 (b) 1.11항에 명시된 조치가 불충분하거나 추가 조치가 필요한 경우 당사자는 예를 들어 관련 문서의 실행, 동의 수집, 필요한 서류 작성을 포함하여 관련 데이터 보호법을 충족하기 위해 필요할 수 있는 추가 조치를 취하는 데 동의합니다.

1.11 위의 1.7항에 따라 귀사와 당사는 다음 선택 사항을 제외하고 변경 없이 SCC를 체결하는 데 동의합니다.:

  1. a. 귀사가 전송 제한 국가에 있거나 GDPR 45조에 따라 "적절한" 것으로 간주되는 국가에 있는 경우 SCC 중 모듈 1은 귀사에서 Expedia로의 전송에만 적용됩니다. 그렇지 않은 경우 모듈 1 SCC가 양방향으로 적용되어 당사에서 귀사로, 귀사에서 당사로의 전송을 모두 처리합니다.
  2. b. SCC의 11(a)항의 목적에 따라 선택적 언어는 삭제됩니다.
  3. c. SCC 13항의 목적에 따라 관련 단락은 "규정(EU) 2016/679의 27(1)조의 의미 내에서 대표가 설립된 회원국의 감독 기관은 부속서 I.C에 명시된 대로 관할 감독 기관의 역할을 해야 합니다."
  4. d. SCC 17항의 목적에 따라 준거법은 아일랜드입니다.
  5. e. SCC 18(b)항의 목적에 따라 선택 국가는 아일랜드입니다.
  6. f. 다음과 같이 영국에서 영국 외부로의 개인정보 전송에 적용되는 새로운 조항 19가 SCC에 새로 추가되었습니다.

"19항

영국 GDPR 및 DPA 2018

양 당사자는 영국 GDPR 및 데이터 보호법 2018의 범위에 해당하는 국경 간 전송(영국 전송)을 포함하도록 해당 전송과 관련된 범위까지 해당 조항을 확대 적용하는 데 동의합니다. 이러한 영국 전송의 목적을 위해 표준 계약 조항 버전 B1.0에 대한 국제 데이터 전송 부록의 조항(때때로 수정, 교체, 보충 또는 대체됨)은 다음과 같이 부록으로 첨부된 양식에 명시된 대로 적용됩니다."

  1. h. 다음과 같이 스위스에서 스위스 외부로의 개인정보 전송에 적용되는 새로운 조항 20이 SCC에 새로 추가되었습니다.

"20항

스위스 - FADP

양 당사자는 본 조항이 연방 데이터 보호법(FADP)의 범위에 해당하는 국경 간 전송(본 조항에서 스위스 전송이라고 함)을 포함하도록 해당 전송과 관련된 범위까지 해당 조항을 확대 적용하는 데 동의합니다. 이러한 스위스 전송의 목적을 위해 준거법은 선택된 회원국으로 간주되고, 법정지는 선택된 회원국이 되며, 연방 데이터 보호 및 정보 위원회(FDPIC)가 관할 감독 기관이 됩니다. 양 당사자는 영국 GDPR 및 FADP를 준수하기 위해 FCPIC가 필요하다고 간주하는 경우 스위스 전송 관련 조항에 이러한 추가 변경이 이루어질 수 있다는 데 추가로 동의합니다. 또한 이 조항은 양 당사자가 스위스 전송을 위해 특별히 준비된 별도의 표준 계약 조항을 체결할 필요 없이 해당 법률에 따라 발생하는 스위스 전송에 대한 요구 사항에 따라 또는 FDPIC가 발행한 지침에 달리 명시된 대로 해석됩니다. 양 당사자는 스위스 전송과 관련하여 FADP 준수를 보장하는 데 필요할 수 있는 모든 행위와 일을 추가로 수행해야 합니다."

  1. i.다음과 같이 브라질에서 브라질 외부로의 개인정보 전송에 적용되는 새로운 조항 21이 SCC에 새로 추가되었습니다.

"21항

브라질 - LGPD

양 당사자는 이러한 조항이 브라질 일반 데이터 보호법 No. 13,709/18(Lei Geral de Proteção de Dados)(LGPD)의 범위에 해당하는 국경 간 전송을 포함하도록 해당 전송(본 조항에서 브라질 전송이라고 함)과 관련된 범위까지 해당 조항을 확대 적용하는 데 동의합니다. 이러한 브라질 전송의 목적을 위해 준거법은 선택된 회원국으로 간주되고, 법정지는 선택된 회원국이 되며, 브라질의 국가 데이터 보호 당국(ANPD)이 관할 감독 기관이 됩니다. 양 당사자는 LGPD를 준수하기 위해 ANPD가 필요하다고 간주하는 경우 브라질 전송 관련 조항에 이러한 추가 변경이 이루어질 수 있다는 데 추가로 동의합니다. 또한 이 조항은 양 당사자가 브라질 전송을 위해 특별히 준비된 별도의 표준 계약 조항을 체결할 필요 없이 해당 법률에 따라 발생하는 브라질 전송에 대한 요구 사항에 따라 또는 ANPD 또는 기타 관련 브라질 당국이 발행한 지침에 달리 명시된 대로 해석됩니다. 양 당사자는 브라질 전송과 관련하여 LGPD 준수를 보장하는 데 필요할 수 있는 모든 행위와 일을 추가로 수행해야 합니다."

  1. j. 여기에 지정되지 않은 다른 국가로부터의 개인정보 전송에 적용되는 새로운 조항 22가 SCC에 추가되었습니다. SCC는 다음과 같이 해당 국가에서 발생한 개인정보를 해당 국가 외부에 있는 당사자에게 전송하기 위한 적절한 보호 조치를 보장하도록 확장될 수 있습니다.

"22항

기타 제3국 전송

양 당사자는 본 조항이 해당 국가에서 다른 국가로 개인정보를 전송(본 조항에서는 제3국 전송이라고 함)하기 위해 본 조항과 동등한 약관과 보호를 필요로 하는 개인정보의 사용 또는 처리와 관련하여 모든 관련 관할권의 적용 가능한 법률 및 규정(관련 데이터 보호법)의 범위에 속하는 국경 간 전송을 포함하도록 해당 전송과 관련된 범위까지 해당 조항을 확대 적용하는 데 동의합니다. 이러한 제3국 전송의 목적을 위해 준거법은 선택된 회원국으로 간주되고, 법정지는 선택된 회원국이 되며, 해당 국가의 데이터 보호 당국 또는 규제 기관이 관할 감독 기관이 됩니다. 양 당사자는 해당 국가의 관련 데이터 보호법을 준수하기 위해 이러한 해당 감독 기관이 필요하다고 간주하는 경우 제3국 전송 관련 조항에 이러한 추가 변경이 이루어질 수 있다는 데 추가로 동의합니다. 또한 이 조항은 양 당사자가 제3국 전송을 위해 특별히 준비된 별도의 표준 계약 조항을 체결할 필요 없이 해당 법률에 따라 발생하는 제3국 전송에 대한 요구 사항에 따라 또는 관련 감독 기관이 발행한 지침에 달리 명시된 대로 해석됩니다. 양 당사자는 제3국 전송과 관련하여 관련 데이터 보호법 준수를 보장하는 데 필요할 수 있는 모든 행위와 일을 추가로 수행해야 합니다."

1.12 본 C2C 계약의 부속서 1(SCC 처리 개요)은 SCC의 부속서 1을 구성합니다. 본 C2C 계약의 부속서 2(기술 및 조직적 조치)는 SCC의 부속서 2 요구 사항을 충족하기 위해 귀사가 제공하고 당사가 수락한 적절한 기술적 및 조직적 조치가 있는 Expedia에만 적용됩니다. 그렇지 않은 경우 부속서 2는 양 당사자에게 적용되는 것으로 해석되며 그에 따라 Expedia 및 Expedia Group에 대한 모든 언급은 각 당사자를 참조하는 것으로 해석됩니다. 이 C2C 계약에 대한 부록은 SCC의 목적을 위한 영국 부록을 구성합니다.

부속서 I - SCC 처리 개요
모듈 1: 컨트롤러 간(귀사 - 당사)
A. 당사자 목록

데이터 익스포터:

당사자

"귀사", TAAP 회원 또는 이에 상응하는 용어

주소

계약에 명시된 주소

모든 Expedia Group 당사자의 담당자 이름, 직책 및 연락처 정보

Expedia에 수시로 연락하는 이메일 주소를 사용하는 계정 관리자

SCC에 따라 전송된 데이터와 관련된 활동

 

계약에 따라 당사가 귀사에 제공한 TAAP 웹사이트를 통한 예약

역할

컨트롤러

데이터 임포터: 

당사자

계약에서 "당사" 또는 "Expedia"로 식별된 비EU 당사자

주소

계약에 명시된 주소

담당자의 이름, 직위 및 연락처 정보

TAAP 회원에게 수시로 연락하는 이메일 주소를 사용하는 계정 관리자

이러한 조항에 따라 전송된 데이터와 관련된 활동

계약에 따라 당사가 귀사에 제공한 TAAP 웹사이트를 통한 예약

역할

컨트롤러

 

B. 전송에 대한 설명

 

데이터 주체의 범주

고객 및 TAAP 회원 및 하위 사용자

개인 데이터의 범주

식별 데이터:

  1. 이름과 성(상담원과 손님 모두)
  2. 생년월일
  3. 성별
  4. 로그인 정보(상담원)

연락처:

  1. 우편 주소
  2. 이메일 주소
  3. 전화번호(유선 및 휴대폰)
  4. 팩스 번호
  5. 기타 연락처
  6. 생년월일(항공편용)
  7. 성별(항공편용)
  8. 국적(여권용)
  9. TSA 세부 정보

재무 정보:

  1. 은행 계좌 번호
  2. 은행 세부 정보
  3. 결제 카드 정보

여행 정보: 예약 내역 및 여행 선호도

세무 대리인의 경우에만:

  1. 세금 ID

다음과 관련하여 필요한 TAAP 회원이 요청하고 동의한 기타 정보(개인 데이터를 포함하되 이에 국한되지 않음):

  1. 보고, 모니터링 및 분석
  2. 통합 인증, 회원혜택 프로그램

민감한 데이터

여행에 대한 접근성 요구를 충족하기 위해 개인이 자발적으로 제공하지 않는 한 없음

전송 빈도(예: 데이터가 일회성으로 전송되는지 또는 지속적으로 전송되는지 여부)

TAAP 회원 비즈니스의 필요에 따라 지속적으로 또는 임시적으로

처리의 성격

아래에 명시된 목적을 달성하는 데 필요한 모든 처리 작업

데이터 전송 및 추가 처리의 목적

계약에 정의된 허용된 목적

개인정보 보유 기간 또는 가능하지 않은 경우 해당 기간을 결정하는 데 사용되는 기준

Expedia Group의 보존 정책에 따라 백업 또는 법적 이유로 계약 종료 후에도 TAAP 개인정보가 보존되는 범위 내에서 Expedia는 계약에 따라 해당 개인정보를 계속 보호합니다.

(하위) 처리자에게 전송하는 경우 처리 주제, 성격 및 기간 지정

https://support.ean.com/hc/en-us/articles/360000986389-EAN-Data-Services-Vendor-List(수시로 업데이트됨)

 

C. 관할 감독 기관

SCC의 13항에 따라 관할 감독 기관을 식별합니다.

아일랜드 데이터 보호 당국

 

모듈 1: 컨트롤러 간(당사 - 귀사)

A. 당사자 목록

데이터 익스포터: 

위의 모듈 1(귀사 - 당사)에서 식별된 데이터 임포터. 자세한 내용은 위를 참조하십시오.

 

데이터 임포터:

위의 모듈 1(귀사 - 당사)에서 식별된 데이터 익스포터. 자세한 내용은 위를 참조하십시오.

B. 전송에 대한 설명
  • 데이터 주체의 범주
  • 개인 데이터의 범주
  • 민감한 데이터

모듈 1에 따라

  • 전송 빈도
  • 처리의 성격
  • 목적

모듈 1에 따라

개인정보 보유 기간 또는 가능하지 않은 경우 해당 기간을 결정하는 데 사용되는 기준

TAAP 회원의 보유 방침에 따라

(하위) 처리자에게 전송하는 경우 처리 주제, 성격 및 기간 지정

해당 사항 없음

 

C. 관할 감독 기관

모듈 1에 따라

 

부속서 II - 기술적 및 조직적 조치 

모듈 1의 목적에 적용되는 기술적 및 조직적 조치는 아래에 설명되어 있습니다.

주제

조치

개인정보의 가명화 및 암호화 조치

  • Expedia Group은 Expedia Group의 정보 분류 및 처리 표준을 기반으로 데이터 전송을 위한 산업 표준 암호화 프로토콜을 지원합니다.
  • 데이터 처리 요구 사항은 범주를 기반으로 합니다. 처리 중인 데이터에 따라 Expedia Group 전체에 서로 다른 보안 요구 사항이 적용됩니다. 예를 들어
  • 고객(및 그 직원)의 개인정보는 Expedia Group의 정보, 분류 및 취급 표준에 따라 가능하고 필요한 경우 Expedia Group에 의해 가명화(및
  • 신용 카드 번호는 일반 텍스트 신용 카드 번호 처리를 제거하기 위해 토큰화/가명화됩니다.
  • Expedia Group은 VPN, SSL 등을 통한 암호화된 연결을 활용하고 다단계 인증 메커니즘을 활용합니다.

처리 시스템 및 서비스의 지속적인 기밀성, 무결성, 가용성 및 복원력을 보장하기 위한 조치

  • Expedia Group은 데이터의 완전하고 유효하며 정확한 처리를 보장하기 위해 모든 정보 처리 시설의 관리 및 운영에 대한 책임과 절차를 유지합니다.
  • 데이터 처리 및 무결성에 대한 제어가 지속적으로 테스트되고 증명되는 강력한 SOX 프로그램을 통해 주요 처리 시설에 대한 모니터링이 이루어집니다.
  • 무단 액세스, 수정 및/또는 삭제를 방지하고 보호하기 위해 EG 시스템에는 산업 표준 로깅 및 모니터링이 있습니다.
  • Expedia Group은 중복 아키텍처, 데이터 복제 및 무결성 검사를 통해 서비스 탄력성을 유지합니다.

물리적 또는 기술적 사고 발생 시 적시에 개인 데이터에 대한 가용성 및 액세스를 복원할 수 있는 능력을 보장하기 위한 조치

  • Expedia Group의 시스템은 일반적인 공격을 막거나 방지하고 운영, 모니터링 및 유지 관리를 위한 가용성을 보장하도록 특별히 설계되었습니다.이를 위해
  • 서버는 Expedia Group의 강력한 패치 정책에 따라 패치되고 업계 표준 AV/AM 프로그램으로 보호됩니다.또한 취약성 평가, 철저한 테스트 및 네트워크
  • Expedia 사이트가 서비스 중단을 최소화하면서 온라인 상태를 유지하도록 가용성 및 안정성 모니터링이 마련되어 있습니다.
  • Expedia Group은 고객 서비스가 심각도에 따라 중단되지 않고 실행 가능성을 보장할 수 있도록 정기적으로 테스트하기 위해 긴급 상황 및 우발 계획을

처리의 보안을 보장하기 위해 기술적 및 조직적 조치의 효과를 정기적으로 테스트, 평가 및 평가하는 프로세스

  • Expedia Group의 기술적 및 조직적 조치는 강력한 내부 테스트를 거칠 뿐만 아니라 외부 평가자에 의해 매년 감사를 받습니다.
  • EG는 제3자 평가자를 활용하여 연례 PCI 평가를 수행하고 PCI를 지속적으로 준수하는지 확인합니다.
  • EG의 포괄적인 내부 테스트 기능은 분기별 취약성 테스트, 내부 및 외부 침투 테스트, 네트워크, 시스템 및 방화벽 스캐닝 및 검토로 구성됩니다. 또한 내부 감사

이용자 식별 및 승인에 관한 조치 전송 중 정보 보호 조치 보관 중 정보 보호를 위한 조치

  • Expedia Group 시스템은 업계 모범 사례에 맞춰져 있으며 타임아웃 세션, 잠금 프로토콜, 강력한 비밀번호 및 인증 제어와 같은 통신 관행을 갖추고
  • Expedia Group은 Expedia Group 정보의 무단 액세스 또는 오용을 방지하기 위해 계정 프로비저닝 및 감독에 대한 요구 사항을 유지하고 강력한

개인정보를 처리하는 위치의 물리적 보안 확보 조치

  • 보안 운영 센터는 24시간 연중무휴로 운영되며 최소 1년에 한 번 공식 사고 대응 계획을 검토 및 테스트합니다.
  • 모든 시스템은 외부 서비스 제공업체에서 정기적으로 제어하고 테스트합니다.
  • 각 Expedia Group 고객은 고유한 고객 ID를 받습니다. 각 고객의 모든 데이터 세트는 이 ID로 저장되며 모든 고객 데이터는 논리적으로 분리됩니다.
  • Expedia에서 명시적으로 권한을 부여 받고 '꼭 알아야 할' 사람만 개인정보에 액세스할 수 있습니다. 시스템에 대한 최소 권한 액세스 및 무단 액세스 시도를

이벤트 로깅을 보장하기 위한 조치

 

기본 구성을 포함한 시스템 구성을 보장하기 위한 조치 내부 IT 및 IT 보안 거버넌스 및 관리를 위한 조치 프로세스 및 제품의 인증/보증을 위한 조치

  • Expedia Group(EG) 정보 보안 프로그램은 업계 프레임워크 및 표준에 맞춰 위험 관리 프로그램을 통해 강력하고 포괄적인 보안 태세를 보장합니다.
  • Expedia Group의 빌드 표준은 비즈니스 요구 사항을 충족하는 시스템 구성 요소, 서비스 및 프로토콜만 지원합니다. 운영 체제, 데이터베이스 및 기성 응용
  • Expedia Group은 계층적/심층 방어 전략을 보안에 적용합니다. 중앙 보안 조직을 통해 환경을 모니터링하고 그에 따라 경고에 응답하도록 정책, 운영 및
  • Expedia의 시스템은 규정 준수를 보장하기 위해 Expedia Group에 연례 SOC 2 보고서를 제공하는 데이터 센터 및 Amazon Web

데이터 최소화를 위한 조치 데이터 품질 확보를 위한 조치 제한된 데이터 보존을 위한 조치 책임성 확보를 위한 조치

  • 최소화: Expedia Group은최소한의 데이터만 수집, 처리 및 저장하도록 합니다. 필요한 경우 식별 가능한 형식만 사용합니다.
  • 보존: 데이터 보존 정책은 세금 및 회계 목적과 같은 특정 법적 의무가 소멸될 때까지 해당 데이터를 보존해야 하는 법적 의무 또는 기타 면제를 포함하여 데이터 범주에 따라 다른 보존 기간 및 백업을 설정합니다.
  • 품질: Expedia Group에는 공식화된 품질 관리 프로그램인 고객 경험 관리(CEM) 프로그램이 있습니다. 우리는 항상 EG의 환경 내에서 개선을 위해 노력하고 있으며 더 높은 효율성을 위해 프로세스를 간소화하여 파트너, 고객 및 손님과의 일관된 고품질 서비스 및 상호 작용을 추구합니다.
  • 책임: Expedia Group은 공식 거버넌스 프로그램 및 법률/개인정보 보호 부서를 유지함으로써 정책, 업계 규정/프레임워크 및 법적 요구 사항을 일관되게 구현하여 책임 감독을 보장합니다.

데이터 이동성 허용 및 삭제 보장을 위한 조치

  • Expedia Group은 데이터 보호법(데이터 주체의 요청 관련 포함) 준수를 보장할 직접적인 책임이 있습니다. Expedia Group은 관련 데이터 보호법에 따라 액세스, 삭제 및 이동성을 포함하여 주체의 모든 요청에 응답합니다. 
  • EG의 데이터 보존 정책은 세금 및 회계 목적과 같은 특정 법적 의무가 소멸될 때까지 해당 데이터를 보존해야 하는 법적 의무 또는 기타 면제를 포함하여 데이터 범주에 따라 다른 보존 기간 및 백업을 설정합니다. Expedia Group이 개인정보를 파기할 수 없는 경우 Expedia Group은 해당 개인정보를 관리하는 당사자 간의 계약 관련 보호를 계속 확대하고 추가 처리를 종료합니다.

(하위) 처리자에게 전송하는 경우 컨트롤러에 지원을 제공하고 처리자가 하위 처리자, 데이터 익스포터에게 전송하기 위해 (하위) 프로세서가 취해야 하는 특정 기술 및 조직적 조치도 설명

  • Expedia Group은 공급업체의 정보 보안 관행에 대한 실사 를 수행하고 공급업체가 적절한 기술적 및 조직적 조치를 취하고 유지하도록 요구하는 의무를 포함하여 포괄적인 보안 요구 사항을 충족할 것을 요구합니다.
  • Expedia Group은 상세한 보안 영향 평가("SIA") 프로세스를 공식화했습니다. 데이터에 액세스하는 모든 신규 공급업체는 참여 전과 필요한 경우 계약 기간 동안 선별됩니다.
  • 또한 Expedia Group은 모든 공급업체에 부과되는 강력한 공급업체 처리자 조건을 가지고 있어 모든 하위 처리자에 대한 의무 전달을 보장합니다.

 

EU 위원회 표준 계약 조항에 대한 국제 데이터 전송 부록(부록)

이 부록은 정보 위원회가 제한 전송을 수행하는 당사자를 위해 발행한 것입니다. 정보 위원회는 법적 구속력이 있는 계약을 체결할 때 제한 전송에 대한 적절한 보호 조치를 제공한다고 생각합니다.

1부 표

표 1: 당사자

시작일

SCC(EU SCC)가 첨부된 날짜

당사자 주요 담당자

익스포터: EU SCC에 따름

익스포터: EU SCC에 따름

 

임포터: EU SCC에 따름

 

표 2: 선택된 SCC, 모듈 및 선택된 조항

부록 EU SCC

이 부록이 첨부된 승인된 EU SCC 버전

표 3: 부록 정보

"부록 정보"는 승인된 EU SCC(당사자 제외)의 부록에 명시된 대로 선택된 모듈에 대해 제공되어야 하며 이 부록에 대해 다음에 명시된 정보를 의미합니다.

  • 부속서 IA: 당사자 목록
  • 부속서 IB: 전송에 대한 설명
  • 부속서 II: 기술적 및

EU SCC에 따름

표 4: 승인된 부록이 변경되면 이 부록 종료

제19조에 명시된 대로 이 부록을 종료할 수 있는 당사자

모두 해당 안 됨

2부: 필수 조항

2022년 2월 2일 데이터 보호법 2018의 119A에 따라 ICO에서 발행하고 의회에 제시된 템플릿 부록 B.1.0인 승인된 부록의 필수 조항(필수 조항의 18절에 따라 개정됨)

 

エクスペディア TAAP「クマの手」オンライン契約 – 管理者間契約 (SCC を含む)

本 C2C 契約の原文である英語版は、他の言語に翻訳されている場合があります。本契約の英語版と他言語版との間に不一致または相違がある場合は、英語版が優先されるものとします。

範囲: このグローバル管理者間契約 (以下「本 C2C 契約」といいます) は、相手方当事者と締結した契約 (オンラインクリックラップ契約の形式をとることがあります) (エクスペディア TAAP「クマの手」に基づくマーケティング パートナーとして貴社を指名している契約、この活動に関係したすべての関連アクティビティを本 C2C 契約において以下「関連活動」といいます) の一環として、エクスペディアと貴社がそれぞれ個人データを処理する場合に、関連アクティビティに関係して両当事者間で締結された当該契約 (以下「原契約」といいます) を補足し、原契約に適用されるものであり、原契約に関連したエクスペディアと貴社それぞれによる個人データの処理に関する規約、要件、および条件を定めたものです。本 C2C 契約において、「 エクスペディア」および「当社」とは、原契約の当事者である Expedia, Inc. および / またはその他の Expedia Group 企業を指します。また、「貴社」とは、原契約で説明されているように、アプリケーションに記載されている指定された事業体を指します (「エクスペディア」または「貴社」への言及は、原契約で要求される範囲において、すべて複数形として解釈されるものとします)。

1. 定義および解釈

1.1 本 C2C 契約は、原契約の条項に従い、原契約に組み込まれます。原契約で定められている解釈および定義された用語は、本 C2C 契約で別途定義されている場合を除き、本 C2C 契約でも同様に解釈されるものとします。

  1. a. 適切な技術上および組織上の措置、管理者、個人データ、個人データ侵害、処理、 および監督機関 (ならびに合理的にこれらと同等の用語) はそれぞれ、適用データ保護法令においてこれらの用語に付与されている意味を有するものとします。
  2. b. 適用データ保護法令とは、関連する法域において適用される、個人データの利用または処理に関連する法律および規制を意味します。
  3. c. 許容される目的とは、(i) 予約の履行、(ii) 予約に関するサポートの提供、(iii) エクスペディア TAAP「クマの手」の登録およびアカウント管理、(iv) 原契約に基づくコミッションおよび他の金額の支払い、(v) 貴社向けのレポートの作成および原契約の履行に関連した消し込み、苦情の処理、および類似した活動のために必要になる追加の処理、(vi) エクスペディア TAAP「クマの手」アカウントのサポート、(vii) エクスペディア TAAP「クマの手」会員およびサブユーザーへの連絡、(viii) サイトの使いやすさの最適化を含む、当社のサービスの改善、(ix) 分析、ビジネス インテリジェンス、事業報告用のレポートの作成、(x) 不正防止、(xi) 法執行機関からの要請および税務当局からの監査要請への対応、(xii) 事業上の資産の取引の促進 (合併、買収、または資産の売却に及ぶ場合があります)、(xiii) その他の態様での、原契約、エクスペディアのプライバシーポリシー、および適用法令に基づく当社の義務の遵守、ならびに (xiv) 旅行税の決定、計算、および報告ならびに随時要請されるその他の該当する税務目的を意味します。
  4. d. DPF とは、米国商務省による EU-米国間データ プライバシー フレームワーク認定、または欧州委員会 (もしくはその他の関連する国内機関) によって随時承認される代替または補足の認定メカニズムを意味します。これには、米国と第三国間 (英国およびスイスを含みますが、これらに限定されません) への DPF の拡張を許可しているその他の国により発行された補足的な十分性認定が含まれます。
  5. e. 制限付き移転対象国とは、欧州経済領域のすべての加盟国、スイス、英国、およびブラジルを意味します。
  6. f. 制限付き移転データとは、制限付き移転対象国の顧客がアクセスすることを当社が意図した販売サイトを介して行われた予約に関連する顧客データを意味します。
  7. g. 標準契約条項 / SCC とは、2021 年 6 月 4 日に発行され、随時、修正、置換、補足、または取って代わられる、欧州連合から第三国への個人データの移転に関する承認された欧州委員会の標準契約条項を意味し、最新版の標準契約条項全文は、https://commission.europa.eu/law/law-topic/data-protection/international-dimension-data-protection/standard-contractual-clauses-scc_en で確認することができます。
  8. h. エクスペディア TAAP「クマの手」の個人データとは、エクスペディア TAAP「クマの手」ウェブサイトを介して貴社によって当社に提供された個人データ、またはエクスペディア TAAP「クマの手」それ自体、もしくはエクスペディア TAAP「クマの手」ウェブサイトを利用してなされた予約の円滑化に関連してその他の方法で処理された個人データを意味します。
当事者の関係
  1. 1.2 貴社および当社は、それぞれ、原契約に基づく各当事者の権利および義務、ならびに適用法令に基づく貴社および当社の責任を履行するために、個人データを収集および処理するものとします。そのため、各当事者は、(i) 独立した自律的な管理者として個人データを処理し、(ii) 適用データ保護法令を遵守し、(iii) 適用データ保護法令の違反における自己の作為または不作為について責任を負うものとします。
貴社の責任

1.3 貴社は、以下を遵守します。 

Your responsibilities
  1. a. 当社が許容される目的のためにエクスペディア TAAP「クマの手」の個人データを処理できるようにするための法的根拠を満たすこと。
  2. b. 貴社のプライバシーポリシーおよび他の適切な手段を通じて、エンドカスタマーの個人データが、許容される目的のために当社と共有されることを、顧客が確実に認識しているようにすること。
  3. c. 当社による顧客の個人データの取扱いに関する詳細について、当社のプライバシーポリシーを確認するよう顧客に案内すること。
  4. d. 原契約に関連するエクスペディア TAAP「クマの手」の個人データの当社による処理の過程において、当社による適用データ保護法令の遵守を支援するために、当社に協力し、合理的なサポートを提供すること。
当社の責任

1.4 当社 (および該当する場合は当社のグループ企業) は、以下を遵守するものとします。 

  1. a. 許容される目的に関連してのみ、エクスペディア TAAP「クマの手」の個人データを処理すること。
  2. b. 許容される目的に関連する場合を除き、エクスペディア TAAP「クマの手」の個人データの全部または一部をいかなる個人に対しても漏えいしないこと。
  3. c. 原契約に関連するエクスペディア TAAP「クマの手」の個人データの貴社による処理の過程において、貴社による適用データ保護法令の遵守を支援するために、貴社に協力し、合理的なサポートを提供すること。
  4. d. エクスペディア TAAP「クマの手」ウェブサイトにおいて、当社の適法かつ最新の Cookie 通知 (必要な場合) および当社のプライバシーポリシーを表示および遵守すること。
顧客および第三者

1.5 貴社は、当社が以下のとおりであることを了承するものとします。

  1. a. 予約に関して顧客にEメールを送信する場合があること。
  2. b. エクスペディア TAAP「クマの手」の個人データ (銀行に関するデータを含みます) を以下の目的で当社の第三者であるサービスプロバイダーに移転する場合があること。
    1. i. 貴社、貴社の代表者、およびサブユーザーのエクスペディア TAAP「クマの手」アカウントの管理およびサポート
    2. ii. 予約のためのサポートの提供
    3. iii. 原契約に基づくコミッションおよび他の金額の支払い
データセキュリティ

1.6 両当事者は、管理者としての権能において、以下を行うものとします。

  1. a. 各当事者が処理する個人データを個人データ侵害から保護するための適切な技術上および組織上の措置を維持すること。
  2. b. 当事者の保有または管理下にあるシステム内で個人データ侵害が確認された場合、その個人データ侵害が (i) 原契約に基づいて他方当事者によっても処理されているエクスペディア TAAP「クマの手」の個人データに影響するか否か、および (ii) 監督機関に報告すべきものであるか否かの両方について、当該侵害の完全な詳細を含めて、他方当事者にすみやかに通知すること。当該場合、両当事者は、合理的かつ誠実に協力し、その個人データ侵害の影響の是正または緩和に努めるものとし、当該協力の合理的な費用は、その個人データ侵害の被害を受けた当事者が負担するものとします。
越境移転 

1.7 データ プライバシー フレームワーク (DPF) : 貴社と当社は、貴社と当社の間における米国または移転元の制限付き移転対象国の適用データ保護法令において「十分性」が認められていない国への制限付き移転データの移転に関して、(a) DPF が関係機関によって認められた移転方法である限りにおいては、制限付き移転対象国から米国内の当社へのデータの越境移転のために合意したメカニズムを DPF とすること、また (b) DPF が有効な移転方法ではない限りにおいては (移転元の制限付き移転対象国の適用データ保護法令において「十分性」が認められていないへの制限付き移転データの移転を含む)、SCC がかかる移転に適用され、当社が以下の第 1.11 条の規定に基づいて SCC を締結することに同意するものとします。貴社が最新の DPF 認定も保有している場合、貴社への制限付き移転データの移転も同様に、DPF に基づいて、かつ上記に定めるとおり SCC を代替メカニズムとして行うことができます。

1.8 DPF フローダウン義務: 貴社は、貴社が DPF で求められているのと同じレベルの保護を制限付き移転データに提供することに同意するものとし、貴社が同じレベルの保護を提供できなくなったと判断した場合は、その旨をすみやかに当社に通知するものとします。当該場合、または貴社が制限付き移転データを DPF で求められている基準に従って保護していないと当社が別途合理的に判断した場合、当社は (a) 不正な処理を停止および是正するための合理的かつ適切な措置を講じるよう貴社に指示する (その場合、貴社は当該措置を特定し、それに同意し、それを導入するためにすみやかに誠意をもって当社に協力するものとします)、(b) 適用データ保護法令に基づく処理に適用される可能性がある代替の保護措置に同意する、または (c) 貴社に通知することにより、本 C2C 契約および原契約 (または当社の選択により、それらの影響を受ける部分) をペナルティなしに解除することができます。貴社が最新の DPF 認定も保有している場合、上記の規定および以下の第 1.9 条の規定は、双方向の義務として適用されるものとみなされます。

1.9 DPF 開示義務 : 貴社は、当社が米国商務省、連邦取引委員会、欧州のデータ保護機関、またはその他の米国もしくは EU の司法機関もしくは規制機関の要請に応じて、これらの機関に対し、本 C2C 契約および原契約の関連するプライバシー規定を開示できること、また当該開示が秘密保持義務の違反とはみなされないことを了承するものとします。

1.10 非制限付き移転対象国への SCC の拡張: 制限付き移転対象国ではないが、適用データ保護法令に従って、エクスペディア TAAP「クマの手」の個人データを移転元の国以外の国に移転する前に適用する必要がある保護措置の対象となっている国 (以下、それぞれを「 非制限付き移転対象国」といいます) を移転元とするエクスペディア TAAP「クマの手」の個人データの貴社と当社の間の移転に関連して、貴社と当社は、(a) その特定の国の保護措置を満たしている限りにおいて、以下の第 1.11 条に定められている SCC が当該の付加的な移転にも拡張されるものとみなされること、および / または (b) 第 1.11 条に定められている措置が不十分である、もしくは補足的な措置が必要である場合は、そうした追加の措置 (適用データ保護法令を満たすために随時求められることがある、関連文書の締結、同意の収集、必要な申請の実施など) を講じることに同意するものとします。

1.11 上記の第 1.7 条に従って、貴社と当社は、本 C2C 契約により、以下の選択を除き、変更なしで SCC を締結することに同意するものとします。:

  1. a. 貴社が制限付き移転対象国またはその他 GDPR 第 45 条に従って「十分性」が認められている国に所在している場合、SCC のモジュール 1 は貴社からエクスペディアへの移転に関して一方向にのみ適用されるものとします。それ以外の場合、SCC のモジュール 1 は双方向 (当社から貴社への移転および貴社から当社への移転の両方) に適用されます。
  2. b. SCC の第 11 条 (a) の目的において、オプションの言語は削除されます。
  3. c. SCC の第 13 条の目的において、関連する段落は「付属書類 I.C に示されているように、規則 (EU) 2016/679 の第 27 条 (1) の意味における代表者が設置されている加盟国の監督機関が管轄監督機関として行動するものとします」です。
  4. d. SCC の第 17 条の目的において、準拠法はアイルランドの法律です。
  5. e. SCC の第 18 条 (b) の目的において、選択はアイルランドです。
  6. f. 英国から英国外への個人データの移転を対象とするために、以下の第 19 条が SCC に新たに追加されます。

「第 19 条

英国の GDPR と DPA 2018

両当事者は、英国の GDPR および 2018 年データ保護法の範囲に該当する越境移転 (以下「英国からの移転」といいます) を対象とするために、問題となっている移転に関連する範囲で、本条項が拡張および適用されることに同意するものとします。こうした英国からの移転の目的において、標準契約条項バージョン B1.0 の国際データ移転に関する補遺 (随時、修正、置換、補足、または取って代わられるものを含む) として添付された文書に定められているとおりに、当該補遺の規定が適用されるものとします。」

  1. g. スイスからスイス国外への個人データの移転を対象とするために、以下の第 20 条が SCC に新たに追加されます。

「第 20 条

スイス – FADP

両当事者は、データ保護に関する連邦法 (以下「 FADP」といいます) の範囲に該当する越境移転 (本条項では、以下「 スイスからの移転」といいます) を対象とするために、問題となっている移転に関連する範囲で、本条項が拡張および適用されることに同意するものとします。こうしたスイスからの移転の目的において、準拠法は選択された加盟国の法律とみなされるものとし、裁判地の選択は選択された加盟国とし、連邦データ保護情報コミッショナー (以下「FDPIC」といいます) を管轄監督機関とするものとします。さらに、両当事者は、両当事者がスイスからの移転向けに特別に作成した個別の標準契約条項を締結しなくて済むように、スイスからの移転について、英国の GDPR および FADP を遵守するために FCPIC が必要とみなす、当該のさらなる変更が本条項に加えられるものと解釈すること、また、当該法律に基づいて生じるスイスからの移転に関する要件に従って、または FDPIC が発行するガイダンスで別途定められているように、本条項を解釈することに同意するものとします。加えて、両当事者は、スイスからの移転を行う際に、FADP を確実に遵守するために必要になるすべてのことを行うものとします。」

  1. h. ブラジルからブラジル国外への個人データの移転を対象とするために、以下の第 21 条が SCC に新たに追加されます。

「第 21 条

ブラジル – LGPD

両当事者は、ブラジルの一般データ保護法 (法律番号 13,709/18、Lei Geral de Proteção de Dados) (以下「LGPD」といいます) の範囲に該当する越境移転 (本条項では、以下「ブラジルからの移転」といいます) を対象とするために、問題となっている移転に関連する範囲で、本条項が拡張および適用されることに同意するものとします。こうしたブラジルからの移転の目的において、準拠法は選択された加盟国の法律とみなされるものとし、裁判地の選択は選択された加盟国とし、ブラジルの国家データ保護機関 (以下「 ANPD」といいます) を管轄監督機関とするものとします。さらに、両当事者は、両当事者がブラジルからの移転向けに特別に作成した個別の標準契約条項を締結しなくて済むように、ブラジルからの移転について、LGPD を遵守するために ANPD が必要とみなす、当該のさらなる変更が本条項に加えられるものと解釈すること、また、当該法律に基づいて生じるブラジルからの移転に関する要件に従って、または ANPD もしくはその他のブラジルの関連機関が発行するガイダンスで別途定められているように、本条項を解釈することに同意するものとします。加えて、両当事者は、ブラジルからの移転を行う際に、LGPD を確実に遵守するために必要になるすべてのことを行うものとします。」

  1. i. SCC の拡張対象となり得る、上記に指定されていないその他の国からの個人データの移転を対象とし、当該国から当該国以外の国に所在する当事者への個人データの移転に対して適切な保護措置が講じられるようにするために、以下の第 22 条が SCC に新たに追加されます。

「第 22 条

その他の第三国への移転

両当事者は、本条項とほぼ同等の条件および保護を求めている、関連する法域において適用される、個人データの利用または処理に関連するその他の法律および規制 (以下「適用データ保護法令」といいます) の範囲に該当する越境移転を対象とし、当該国から別の国に個人データを移転 (本条項では、以下「第三国からの移転」といいます) するために、問題となっている移転に関連する範囲で、本条項が拡張および適用されることに同意するものとします。こうした第三国からの移転の目的において、準拠法は選択された加盟国の法律とみなされるものとし、裁判地の選択は選択された加盟国とし、第三国のデータ保護機関または規制機関を管轄監督機関とするものとします。さらに、両当事者は、両当事者が第三国からの移転向けに特別に作成した個別の標準契約条項を締結しなくて済むように、第三国からの移転について、第三国の適用データ保護法令を遵守するために当該監督機関が必要とみなす、当該のさらなる変更が本条項に加えられるものと解釈すること、また、当該法律に基づいて生じる第三国からの移転に関する要件に従って、または関連監督機関が発行するガイダンスで別途定められているように、本条項を解釈することに同意するものとします。加えて、両当事者は、第三国からの移転を行う際に、適用データ保護法令を確実に遵守するために必要になるすべてのことを行うものとします。」

1.12 本 C2C 契約の付属書類 1 (SCC 処理の概要) は、SCC の付属書類 1 を構成します。本 C2C 契約の付属書類 2 (技術上および組織上の措置) は SCC の付属書類 2 を構成し、貴社が SCC の付属書類 2 にある要件を満たすための十分な技術上および組織上の措置を提供し、それを当社が受け入れた場合にのみ、エクスペディアに適用されます。これに該当しない場合、付属書類 2 は両当事者に適用されるものと解釈し、「エクスペディア」および「Expedia Group」への言及は、すべて状況に応じたいずれかの当事者を指すものと解釈するものとします。SCC の目的において、本 C2C 契約の補遺は英国の補遺を構成します。

付属書類 I – SCC 処理の概要
モジュール 1 : 管理者と管理者の間 (貴社から当社)
A. 当事者リスト

データ輸出者 :

当事者

「貴社」、エクスペディア TAAP「クマの手」会員、または同等の用語として識別される当事者

住所

原契約に明記されているとおり

Expedia Group のすべての当事者の担当者の氏名、役職、および連絡先

エクスペディアの担当者に随時通知されるEメールアドレスを使用しているアカウントマネージャー

SCC に基づいて移転されるデータに関連した活動

 

当社が原契約に従って貴社に提供するエクスペディア TAAP「クマの手」ウェブサイトで行われる予約

役割

管理者

データ輸入者 : 

当事者

原契約で「当社」または「エクスペディア」として識別される EU 以外に所在する当事者

住所

原契約に明記されているとおり

担当者の氏名、役職、および連絡先

エクスペディア TAAP「クマの手」会員の担当者に随時通知されるEメールアドレスを使用しているアカウントマネージャー

本条項に基づいて移転されるデータに関連した活動

当社が原契約に従って貴社に提供するエクスペディア TAAP「クマの手」ウェブサイトで行われる予約

役割

管理者

 

B. 移転の説明

 

データ主体のカテゴリー

顧客とエクスペディア TAAP「クマの手」会員、およびそれらのサブユーザー

個人データのカテゴリー

識別データ :

  1. 姓名 (エージェントと旅行者の両方)
  2. 生年月日
  3. ジェンダー
  4. ログイン情報 (エージェント)

連絡先 :

  1. 住所
  2. Eメールアドレス
  3. 電話番号 (固定電話および携帯電話)
  4. ファックス番号
  5. その他の連絡先情報
  6. 生年月日 (航空券の場合)
  7. ジェンダー (航空券の場合)
  8. 国籍 (パスポートより)
  9. TSA の詳細

金融情報 :

  1. 銀行口座番号
  2. 銀行情報
  3. クレジットカード情報

旅行情報 : 予約履歴と旅行に関する希望

税務代理人の場合のみ :

  1. 納税者番号

以下に関連して必要になる個人データを含むが、これに限定されないエクスペディア TAAP「クマの手」会員によって要求され、同意されたその他の情報 :

  1. 報告、監視、分析
  2. シングルサインオン、ロイヤルティ プログラム

機密データ

なし (旅行の際にバリアフリーに対応するために個人が自発的に提供する場合を除く)

移転の頻度 (データが 1 回限り移転されるか、それとも継続的に移転されるかなど)

エクスペディア TAAP「クマの手」会員のビジネスニーズに応じて継続的または臨時的

処理の性質

以下に定める目的を促進するために必要になるすべての処理操作

データの移転および追加の処理の目的

原契約に定義されている許容される目的

個人データの保持期間、またはその記載が不可能な場合はその期間を決定するために使用される基準

Expedia Group の保持ポリシーに準拠 (バックアップまたは法的理由により、エクスペディア TAAP「クマの手」の個人データを原契約の終了後も保持する場合、エクスペディアは当該データを原契約に従って引き続き保護するものとする)

(副) 処理者への移転の場合は、処理の対象、性質、および期間も記入

随時更新される https://support.ean.com/hc/en-us/articles/360000986389-EAN-Data-Services-Vendor-List

 

C. 管轄監督機関

SCC の第 13 条に従って、管轄監督機関を特定してください。

アイルランドのデータ保護機関

 

モジュール 1 : 管理者と管理者の間 (当社から貴社)

A. 当事者リスト

データ輸出者 : 

上記のモジュール 1 (貴社から当社) で、データ輸入者として特定されている当事者。詳細については上記を参照してください。

 

データ輸入者 :

上記のモジュール 1 (貴社から当社) で、データ輸出者として特定されている当事者。詳細については上記を参照してください。

B. 移転の説明
  • データ主体のカテゴリー
  • 個人データのカテゴリー
  • 機密データ

モジュール 1 のとおり

  • 移転の頻度
  • 処理の性質
  • 目的

モジュール 1 のとおり

個人データの保持期間、またはその記載が不可能な場合はその期間を決定するために使用される基準

エクスペディア TAAP「クマの手」会員の保持ポリシーに準拠

(副) 処理者への移転の場合は、処理の対象、性質、および期間も記入

該当なし

 

C. 管轄監督機関

モジュール 1 のとおり

 

付属書類 II - 技術上および組織上の措置 

モジュール 1 の目的に適用される技術上および組織上の措置は、以下のとおりです。

対象

措置

個人データの仮名化および暗号化に関する措置

  • Expedia Group は、データ転送に対して Expedia Group の情報分類および処理基準に基づいた業界標準の暗号化プロトコルをサポートしています。
  • データ処理要件は、カテゴリーに基づいています。Expedia Group 全体で、処理されるデータに応じて異なるセキュリティ要件が採用されています。たとえば、クレジットカード
  • 顧客 (およびその従業員) の個人データは、EG の情報分類および処理基準に従って、可能であれば、必要に応じて、Expedia Group によって仮名化 (および匿名化)
  • クレジットカード番号はトークン化 / 仮名化されており、平文のクレジットカード番号を処理しなくて済むようになっています。
  • Expedia Group では、VPN、SSL などによる暗号化接続を利用し、多要素認証メカニズムを利用しています。

処理システムとサービスの秘密性、完全性、可用性、回復力を継続的に確保するための措置

  • Expedia Group では、データの完全、有効、かつ正確な処理を確保するために、すべての情報処理施設の管理と運用について責任を果たし、手順を維持しています。
  • 主要な処理施設では、データの処理と完全性に対する制御が継続的にテストおよび証明される、堅牢な SOX プログラムによる監視を実施しています。
  • EG のシステムでは、不正なアクセス、変更、および / または削除を確実に防止するために、業界標準のログ記録と監視を実施しています。
  • Expedia Group では、冗長アーキテクチャ、データ レプリケーション、完全性チェックを通じて、サービスの回復力を維持しています。

物理的または技術的なインシデントが発生した場合に、個人データの可用性とアクセスを適時に復元できるようにするための措置

  • Expedia Group
  • サーバーには、Expedia Group の堅牢なパッチ適用ポリシーに基づいてパッチが適用され、業界標準の AV / AM プログラムによって保護されています。加えて、EG
  • エクスペディアサイトをオンラインのままにし、サービスの中断を最小限に抑えるために、可用性と信頼性の監視を実施しています。
  • Expedia Group

処理のセキュリティを確保するための技術上および組織上の措置の有効性を定期的にテストおよび評価するためのプロセス

  • Expedia Group の技術上および組織上の措置は、堅牢な内部テストだけでなく、外部評価機関によっても毎年監査されています。
  • EG では、第三者評価機関を利用して PCI 評価を毎年実施し、PCI に継続的に準拠するようにしています。
  • EG

ユーザーの識別と認証のための措置、転送中のデータの保護のための措置、保管中のデータの保護のための措置

  • Expedia Group のシステムは、業界のベストプラクティスに準拠しており、タイムアウト セッションや、ロックアウト
  • Expedia Group では、Expedia Group

個人データが処理される場所の物理的セキュリティを確保するための措置

  • セキュリティ オペレーション センターが 24 時間 365 日対応しており、正式なインシデント対応計画を少なくとも年に一度レビューおよびテストしています。
  • すべてのシステムが外部のサービスプロバイダーによって定期的に制御およびテストされています。
  • Expedia Group の各顧客には、独自の顧客 ID を付与しています。各顧客のすべてのデータセットがこの ID
  •  

イベントログを確実に記録するための措置

Expedia Group では、ログに記録されたイベントから、誰が、何を、どこで、いつ、どのターゲットに、どのソースから行って、それに成功または失敗したかどうかがわかるように、堅牢なログ記録と監視に関する要件を維持しています。

システム構成 (デフォルト構成を含む) を確保するための措置、内部 IT および IT セキュリティのガバナンスおよび管理のための措置、プロセスおよび製品の認定 / 保証のための措置

  • Expedia Group (EG)
  • Expedia Group のビルド標準では、ビジネス要件を満たすシステムコンポーネント、サービス、プロトコルのみを有効としています。オペレーティング
  • Expedia Group では、セキュリティに対して多層防御戦略を採用しています。重要な機能と制御 (マルウェア対策、WAF、ネットワーク セグメンテーション、DLP など)
  • エクスペディアのシステムは、Amazon Web Services (AWS) とデータセンターにホストされており、それらはコンプライアンスを確保するために Expedia

データ最小化を確保するための措置、データの品質を確保するための措置、データの保持制限を確保するための措置、説明責任を確保するための措置

  • 最小化 : Expedia Group では、最小限の量のデータのみを収集、処理、保存するようにしています。当社では、必要な場合にのみ、識別可能な形式を使用しています。
  • 保持 : Expedia Group
  • 品質 : Expedia Group には、正式な品質管理プログラムである顧客体験管理 (CEM) プログラムがあります。当社は、常に EG
  • 説明責任 : Expedia Group では、正式なガバナンスプログラムと法務 / プライバシー部門を維持して、ポリシー、業界の規制 /

データのポータビリティを可能にし、消去を確実にするための措置

  • Expedia Group は、データ保護法 (データ主体からの要求に関連するものを含む) の遵守について直接責任を負っており、適用されるデータ保護法に従って、アクセス、削除、ポータビリティを含む、データ主体のすべての要求に対応しています。
  • EG のデータ保持ポリシーでは、税務および会計目的などの特定の法的義務が消滅するまでデータを保持することを求めている法的義務やその他の免除を含む、データのカテゴリーに応じて異なる保持期間とバックアップが定められています。Expedia Group が個人データを破棄できない場合、Expedia Group は引き続き当該個人データに適用される当事者間の原契約の関連する保護措置を延長し、それ以上処理しないものとします。

(副) 処理者への移転の場合は、管理者を、また処理者から副処理者への移転の場合はデータ輸出者を支援できるように (副) 処理者がとるべき具体的な技術上および組織上の措置についても説明してください。

  • Expedia Group は、そのベンダーの情報セキュリティ慣行についてデューデリジェンスを実施し、ベンダーに対し、適切な技術上および組織上の措置を導入および維持することを義務付けることを含め、包括的なセキュリティ要件を満たすよう求めています。
  • Expedia Group は、詳細なセキュリティ影響評価 (以下「SIA」といいます) プロセスを正式に策定しています。データにアクセスするすべての新規ベンダーを契約前および契約期間中に必要に応じてスクリーニングしています。
  • さらに、Expedia Group では、堅牢なベンダー処理者規約をすべてのベンダーに課しており、義務がすべての副処理者に確実に適用されるようにしています。

 

欧州委員会の標準契約条項の国際データ移転に関する補遺 (補遺)

本補遺は、制限付き移転を行う当事者のために情報コミッショナーによって発行されたものです。情報コミッショナーは、法的拘束力のある契約として締結された場合に制限付き移転に対して適切な保護措置が用意されているとみなします。

第 1 部 表

表 1 : 当事者

開始日

本補遺が添付されている SCC (EU SCC)の日付。

当事者

主な連絡先

輸出者 : EU SCC のとおり。

 

輸入者 : EU SCC のとおり。

 

表 2 : 選択された SCC、モジュール、および選択された条項

EU SCC の補遺

本補遺が添付されている承認された EU SCC のバージョン。

表 3 : 付録情報

付録情報” とは、承認された EU SCC の付録に規定されている、選択されたモジュールに関して提供する必要がある情報 (当事者を除く) を意味し、本補遺については以下の付属書類に規定されています。

付属書類 IA : 当事者リスト

付属書類 IB : 移転の説明

付属書類 II : 技術上および組織上の措置

EU SCC のとおり

表 4 : 承認された補遺が変更された場合の本補遺の終了

第 19 条に規定されている本補遺を終了できる当事者

該当当事者なし

第 2 部 : 必須条項

承認された補遺の必須条項。ICO によって発行され、2018 年データ保護法の第 119A 条に従って 2022 年 2 月 2 日に議会に提出されたテンプレート補遺 B.1.0 であり、当該必須条項の第 18 条に基づいて改訂されたものを含みます。

 

Accord en ligne TAAP - Accord entre responsables du traitement (y compris les CCT)

La version originale en anglais du présent Accord entre responsables du traitement peut avoir été traduite dans d’autres langues.  En cas d’incohérence ou de divergence entre la version anglaise et la version dans une autre langue du présent Accord, la version anglaise prévaudra.

CHAMP D’APPLICATION: lorsqu’Expedia et vous-même traitez des données à caractère personnel dans le cadre d’un accord (qui peut prendre la forme de conditions avec accord par clic en ligne) conclu avec l’autre partie (en vertu duquel vous avez été nommé partenaire marketing en vertu du TAAP, et toutes les activités pertinentes liées à cette activité désignées dans les présentes comme les « Accord entre responsables du traitement») est complémentaire et s’applique à cet accord conclu entre les parties dans le cadre des Activités pertinentes (l’« Accord ») et énonce les termes, exigences et conditions supplémentaires selon lesquels Expedia et vous traiterez chacun les données à caractère personnel dans le cadre de l’Accord. Dans le présent Accord entre responsables du traitement, «  Expedia » et «  nous  » font référence à Expedia, Inc. et/ou à toute autre société d’Expedia Group partie à l’Accord. « Vous  » fait référence à l’entité nommée indiquée sur la Candidature telle que décrite dans l’Accord (et toutes les références à Expedia ou à vous seront interprétées comme des termes au pluriel dans la mesure requise par l’Accord).

1. DÉFINITIONS ET INTERPRÉTATION

1.1 Le présent Accord entre responsables du traitement est soumis aux conditions de l’Accord et est intégré à celui-ci. Les interprétations et les termes définis énoncés dans l’Accord s’appliquent à l’interprétation du présent Accord entre responsables du traitement, sauf indication contraire dans le présent Accord entre responsables du traitement ; et :

  1. a. chacun des termes «mesures techniques et organisationnelles appropriées », « responsable du traitement », « données à caractère personnel », « violation de données à caractère personnel », « traiter »/« traitement » et « autorité de contrôle »(ou des termes raisonnablement équivalents) ont les significations qui leur sont données dans les Lois applicables en matière de protection des données ;
  2. b. Loi(s) applicable(s) en matière de protection des données désigne toutes les lois et réglementations applicables dans toute juridiction concernée, relatives à l’utilisation ou au traitement des données à caractère personnel ;
  3. c. Fin autorisée signifie aux fins suivantes : (i) accomplissement de Réservations ; (ii) assistance pour les Réservations ; (iii) administration des inscriptions et comptes TAAP ; (iv) paiement des Commissions et autres montants en vertu du présent Accord ; (v) création de rapports pour vous et tout autre traitement requis pour la réconciliation, la gestion des réclamations et autres activités similaires associées à l’exécution de l’Accord ; (vi) assistance aux comptes TAAP ; (vii) communications aux Membres et aux Sous-utilisateurs TAAP ; (viii) amélioration de nos services, y compris l’optimisation de l’expérience de réservation ; (ix) création de rapports pour les analyses, l’intelligence économique et le reporting d’entreprise ; (x) prévention des fraudes ; (xi) réponse aux demandes pour l’application des lois et aux demandes d’audit des autorités fiscales ; (xii) facilitation des transactions d’actifs d’entreprises (pouvant s’étendre à toute fusion, acquisition ou vente d’actifs) ; et (xiii) toute autre façon de remplir nos obligations en vertu du présent Accord, de la politique sur la protection des données d’Expedia et de la législation en vigueur ; et (xiv) pour la détermination, le calcul, la déclaration des Taxes de voyage et d’autres fins de taxation applicables pouvant être requises de temps à autre ;
  4. d. DPF désigne une certification du Data Privacy Framework (cadre de protection des données) UE-États-Unis auprès du Département américain du commerce ou tout mécanisme de certification de remplacement ou supplémentaire approuvé par la Commission européenne (ou toute autre autorité nationale compétente) de temps à autre ; et comprend toutes les décisions d’adéquation supplémentaires émises par tout autre pays qui permettent l’extension du DPF entre les États-Unis et ce pays tiers (par exemple, sans s’y limiter, le Royaume-Uni et la Suisse) ;
  5. e. Pays de transfert restreint désigne tout pays de l’Espace économique européen, la Suisse, le Royaume-Uni et le Brésil ;
  6. f. Données à transfert restreint désigne les Données client relatives à une Réservation effectuée via un point de vente destiné par nous à être accessible aux Clients dans un Pays de transfert restreint ;
  7. g. Clauses contractuelles types/ CCT désigne les clauses contractuelles types approuvées de la Commission européenne pour le transfert de données à caractère personnel de l’Union européenne vers des pays tiers, telles que publiées le 4 juin 2021, telles que modifiées, remplacées ou complétées de temps à autre, et dont la version actuelle complète peut être consultée en suivant ce lien : https://commission.europa.eu/law/law-topic/data-protection/international-dimension-data-protection/standard-contractual-clauses-scc_en; et
  8. h. Données personnelles TAAP signifie les données à caractère personnel que vous nous fournissez par l’intermédiaire du Site Internet TAAP ou traitée de toute autre façon relativement à TAAP ou facilitant les Réservations effectuées en utilisant le Site Internet TAAP.
Relation entre les parties
  1. 1.2 Vous vous engagez et nous nous engageons à collecter et à traiter des données à caractère personnel pour remplir nos droits et obligations respectifs en vertu du présent Accord, ainsi que nos responsabilités respectives en vertu de la législation en vigueur. De ce fait, chaque partie s’engage à : (i) traiter les données à caractère personnel en tant que responsable du traitement indépendant et autonome ; (ii) respecter la Loi applicable en matière de protection des données ; et (iii) être responsable de chacun de ses actes ou omissions en violation de la Loi applicable en matière de protection des données.
Vos responsabilités

1.3 Vous êtes tenu : 

Your responsibilities
  1. a. de respecter une base juridique pour mettre à notre disposition toute Donnée personnelle TAAP, en vue de notre traitement aux Fins autorisées ;
  2. b. de vous assurer que les Clients sont informés, par l’intermédiaire de votre politique sur la protection des données et de tout autre moyen approprié, que leurs données à caractère personnel sont partagées avec nous aux Fins autorisées ;
  3. c. d’orienter les Clients vers notre politique sur la protection des données pour qu’ils obtiennent plus d’informations sur notre traitement de leurs données à caractère personnel ; et
  4. d. de coopérer avec nous et de nous apporter une assistance raisonnable pour nous aider à respecter les Lois applicables en matière de protection des données au cours de notre traitement des Données personnelles TAAP en vertu du présent Accord.
Our responsibilities

1.4 We (and our Group Members, where applicable) shall:

  1. a. traiter les Données personnelles TAAP uniquement aux Fins autorisées ;
  2. b. ne divulguer à personne les Données personnelles TAAP, en totalité ou en partie, sauf aux Fins autorisées ;
  3. c. coopérer avec vous et vous apporter une assistance raisonnable pour vous aider à respecter les Lois applicables en matière de protection des données au cours de votre Traitement des Données personnelles TAAP en vertu du présent Accord ; et
  4. d. afficher et respecter notre notification légale et à jour sur les cookies (le cas échéant) et notre politique sur la protection des données sur le Site Internet TAAP.
Clients et tierces parties

1.5 Vous reconnaissez que :

  1. a. nous pouvons envoyer des e-mails aux Clients concernant les Réservations ;
  2. b. nous pouvons transférer des Données personnelles TAAP (y compris des données bancaires) à nos prestataires de service tiers aux fins suivantes :
    1. i. administration, gestion et assistance pour votre Compte TAAP, ainsi que les Comptes TAAP de vos Représentants et Sous-utilisateurs ;
    2. ii. assistance pour les Réservations ; et
    3. iii. paiement de Commissions et d’autres montants en vertu du présent Accord.
Sécurité des données

1.6 Les deux parties, en leur capacité de responsables du traitement, s’engagent à :

  1. a. respecter des mesures techniques et organisationnelles appropriées pour protéger contre toute violation les données à caractère personnel qu’elles traitent chacune ; et
  2. b. en cas de violation confirmée de données à caractère personnel dans des systèmes détenus ou contrôlés par la partie concernée, informer rapidement l’autre partie si ladite violation (i) affecte des Données personnelles TAAP également traitées par l’autre partie en vertu du présent Accord ; et (ii) doit être signalée à une autorité de contrôle en fournissant tous les détails de ladite violation. Dans ce cas, les deux parties s’engagent à coopérer raisonnablement et de bonne foi pour remédier aux effets de la violation de données à caractère personnel ou les limiter, et les coûts raisonnables de ladite coopération doivent être supportés par la partie ayant subi la violation de données à caractère personnel.
Transferts transfrontaliers 

1.7 Data Privacy Framework (DPF): vous et nous convenons qu’en ce qui concerne les transferts de Données à transfert restreint entre vous et nous vers les États-Unis ou vers un pays qui n’a pas été jugé « adéquat » en vertu des Lois applicables en matière de protection des données du Pays de transfert restreint d’origine (a) dans la mesure où et aussi longtemps que le DPF est une méthode de transfert reconnue par une autorité compétente, le DPF sera le mécanisme convenu pour les transferts transfrontaliers de données provenant d’un Pays de transfert restreint vers nous aux États-Unis, et (b) dans la mesure où et aussi longtemps que le DPF n’est pas une méthode de transfert valide (y compris pour les transferts de Données à transfert restreint vers un pays qui n’a pas été jugé « adéquat » en vertu des Lois applicables en matière de protection des données du Pays de transfert restreint d’origine), les CCT s’appliqueront à ces transferts et nous les conclurons sur la base énoncée à la Clause 1.11 ci-dessous. Lorsque vous détenez également une certification DPF en cours, les transferts de Données à transfert restreint vers vous peuvent également être effectués dans le cadre du DPF avec des CCT comme mécanisme de secours, comme indiqué ci-dessus.

1.8 Obligations de transfert du DPF: vous acceptez de fournir au moins le même niveau de protection pour les Données à transfert restreint que celui requis en vertu du DPF ; et vous devez nous informer rapidement si vous déterminez que vous ne pouvez plus fournir ce niveau de protection. Dans un tel cas, ou si nous pensons raisonnablement que vous ne protégez pas les Données à transfert restreint conformément à la norme requise par le DPF, nous pouvons : (a) vous demander de prendre des mesures raisonnables et appropriées pour arrêter et remédier à tout traitement non autorisé, auquel cas vous coopérerez rapidement avec nous de bonne foi pour identifier, accepter et mettre en œuvre ces mesures ; (b) convenir d’une autre garantie susceptible de s’appliquer au traitement en vertu de la Loi applicable en matière de protection des données ; ou (c) résilier le présent Accord entre responsables du traitement et l’Accord (ou, à notre discrétion, toute partie affectée de celui-ci) sans pénalité en vous donnant un préavis. Si vous détenez également une certification DPF en cours, les dispositions ci-dessus et celles de la clause 1.9 ci-dessous seront réputées s’appliquer comme si les obligations étaient réciproques.

1.9 Obligations de divulgation du DPF: vous reconnaissez que nous pouvons divulguer le présent Accord entre responsables du traitement et toutes les dispositions relatives à la protection des données pertinentes de l’Accord au département américain du commerce, à la Commission fédérale du commerce, à toute autorité européenne de protection des données ou à tout autre organisme judiciaire ou réglementaire américain ou européen sur leur demande et qu’une telle divulgation ne sera pas considérée comme une violation de la confidentialité.

1.10 Extension des CCT aux Pays de transfert non restreint: en ce qui concerne les transferts de Données personnelles TAAP entre vous et nous provenant d’un pays qui n’est pas un Pays de transfert restreint, mais qui est par ailleurs soumis à des garanties qui, conformément à la Loi applicable en matière de protection des données, doivent être appliquées avant qu’un transfert de ces Données personnelles TAAP puisse être effectué en dehors du pays d’origine (chacun un Pays de transfert non restreint), alors vous et nous convenons que (a) les CCT énoncés à la clause 1.11 ci-dessous seront réputés s’étendre à ces transferts supplémentaires dans la mesure où cette prolongation réputée satisferait aux garanties de ce pays particulier ; et/ou (b) lorsque les mesures énoncées à la Clause 1.11 sont insuffisantes ou nécessitent des mesures supplémentaires, les parties conviennent de prendre ces mesures supplémentaires, y compris, par exemple, la signature des documents pertinents, le recueil du consentement, la réalisation des documents comme cela peut être requis de temps à autre afin de satisfaire à la Loi applicable en matière de protection des données.

1.11 Sous réserve de la Clause 1.7 ci-dessus, vous et nous convenons par la présente de conclure les CCT sur une base inchangée, à l’exception des sélections suivantes ::

  1. a. lorsque vous vous trouvez dans un Pays de transfert restreint ou autrement dans un pays jugé « adéquat » conformément à l’article 45 du RGPD, seul le Module un (1) des CCT s’appliquera à sens unique en ce qui concerne les transferts de votre part vers Expedia. Sinon, les CCT du Module un s’appliquent dans les deux sens pour couvrir à la fois les transferts de nous vers vous et de vous vers nous.
  2. b. Aux fins de l’article 11(a) des CCT, la langue facultative est supprimée.
  3. c. Aux fins de l’article 13 des CCT, le paragraphe pertinent est « L’autorité de contrôle de l’État membre dans lequel le représentant au sens de l’article 27, paragraphe 1, du règlement (UE) 2016/679 est établi, telle qu’indiquée à l’annexe I.C, agit en qualité d’autorité de contrôle compétente. »
  4. d. Aux fins de l’article 17 des CCT, la loi applicable est celle de l’Irlande.
  5. e. Aux fins de l’article 18(b) des CCT, la sélection est l’Irlande.
  6. f. Une nouvelle clause 19 est ajoutée aux CCT pour couvrir les transferts de données à caractère personnel du Royaume-Uni vers l’extérieur du Royaume-Uni comme suit :

“Clause 19

RGPD et DPA 2018 au Royaume-Uni

Les parties conviennent que ces clauses s’étendront et s’appliqueront, dans la mesure pertinente au transfert en question, pour couvrir les transferts transfrontaliers qui relèvent du champ d’application du RGPD au Royaume-Uni et du Data Protection Act 2018 (un Transfert depuis le Royaume-Uni). Aux fins d’un tel Transfert depuis le Royaume-Uni, les dispositions de l’addendum sur le transfert international de données aux clauses contractuelles types version B1.0 (telles que modifiées, remplacées ou complétées de temps à autre) s’appliqueront comme indiqué dans le formulaire ci-joint de l’addendum. »

  1. h. Une nouvelle clause 20 est ajoutée aux CCT pour couvrir les transferts de données à caractère personnel de la Suisse vers l’extérieur de la Suisse comme suit :

“Clause 20

Suisse – LPD

Les parties conviennent que ces clauses s’étendront et s’appliqueront, dans la mesure pertinente au transfert en question, pour couvrir les transferts transfrontaliers qui relèvent du champ d’application de la Loi fédérale sur la protection des données (LPD) (désignés dans la présente clause comme un Transfert depuis la Suisse). Aux fins de ces Transferts depuis la Suisse, le droit applicable est réputé être celui de l’État membre sélectionné, le for choisi est l’État membre sélectionné et le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence (PFPDT) est l’autorité de contrôle compétente. Les Parties conviennent en outre que les modifications ultérieures seront interprétées comme étant apportées aux clauses relatives à un Transfert depuis la Suisse si elles sont jugées nécessaires par le PFPDT pour se conformer au RGPD du Royaume-Uni et à la LPD, et les clauses doivent être interprétées conformément aux exigences pour les Transferts depuis la Suisse découlant de ces lois ou autrement définies dans les directives émises par le PFPDT, sans que les parties aient à conclure des clauses contractuelles types distinctes préparées spécifiquement pour leurs Transferts depuis la Suisse. Les Parties accompliront en outre tous les actes et toutes les opérations qui pourraient être nécessaires pour assurer le respect de la LPD lorsqu’elles s’engagent dans des Transferts depuis la Suisse. »

  1. i. Une nouvelle clause 21 est ajoutée aux CCT pour couvrir les transferts de données à caractère personnel du Brésil vers l’extérieur du Brésil comme suit :

“Clause 21

Brésil – LGPD

Les Parties conviennent que ces clauses s’étendront et s’appliqueront, dans la mesure pertinente au transfert en question, pour couvrir les transferts transfrontaliers qui relèvent du champ d’application de la Loi brésilienne sur la protection générale des données N° 13,709/18 (Lei Geral de Proteção de Dados) (LGPD) (désignés dans la présente clause comme un Transfert depuis le Brésil). Aux fins de ces Transferts depuis le Brésil, le droit applicable est réputé être celui de l’État membre sélectionné, le for choisi est l’État membre sélectionné et l’autorité brésilienne chargée de la protection nationale des données (ANPD) est l’autorité de contrôle compétente. Les Parties conviennent en outre que les modifications ultérieures seront interprétées comme étant apportées aux clauses relatives à un Transfert depuis le Brésil si elles sont jugées nécessaires par l’ANPD pour se conformer à la LGPD, et les clauses doivent être interprétées conformément aux exigences pour les Transferts depuis le Brésil découlant de ces lois ou autrement définies dans les directives émises par l’ANPD ou une autre autorité brésilienne pertinente sans que les Parties aient à conclure des clauses contractuelles types distinctes préparées spécifiquement pour leurs Transferts depuis le Brésil. Les Parties accompliront en outre tous les actes et toutes les opérations qui pourraient être nécessaires pour assurer le respect de la LGPD lorsqu’elles s’engagent dans des Transferts depuis le Brésil. »

  1. j. Une nouvelle clause 22 est ajoutée aux CCT pour couvrir les transferts de données à caractère personnel depuis tout autre pays non spécifié jusqu’ici, où les CCT peuvent être étendues pour assurer des garanties appropriées pour les transferts de données à caractère personnel en provenance de ce pays vers une partie située en dehors de ce pays comme suit :

“Clause 22

Autres transferts vers des pays tiers

Les Parties conviennent que les présentes Clauses s’étendront et s’appliqueront, dans la mesure pertinente au transfert en question, pour couvrir les transferts transfrontaliers qui relèvent du champ d’application de toute autre loi et réglementation applicable dans toute juridiction concernée, relative à l’utilisation ou au traitement des données à caractère personnel (Lois applicables en matière de protection des données) nécessitant des conditions et des protections largement équivalentes à ces Clauses afin de transférer des données à caractère personnel de ce pays vers un autre (appelé dans cette Clause Transfert depuis un pays tiers). Aux fins de ces Transferts ves un pays tiers, le droit applicable est réputé être celui de l’État membre sélectionné, le for choisi est l’État membre sélectionné et l’autorité chargée de la protection des données ou l’organisme réglementaire de ce pays est l’autorité de contrôle compétente. Les Parties conviennent en outre que les modifications ultérieures seront interprétées comme étant apportées aux Clauses relatives à un Transfert depuis un pays tiers si elles sont jugées nécessaires par l’autorité de contrôle concerné pour se conformer à la Loi applicable en matière de protection des données de ce pays, et les clauses doivent être interprétées conformément aux exigences pour les transferts vers un pays tiers découlant de ces lois ou autrement définies dans les directives émises par l’autorité de contrôle pertinente sans que les Parties aient à conclure des clauses contractuelles types distinctes préparées spécifiquement pour leurs Transferts depuis un pays tiers. Les Parties accompliront en outre tous les actes et toutes les opérations qui pourraient être nécessaires pour assurer le respect de la ou des Lois applicables en matière de protection des données lorsqu’elles s’engagent dans des Transferts depuis un pays tiers. »

1.12 L’Annexe 1 (Aperçu du traitement des CCT) du présent Accord entre responsables du traitement constitue l’Annexe 1 des CCT. L’Annexe 2 (Mesures techniques et organisationnelles) du présent Accord entre responsables du traitement constitue l’Annexe 2 des CCT et s’applique uniquement à Expedia lorsque vous avez fourni, et que nous avons accepté, des mesures techniques et organisationnelles adéquates pour satisfaire aux exigences de l’Annexe 2 des CCT ou, lorsque ce n’est pas le cas, l’Annexe 2 sera interprétée comme s’appliquant aux deux parties et toutes les références à Expedia et Expedia Group seront interprétées comme faisant référence à l’une ou l’autre des parties en conséquence. L’Addendum au présent Accord entre responsables du traitement constitue l’addendum britannique aux fins des CCT.

ANNEXE I – APERÇU DU TRAITEMENT DES CCT
MODULE UN : de responsable du traitement à responsable du traitement (de vous à nous)
A. LISTE DES PARTIES

Exportateur(s) de données :

Partie

La ou les parties identifiées comme « vous », Membre TAAP ou terme équivalent

Adresse

Comme spécifié dans l’Accord

Nom, poste et coordonnées de toutes les parties d’Expedia Group

Gestionnaire de compte utilisant l’adresse e-mail notifiée à la personne de contact Expedia de temps à autre

Activités pertinentes pour les données transférées dans le cadre des CCT

 

Les réservations effectuées via le Site Internet TAAP mises à votre disposition conformément à l’Accord

Rôle

Responsable du traitement

Data importer(s):

Partie

Les parties extérieures à l’UE identifiées comme « nous » ou « Expedia » dans l’Accord

Adresse

Comme spécifié dans l’Accord

Nom, fonction et coordonnées de la personne de contact

Gestionnaire de compte utilisant l’adresse e-mail notifiée à la personne de contact du Membre TAAP de temps à autre

Activités pertinentes pour les données transférées dans le cadre des présentes Clauses

Les réservations effectuées via le Site Internet TAAP mises à votre disposition conformément à l’Accord

Rôle

Responsable du traitement

 

B. DESCRIPTION DU TRANSFERT

 

Catégories de personnes concernées

Clients et Membres TAAP et leurs Sous-utilisateurs

Catégories de données à caractère personnel

Données d’identification :

Coordonnées 

Informations financières :

Informations de voyage : historique des réservations et préférences de voyage

Dans le cas des Agents fiscaux, uniquement :

  1. N° d’identification fiscale

Autres informations demandées par le membre TAAP et convenues avec lui, y compris, sans s’y limiter, les données à caractère personnel requises en relation avec les éléments suivants :

  1. rapports, suivi et analyses
  2. authentification unique, programmes de fidélité

Données sensibles

Aucune, sauf si elles sont fournies volontairement par une personne pour répondre à ses besoins d’accessibilité pour le voyage.

La fréquence du transfert (par exemple, si les données sont transférées de manière ponctuelle ou continue).

De manière continue ou ponctuelle selon les besoins de l’activité du Membre TAAP

Nature du traitement

Toutes les opérations de traitement nécessaires pour faciliter les finalités décrites ci-dessous

Finalité(s) du transfert de données et traitement ultérieur

Fins autorisées, telles que définies dans l’Accord

La durée pendant laquelle les données à caractère personnel seront conservées ou, si cela n’est pas possible, les critères utilisés pour déterminer cette durée

Conformément à la politique de conservation d’Expedia Group, à condition que dans la mesure où des Données personnelles TAAP sont conservées au-delà de la résiliation de l’Accord pour des raisons de sauvegarde ou légales, Expedia continuera à protéger ces données à caractère personnel conformément à l’Accord.

Pour les transferts vers les sous-traitants des données, précisez également l’objet, la nature et la durée du traitement

https://support.ean.com/hc/en-us/articles/360000986389-EAN-Data-Services-Vendor-List, tel que mis à jour de temps à autre

 

C. AUTORITÉ DE CONTRÔLE COMPÉTENTE

C. AUTORITÉ DE CONTRÔLE COMPÉTENTE Identifier la ou les autorité(s) de contrôle compétente(s) conformément à la Clause 13 des CCT

Autorité irlandaise de protection des données

 

MODULE UN : de responsable du traitement à responsable du traitement (de nous à vous)

A. LISTE DES PARTIES

Exportateur(s) de données : 

La ou les Parties identifiées comme Importateurs de données sous le Module un (1) (de vous à nous) ci-dessus. Voir ci-dessus pour plus de détails.

 

Importateur(s) de données :

La ou les Parties identifiées comme Exportateurs de données sous le Module un (1) (de vous à nous) ci-dessus. Voir ci-dessus pour plus de détails.

B. DESCRIPTION DU TRANSFERT
  • Catégories de personnes concernées
  • Catégories de données à caractère personnel
  • Données sensibles

Conformément au Module un (1)

  • Fréquence de transfert
  • Nature du traitement
  • Finalités

Conformément au Module un (1)

La durée pendant laquelle les données à caractère personnel seront conservées ou, si cela n’est pas possible, les critères utilisés pour déterminer cette durée

Conformément à la politique de conservation du Membre TAAP

Pour les transferts vers les sous-traitants des données, précisez également l’objet, la nature et la durée du traitement

Non applicable

 

C. AUTORITÉ DE CONTRÔLE COMPÉTENTE

Conformément au Module un (1)

 

ANNEXE II - MESURES TECHNIQUES ET ORGANISATIONNELLES 

Les mesures techniques et organisationnelles qui s’appliquent aux fins du Module un (1) sont décrites ci-dessous.

OBJET

MESURE

Mesures de pseudonymisation et de chiffrement des données à caractère personnel

  • Expedia Group prend en charge les protocoles de chiffrement standard de l’industrie pour
  • Les exigences de traitement des données sont basées sur une base catégorielle. Selon les
  • Les données à caractère personnel du client (et de ses employés) sont pseudonymisées (et
  • Les numéros de carte de paiement sont tokenisés/pseudonymisés pour éliminer le traitement
  • Expedia Group utilise des connexions chiffrées via VPN, SSL, etc. et utilise des

Mesures pour assurer la confidentialité, l’intégrité, la disponibilité et la résilience continues des systèmes et services de traitement

  • Expedia Group maintient des responsabilités et des procédures pour la gestion et le
  • La surveillance des principales infrastructures de traitement est en place, avec un
  • La journalisation et la surveillance standard de l’industrie sont en place sur les
  • Expedia Group maintient la résilience des services grâce à une architecture redondante, à

Mesures visant à garantir la capacité de rétablir la disponibilité et l’accès aux données à caractère personnel en temps opportun en cas d’incident physique ou technique

  • Les systèmes d’Expedia Group sont spécifiquement conçus pour entraver ou prévenir les attaques
  • Les serveurs sont corrigés conformément à la politique de correction robuste d’Expedia Group
  • Une surveillance de la disponibilité et de la fiabilité est en place pour s’assurer que les
  • Expedia Group maintient un plan de reprise après sinistre qui tient compte des urgences et des plans d’urgence pour garantir que les services clients sont ininterrompus en fonction de la gravité et sont testés régulièrement pour garantir la viabilité.

Processus de test, d’évaluation et d’analyse réguliers de l’efficacité des mesures techniques et organisationnelles afin d’assurer la sécurité du traitement

  • Les mesures techniques et organisationnelles d’Expedia Group sont auditées chaque année par
  • Expedia Group effectue des évaluations PCI annuelles à l’aide d’un évaluateur tiers et veille
  • La fonction de test interne complète d’Expedia Group comprend des tests de vulnérabilité

Mesures d’identification et d’autorisation des utilisateurs ; mesures de protection des données pendant la transmission : mesures de protection des données pendant le stockage

  • Les systèmes d’Expedia Group sont alignés sur les meilleures pratiques du secteur et des
  • Expedia Group maintient des exigences en matière d’approvisionnement et de surveillance

Mesures pour assurer la sécurité physique des lieux où les données à caractère personnel sont traitées

  • Un centre d’opérations de sécurité (Security Operations Center) fournit une couverture 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, avec un plan formel de réponse aux incidents revu et testé au moins une fois par an.
  • Tous les systèmes sont régulièrement contrôlés et testés par des prestataires externes.
  • Chaque client d’Expedia Group reçoit son propre identifiant client. Tous les ensembles de données du client concerné sont stockés sous cet identifiant et toutes les données client sont séparées logiquement. En raison des droits d’administration et des structures de base de données, le client ne peut accéder qu’aux ensembles de données qui sont attribués à cet identifiant utilisateur et aux centres de données/contrôles AWS.
  • Seules les personnes expressément autorisées par Expedia et ayant « besoin de savoir » ont accès aux données à caractère personnel. Des contrôles et une surveillance sont en place pour garantir l’accès selon le principe du moindre privilège et empêcher les tentatives d’accès non autorisées au système.

Mesures pour garantir la journalisation des événements

 

Mesures pour garantir la configuration du système, y compris la configuration par défaut ; mesures pour la gouvernance et la gestion internes de l’informatique et de la sécurité informatique ; mesures pour la certification/l’assurance des processus et des produits

  • Le programme de sécurité des informations d’Expedia Group (EG) est aligné sur les cadres et les normes de l’industrie, en s’appuyant sur son programme de gestion des risques pour garantir une posture de sécurité solide et complète. Expedia Group maintient des processus opérationnels sécurisés pour assurer la sécurité, la disponibilité, l’intégrité et la confidentialité de l’environnement et des données des clients.
  • Les normes de construction d’Expedia Group autorisent uniquement les composants système, les services et les protocoles qui répondent à une exigence commerciale. Les systèmes d’exploitation, les bases de données et les applications prêtes à l’emploi doivent être détectables pour satisfaire aux exigences d’audit légales et réglementaires, prendre en charge les outils de gestion de la configuration ou déployer une gestion de la configuration qui applique avec succès les contrôles de sécurité, doivent permettre le chiffrement de tous les accès administratifs à distance à un système, et afficher l’utilisation correcte du système. Le système fait l’objet d’une surveillance pour détecter toute utilisation inappropriée et d’autres activités illicites ; il n’y a aucune attente de confidentialité lors de l’utilisation du système.
  • Expedia Group adopte une stratégie de sécurité en couches/défense en profondeur. Des capacités et des contrôles critiques sont en place dans toute l’entreprise (par exemple : anti-logiciels malveillants, WAF, segmentation du réseau, DLP, etc.), en utilisant une suite de politiques, d’opérations et de technologies pour garantir que l’environnement est surveillé via une organisation de sécurité centrale et qu’une réponse soit apportée aux alertes en conséquence.
  • Les systèmes d’Expedia sont hébergés sur Amazon Web Services (AWS) et dans des centres de données qui fournissent à Expedia Group des rapports annuels SOC 2 pour garantir la conformité.

Mesures pour assurer la minimisation des données ; mesures pour assurer la qualité des données ; mesures pour assurer une conservation limitée des données ; mesures pour assurer la responsabilité

  • Minimisation : Expedia Group s’assure qu’un minimum de données est collecté, traité et stocké. Nous n’utilisons un format identifiable que si nécessaire. 
  • Conservation : la politique de conservation des données d’Expedia Group définit différentes périodes de conservation et sauvegardes en fonction de la catégorie de données, y compris toute obligation légale ou autre exemption qui exige que ces données soient conservées jusqu’à ce que certaines obligations légales, telles que des fins fiscales et comptables, aient expiré. 
  • Qualité : Expedia Group dispose d’un programme formalisé de gestion de la qualité, le programme de gestion de l’expérience client (Customer Experience Management, CEM). Nous nous efforçons toujours d’améliorer l’environnement d’Expedia Group et cherchons à rationaliser les processus pour une plus grande efficacité, ce qui se traduit par des services et des interactions cohérents et de haute qualité avec nos partenaires, clients et voyageurs.
  • Responsabilité : Expedia Group assure la surveillance de la responsabilité avec une mise en œuvre cohérente des politiques, des réglementations/cadres du secteur et des exigences légales en maintenant un programme de gouvernance formalisé et un organe juridique/de confidentialité.

Mesures permettant la portabilité des données et garantissant leur effacement

  • Expedia Group est directement responsable du respect des lois sur la protection des données (y compris en ce qui concerne les demandes des personnes concernées). Expedia Group répond à toutes les demandes, y compris relatives à l’accès, à la suppression et à la portabilité conformément à la loi applicable en matière de protection des données. 
  • La politique de conservation des données d’Expedia Group définit différentes périodes de conservation et sauvegardes en fonction de la catégorie de données, y compris toute obligation légale ou autre exemption qui exige que ces données soient conservées jusqu’à ce que certaines obligations légales, telles que des fins fiscales et comptables, aient expiré. Dans le cas où Expedia Group ne serait pas en mesure de détruire les Données à caractère personnel, Expedia Group continuera à étendre les protections pertinentes de l’Accord entre les parties régissant ces données à caractère personnel et mettra fin à tout traitement ultérieur.

Pour les transferts vers le sous-traitant des données, décrivez également les mesures techniques et organisationnelles spécifiques que le sous-traitant doit prendre pour pouvoir fournir une assistance au responsable du traitement et, pour les transferts d’un sous-traitant des données à un de ses propres sous-traitants, à l’exportateur de données

  • Expedia Group exerce une diligence raisonnable sur les pratiques de sécurité des informations de ses fournisseurs et exige que les fournisseurs respectent des exigences de sécurité complètes, y compris les obligations exigeant des fournisseurs qu’ils mettent en place et maintiennent des mesures techniques et organisationnelles appropriées.
  • Expedia Group a formalisé un processus détaillé d’analyse d’impact sur la sécurité (« AIS »). Tous les nouveaux fournisseurs accédant à des données font l’objet d’une vérification avant l’engagement et pendant la durée du contrat, si nécessaire. 
  • De plus, Expedia Group impose de solides conditions de sous-traitance des données à tous les fournisseurs, ce qui garantit le transfert des obligations à leurs propres sous-traitants.

 

Addendum sur le transfert international de données aux clauses contractuelles types de la Commission européenne (Addendum)

Cet Addendum a été publié par le Commissaire à l’information pour les parties effectuant des Transferts restreints. Le Commissaire à l’information considère que celui-ci fournit des garanties appropriées pour les Transferts restreints lorsqu’il est conclu en tant que contrat juridiquement contraignant.

Partie 1 Tableaux

Tableau 1 : parties

Date de début

La date des CCT auxquelles elles sont liées (CCT de l’UE).

Parties Contact principal

Key Contact

Exportateur : conformément aux CCT de l’UE.

 

Importateur : conformément aux CCT de l’UE.

 

Tableau 2 : CCT sélectionnées, modules et clauses sélectionnées

Addendum CCT de l’UE

La version des CCT approuvées de l’UE à laquelle cet Addendum est annexé.

Tableau 3 : informations relatives à l’Appendice

« Informations relatives à l’Appendice» désigne les informations qui doivent être fournies pour les modules sélectionnés, comme indiqué dans l’Appendice des CCT de l’UE approuvées (autres que les Parties), et qui, pour le présent Addendum, sont énoncées dans les sections suivantes :

Annexe IA : liste des Parties

Annexe IB : description du transfert

Annexe II : mesures techniques et organisationnelles

Conformément aux CCT de l’UE

Tableau 4 : résiliation du présent Addendum en cas de modification de l’Addendum approuvé

Parties pouvant résilier le présent Addendum comme indiqué à l’article 19

Aucune des parties

Part 3: clauses obligatoires

Clauses obligatoires de l’Addendum approuvé, qui est le modèle d’addendum B.1.0 émis par l’ICO et déposé devant le Parlement conformément à l’article 119A du Data Protection Act 2018 le 2 février 2022, tel qu’il est révisé en vertu de l’article 18 de ces Clauses obligatoires.